Translation of "Nostre" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Nostre" in a sentence and their dutch translations:

- Ha salvato le nostre vite.
- Salvò le nostre vite.

Het heeft onze levens gered.

- Avevamo le nostre ragioni.
- Noi avevamo le nostre ragioni.

We hadden onze redenen.

- Le nostre vite sono cambiate.
- le nostre vite cambiarono.

Ons leven is veranderd.

Le nostre comunità.

onze gemeenschappen.

Le nostre condoglianze!

Gecondoleerd!

Le nostre condoglianze.

- Gecondoleerd.
- Onze deelneming.

Le nostre città e le nostre comunità non sono preparate.

Onze steden en gemeenschappen zijn niet voorbereid.

- Le nostre scorte stanno finendo.
- Le nostre provviste stanno finendo.

- Onze voorraad raakt op.
- Onze voorraden raken op.

Come invada le nostre menti e le nostre aspirazioni e desideri.

hoe het onze geest binnenvalt en onze verlangens gaat beheersen.

- Sentiamo con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo con le nostre orecchie.

We horen met onze oren.

- Dovremmo mantenere le nostre promesse.
- Noi dovremmo mantenere le nostre promesse.

We moeten onze beloftes houden.

Salvate le nostre anime.

..save our souls.

Sono le nostre compagne.

Het zijn onze vriendinnen.

Far sentire le nostre voci.

om onze stem samen te laten horen.

- Sentiamo la musica con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Wij horen muziek met onze oren.

Le nostre storie non sono morte,

overleefden onze verhalen,

E li bandiamo dalle nostre vite.

We verbannen ze uit ons leven.

Gli ospedali saranno le nostre case.

Het ziekenhuisbed van de toekomst zal in ons eigen huis staan.

Le nostre strade si sono incrociate.

- Onze banen hebben elkaar gekruist.
- Zijn weg en mijn weg hebben elkaar gekruist.
- Onze wegen hebben elkaar gekruist.

Ma perché non riduciamo le nostre emissioni?

Waarom verminderen we onze uitstoot niet?

Sono le nostre abitudini quotidiane a produrla.

Onze dagelijkse gewoontes produceren het.

In modo complementare con le nostre esperienze.

op een manier die complementair is met onze eigen ervaringen.

Tutti noi possediamo coperte nelle nostre case

Wij allemaal hebben dekens thuis

E nondimeno, ancora domina le nostre vite.

Maar toch domineert het ons leven.

Ma grazie ai miglioramenti delle nostre infrastrutture.

maar als gevolg van verbeteringen in de kwaliteit van onze infrastructuur.

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

Blijven we vastzitten in ons hoofd.

Ingombriamo le nostre vite con altre cianfrusaglie.

We stoppen ons leven vol rommel.

- Le nostre tre figlie saranno tutte qui per Natale.
- Le nostre tre figlie saranno tutte qua per Natale.

Alle drie onze dochters zullen hier met Kerstmis zijn.

- Non abbiamo ancora tolto le nostre luci di Natale.
- Noi non abbiamo ancora tolto le nostre luci di Natale.

We hebben onze kerstverlichting nog steeds niet neergehaald.

Creando le nostre Terra e Luna, isotopicamente identiche.

en creëert zo onze isotopisch identieke Aarde en Maan.

Vorremmo condividere di più riguardo le nostre informazioni.

meer persoonlijke informatie delen.

Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Wij horen muziek met onze oren.

I bambini sono i fiori delle nostre vite.

De kinderen zijn de bloemen van ons leven.

Per salvare il nostro ambiente e le nostre risorse

om ons milieu en onze bronnen te redden

Siamo entrambe specie distinte con le nostre esigenze biologiche.

We zijn allebei uitgesproken soorten met onze eigen biologische vereisten.

SOS significa: Save Our Souls, salvate la nostre anime.

SOS staat voor... ...Save Our Souls.

Mi scrisse: "So che le nostre situazioni sono diverse,

"Ik weet het, onze situaties verschillen," schreef hij in zijn brief,

Ma semplicemente a quali sono le nostre tendenze politiche.

maar gewoon met waar we vallen op het politieke spectrum.

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Sommige van deze instrumenten kunnen we toepassen in ons eigen leven,

Dove dobbiamo usare le nostre risorse in modo efficiente,

Waar we onze middelen efficiënt moeten gebruiken

Che alle nostre telecamere servono gli infrarossi per vedere.

...dat onze camera's infrarood licht nodig hebben.

E le nostre telecamere notturne rivelano un nuovo comportamento.

En onze nachtcamera's onthullen mogelijk nieuw gedrag.

L'aria che si muove proprio ora nelle nostre narici.

de lucht die nu door je neusgaten stroomt.

Che possiamo cambiare il mondo attraverso le nostre scelte alimentari?

dat we de wereld kunnen veranderen via onze voedingskeuzes?

Ci portiamo dietro dispositivi che contengono tutte le nostre password,

We dragen toestellen die al onze wachtwoorden bevatten,

Se le nostre istituzioni non sono in grado di cambiare,

Als onze instellingen allemaal falen en er geen hoop meer is op herstel,

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

Op een vreemde manier spiegelden onze levens elkaar.

Le nostre scelte riguardo ad animali e dieta derivano dalla percezione,

Onze keuzes omtrent dieren en voeding worden gevormd door perceptie,

Con design ispirati alle nostre serie di Napoleone e Alessandro Magno.

met ontwerpen die zijn geïnspireerd op onze serie Napoleon en Alexander de Grote.

I cromosomi nelle nostre cellule contengono tutto il nostro materiale genetico.

De chromosomen in onze cellen bevatten al ons genetisch materiaal.

- Sono i nostri amici più cari.
- Loro sono i nostri amici più cari.
- Sono le nostre amiche più care.
- Loro sono le nostre amiche più care.

Ze zijn onze dierbaarste vrienden.

E molte di queste provengono da alcune delle nostre comunità più vulnerabili.

En velen onder hen komen uit de meest kwetsbare leefgemeenschappen.

Ma la minaccia della morte si nasconde in entrambe le nostre ombre".

"maar voor ons allebei ligt de dreiging van de dood in de schaduwen op de loer."

Bene, ciò indica che nonostante le nostre molte differenze tra culture e società ...

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Più fa freddo e più strane sono le creature che visitano le nostre città.

Naarmate het kouder wordt... ...worden de wezens die onze stad bezoeken nog vreemder.

- Le persone che abitano lì sono nostri amici.
- Le persone che vivono lì sono nostri amici.
- Le persone che abitano lì sono nostre amiche.
- Le persone che vivono lì sono nostre amiche.

De mensen die hier wonen zijn onze vrienden.

- È strano che i nostri amici non siano qui.
- È strano che le nostre amiche non siano qui.

Het is raar dat onze vrienden er niet bij zijn.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.