Translation of "Conto" in French

0.015 sec.

Examples of using "Conto" in a sentence and their french translations:

- Apri un conto.
- Apra un conto.
- Aprite un conto.

Ouvrez un compte !

- Non conto niente.
- Io non conto niente.
- Non conto nulla.
- Io non conto nulla.

Je ne compte rien.

- Mettilo sul mio conto.
- Lo metta sul mio conto.
- Mettetelo sul mio conto.
- Mettila sul mio conto.
- La metta sul mio conto.
- Mettetela sul mio conto.

- Mettez-le sur mon compte !
- Mets-le sur mon compte !

- Aggiungilo al mio conto.
- Aggiungila al mio conto.
- Lo aggiunga al mio conto.
- La aggiunga al mio conto.
- Aggiungetelo al mio conto.
- Aggiungetela al mio conto.

Ajoute-le à ma note.

- Conto su di te.
- Conto su di voi.
- Conto su di lei.

Je compte sur toi.

- Ti manderò il conto.
- Vi manderò il conto.
- Le manderò il conto.

- Je vous enverrai la facture.
- Je t'enverrai la facture.

- Ti manderò un conto.
- Vi manderò un conto.
- Le manderò un conto.

Je vous enverrai une facture.

- Conto di vederti ancora.
- Conto di vedervi ancora.
- Conto di vederla ancora.

J'attends avec impatience de vous revoir.

- Conto su Tom.
- Io conto su Tom.

Je compte sur Tom.

- Pagherò il conto.
- Pagherò io il conto.

Je paierai l'addition.

- Mettilo sul mio conto.
- Lo metta sul mio conto.
- Mettetelo sul mio conto.

- Mettez-le sur mon compte !
- Mets-le sur mon compte !

- Il conto, per favore.
- Il conto, per favore!

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Il conto, per favore.
- Il conto, per piacere.

- L'addition s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Dovete prenderlo in conto.
- Deve prenderlo in conto.

Vous devez le prendre en compte.

- Devi farlo per conto tuo.
- Devi farla per conto tuo.
- Deve farlo per conto suo.
- Deve farla per conto suo.

Tu dois le faire toi-même.

- Dammi il conto, per piacere.
- Dammi il conto, per favore.
- Datemi il conto, per piacere.
- Datemi il conto, per favore.
- Mi dia il conto, per piacere.
- Mi dia il conto, per favore.

- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Non conto su nessuno.
- Io non conto su nessuno.

Je ne compte sur personne.

- Conto sul tuo aiuto.
- Io conto sul tuo aiuto.

Je compte sur ton aide.

- Tom ha perso il conto.
- Tom perse il conto.

- Tom a perdu le fil.
- Tom a arrêté de compter.

- Lo metta sul mio conto.
- Mettetelo sul mio conto.

Mettez-le sur mon compte !

Ne terrò conto.

J’en prendrai soin.

Pagherò il conto.

Je paierai l'addition.

- Conto di comprarmi una macchina nuova.
- Io conto di comprarmi una macchina nuova.
- Conto di comprarmi un'auto nuova.
- Io conto di comprarmi un'auto nuova.
- Conto di comprarmi un'automobile nuova.
- Io conto di comprarmi un'automobile nuova.

Je compte m'acheter une nouvelle voiture.

- Puoi portarmi il conto, per favore?
- Puoi portarmi il conto, per piacere?
- Può portarmi il conto, per favore?
- Può portarmi il conto, per piacere?
- Potete portarmi il conto, per favore?
- Potete portarmi il conto, per piacere?
- Mi puoi portare il conto, per favore?
- Mi puoi portare il conto, per piacere?
- Mi può portare il conto, per favore?
- Mi può portare il conto, per piacere?
- Mi potete portare il conto, per favore?
- Mi potete portare il conto, per piacere?

Puis-je avoir la note, s'il vous plaît ?

- Non conto su di voi.
- Non conto su di lei.

Je ne compte pas sur vous.

- Cameriere, il conto, per favore.
- Cameriere, il conto, per piacere.

Garçon, l'addition, s'il vous plaît.

- Tenga conto dei suoi consigli!
- Tenete conto dei suoi consigli!

Tenez compte de ses conseils !

- Può portarci il conto, per favore?
- Può portarci il conto, per piacere?
- Puoi portarci il conto, per favore?
- Puoi portarci il conto, per piacere?

J'aimerais la note, je vous prie.

- Mi rendo conto della sua situazione.
- Io mi rendo conto della sua situazione.
- Mi rendo conto della tua situazione.
- Io mi rendo conto della tua situazione.
- Mi rendo conto della vostra situazione.
- Io mi rendo conto della vostra situazione.

- Je prends la mesure de votre situation.
- Je prends la mesure de ta situation.
- Je me rends compte de ta situation.
- Je me rends compte de votre situation.

- Devi tenere conto della sua giovinezza.
- Deve tenere conto della sua giovinezza.
- Si deve tenere conto della sua giovinezza.
- Dovete tenere conto della sua giovinezza.

- Il vous faut prendre en compte sa jeunesse.
- Il te faut prendre en compte sa jeunesse.

- Non avresti dovuto pagare il conto.
- Non avreste dovuto pagare il conto.
- Non avrebbe dovuto pagare il conto.

- Tu n'aurais pas dû payer l'addition.
- Vous n'auriez pas dû régler la note.
- Vous n'auriez pas dû payer la facture.

- Terremo in conto le tue emozioni.
- Terremo in conto le sue emozioni.
- Terremo in conto le vostre emozioni.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

- Sta agendo per conto suo.
- Lei sta agendo per conto suo.

Elle agit de son propre chef.

