Translation of "Dire" in French

0.017 sec.

Examples of using "Dire" in a sentence and their french translations:

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?

- Que veux-tu dire ?
- Qu'as-tu envie de dire?

- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?

Que devrais-je dire ?

- Cosa volevate dire?
- Che cosa volevate dire?
- Che volevate dire?

Que vouliez-vous dire ?

- Non devi dire niente.
- Non devi dire nulla.
- Non deve dire niente.
- Non deve dire nulla.
- Non dovete dire niente.
- Non dovete dire nulla.

- Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit.
- Vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?

Que veux-tu dire ?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

- Avez-vous quelque chose à dire ?
- As-tu quelque chose à dire ?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

Avez-vous quelque chose d'autre à dire ?

- So cosa dire.
- Io so cosa dire.

Je sais quoi dire.

- Devo dire qualcosa.
- Io devo dire qualcosa.

Je dois dire quelque chose.

Che dire?

Que dire ?

- Non so cosa dire.
- Io non so cosa dire.
- Non so che cosa dire.
- Io non so che cosa dire.
- Non so che dire.
- Io non so che dire.

- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.

- Dovevo dire la verità.
- Io dovevo dire la verità.
- Ho dovuto dire la verità.
- Io ho dovuto dire la verità.
- Dovetti dire la verità.
- Io dovetti dire la verità.

Je devais dire la vérité.

- Non sapevo cosa dire.
- Non sapevo che cosa dire.
- Non sapevo che dire.
- Io non sapevo che cosa dire.
- Io non sapevo cosa dire.
- Io non sapevo che dire.

Je ne savais pas bien quoi dire.

- Nessuno sapeva cosa dire.
- Nessuno sapeva che cosa dire.
- Nessuno sapeva che dire.

- Personne ne savait quoi dire.
- Personne ne savait que dire.

- Posso dire che sei arrabbiato.
- Posso dire che sei arrabbiata.
- Posso dire che è arrabbiato.
- Posso dire che è arrabbiata.
- Posso dire che siete arrabbiati.
- Posso dire che siete arrabbiate.

- Je peux dire que tu es énervé.
- Je peux dire que vous êtes en colère.

Anzichè dire una giornata pesante, cosa potrei dire?

Plutôt que de dire une longue journée, je peux dire quoi ?

- Ora vuole dire ora.
- Adesso vuole dire adesso.

Maintenant veut dire maintenant.

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

- Tu ne peux pas dire « Non ».
- Tu ne peux pas dire non.

- Devo dire solo una cosa.
- Io devo dire solo una cosa.
- Devo dire soltanto una cosa.
- Io devo dire soltanto una cosa.
- Devo dire solamente una cosa.
- Io devo dire solamente una cosa.

Je n'ai qu'une chose à dire.

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?

- Que veux-tu dire ?
- Que voulez-vous dire ?
- Qu'est-ce que vous voulez dire ?

- Avete capito cosa voleva dire?
- Hai capito cosa voleva dire?
- Ha capito cosa voleva dire?

As-tu compris ce qu'il voulait dire ?

- Avresti potuto dire la verità.
- Avreste potuto dire la verità.
- Avrebbe potuto dire la verità.

Tu aurais pu dire la vérité.

- Volevo dire che mi dispiaceva.
- Volevo dire che ero dispiaciuto.
- Volevo dire che ero dispiaciuta.

Je voulais dire que j'étais désolé.

- Non dovevi dire di sì.
- Non doveva dire di sì.
- Non dovevate dire di sì.

- Tu n'étais pas obligé de dire oui.
- Tu n'étais pas obligée de dire oui.

- Avresti dovuto dire la verità.
- Avreste dovuto dire la verità.
- Avrebbe dovuto dire la verità.

Tu as dû dire la vérité.

- Uscì senza dire niente.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.

Elle sortit sans dire un mot.

- Avresti potuto dire di no.
- Avreste potuto dire di no.
- Avrebbe potuto dire di no.

- Vous auriez pu dire non.
- Tu aurais pu dire non.

- C'è qualcosa che volevi dire?
- C'è qualcosa che voleva dire?
- C'è qualcosa che volevate dire?

- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ?
- Y a-t-il quelque chose que tu voulais dire ?

- Andò via senza dire nulla.
- È partito senza dire niente.
- È partito senza dire nulla.

Il est parti sans rien dire.

- Non posso dire cos'è.
- Io non posso dire cos'è.

Je ne peux pas dire ce qu'il est.

- Non sapeva cosa dire.
- Lui non sapeva cosa dire.

Il ne savait quoi dire.

- Devo dire di no.
- Io devo dire di no.

- Je dois dire non.
- Il me faut dire non.

- Potrei dire di sì.
- Io potrei dire di sì.

Il se pourrait que je dise oui.

- Ho molto da dire.
- Io ho molto da dire.

J'ai beaucoup à dire.

- Cosa vuol dire esattamente?
- Che cosa vuol dire esattamente?

- Qu'est-ce que cela signifie exactement ?
- Qu'est-ce que ça veut dire exactement ?

- Ho qualcosa da dire.
- Io ho qualcosa da dire.

J'ai quelque chose à dire.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

- Je n'ai rien à dire.
- Je n'ai rien à dire.

Cioè... Voglio dire...

Eh bien, vous voyez...

Devo anche dire

Je dois également dire

Vale a dire

c'est-à-dire

Può dire qualcos'altro.

Il peut dire autre chose.

Si potrebbe dire.

pourrait-on dire.

Lo devo dire.

je dois le dire.

Posso dire qualcosa?

- Est-ce que je peux dire quelque chose ?
- Puis-je dire quelque chose ?

Non dire così.

- Ne dis pas ça.
- Ne dis pas une telle chose.

Mai dire mai.

On ne doit jamais dire jamais.

Cosa vuole dire?

Qu'est-ce que ça veut dire ?

Cosa volete dire?

Que voulez-vous dire ?

Non dire altro!

- Arrête de parler !
- Plus un mot !

Non dire bestialità!

- Ne dis pas de bêtises !
- Ne dis pas de conneries.
- Ne dis pas de bêtises.

Non dire stupidaggini!

Ne dis pas n'importe quoi !

Dovevo dire "si".

J'aurais dû dire oui.

Non posso dire.

- Je ne peux pas dire.
- Je ne puis le dire.

Cosa intendete dire?

Que voulez-vous dire ?

Cosa vuoi dire?

Que veux-tu dire ?

- Cosa dovrei dire a Tom?
- Io cosa dovrei dire a Tom?
- Che cosa dovrei dire a Tom?
- Io che cosa dovrei dire a Tom?
- Che dovrei dire a Tom?
- Io che dovrei dire a Tom?

Que devrais-je dire à Tom ?

- Sai che vuol dire AMP?
- Sai cosa vuol dire AMP