- Mi piacerebbe aprire un conto bancario.
- Vorrei aprire un conto bancario.

J'aimerais ouvrir un compte bancaire.

- Mi rendo conto della sua situazione.
- Io mi rendo conto della sua situazione.
- Mi rendo conto della vostra situazione.
- Io mi rendo conto della vostra situazione.

- Je me rends compte de ta situation.
- Je me rends compte de votre situation.

Nessun conto da fare.

sans calculs.

Il conto, per favore!

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

Conto fino a dieci.

Je compte jusqu'à dix.

Tenete conto dell'opinione pubblica.

Tenez compte de l'opinion publique.

Il conto, per favore.

- L'addition s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.

Dividiamoci il conto oggi.

Partageons l'addition aujourd'hui.

Chi pagherà il conto?

Qui va payer la facture ?

Mi mandi il conto.

Envoyez-moi la facture.

Conto di diventare ingegnere.

Je compte devenir ingénieur.

Stanno pagando il conto.

Ils sont en train de payer l'addition.

- Posso avere il conto, per favore?
- Posso avere il conto, per piacere?

- Puis-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Puis-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Puis-je avoir la note, s'il vous plait ?

- In questa frase, conto sette parole.
- In quella frase, conto sette parole.

Dans cette phrase, je compte sept mots.

- Depositi questo assegno nel mio conto corrente.
- Deposita questo assegno nel mio conto corrente.
- Depositate questo assegno nel mio conto corrente.

Dépose ce chèque sur mon compte courant.

- Dopo il pasto ho chiesto il conto.
- Dopo il pasto chiesi il conto.

- Après le repas, j'ai demandé l'addition.
- Après le repas, je demandai l'addition.

- Vorrei aprire un conto di risparmio.
- Io vorrei aprire un conto di risparmio.

J'aimerais ouvrir un compte d'épargne.

- Ci siamo divisi il conto.
- Noi ci siamo divisi il conto.
- Ci siamo divise il conto.
- Noi ci siamo divise il conto.
- Ci dividemmo il conto.
- Noi ci dividemmo il conto.
- Abbiamo fatto alla romana.
- Noi abbiamo fatto alla romana.
- Facemmo alla romana.
- Noi facemmo alla romana.

On a partagé l'addition.

Ma poi ti rendi conto

Mais on se rend compte

Tieni conto del suo consiglio!

Tiens compte de son conseil !

Ci penso io al conto.

Je m'occupe de la note.

Il vostro conto è vuoto.

Votre compte est vide.

Le porto subito il conto.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Il conto chi l'ha pagato?

- Qui a payé la facture ?
- Qui a réglé la note ?

E chi pagherà il conto?

Et qui va régler l'addition ?

Qualcuno deve pagare il conto.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

Desidero aprire un conto corrente.

Je souhaite ouvrir un compte courant.

Terremo conto dei vostri sentimenti.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

Vi porto subito il conto.

Je vous apporterai votre décompte tout de suite.

- Ho pagato il conto.
- Io ho pagato il conto.
- Pagai il conto.
- Io pagai il conto.
- Ho pagato la bolletta.
- Io ho pagato la bolletta.
- Pagai la bolletta.
- Io pagai la bolletta.

- Je réglais l'addition.
- J'ai payé l'addition.

- Tom ha detto che avrebbe pagato il conto.
- Tom disse che avrebbe pagato il conto.

Tom a dit qu'il paierait la facture.

Che è sola senza rendersene conto,

qui se sentent seuls et ne l'admettent pas,

E potremmo anche non rendercene conto,

Et qu'on s'en rende compte ou non,

Del conto alla rovescia del lancio.

du compte à rebours du lancement.

Ehi! Scott! Paga il mio conto!

Hey ! Scott ! Paie ma facture !

- Ecco il conto.
- Ecco la bolletta.

- Voici la note.
- Voici la facture.
- Voici l'addition.

Può portarci il conto, per favore?

J'aimerais la note, je vous prie.

- Dividiamoci il conto.
- Facciamo alla romana.

Partageons la note.

Il conto non l'ho pagato io.

Ce n'est pas moi qui ai payé la facture.

- Vive da solo.
- Lui vive da solo.
- Vive per conto suo.
- Lui vive per conto suo.

Il vit seul.

- Sto contando in tedesco.
- Io sto contando in tedesco.
- Conto in tedesco.
- Io conto in tedesco.

Je compte en allemand.

- Mi rendo conto che è difficile da credere.
- Io mi rendo conto che è difficile da credere.

Je prends conscience que c'est difficile à croire.

- Dobbiamo aprire un conto per il nostro gruppo.
- Noi dobbiamo aprire un conto per il nostro gruppo.

Il nous faut ouvrir un compte pour notre groupe.

E trasferiamo il corrispettivo sul suo conto.

et transférons la valeur totale sur son compte bancaire.

Ma poi chi ha pagato il conto?

Qui a fini par payer la note?

Ho dovuto fare tutto per conto mio.

- Je dus tout faire par moi-même.
- J'ai dû tout faire par moi-même.

Vivo in questa casa per conto mio.

- J'habite cette maison seul.
- Je vis seul dans cette demeure.

Bisogna tener conto dell'opinione dei cittadini europei.

Il faut tenir compte de l'opinion des citoyens européens.

Dan non ha ancora aperto un conto.

Dan n'a pas encore ouvert un compte.

Tom non ha un conto in banca.

Tom n'a pas de compte bancaire.

Conto di fare una vacanza in maggio.

Je compte prendre des vacances en mai.

Desidero chiudere il mio conto di risparmio.

Je souhaite clôturer mon compte d'épargne.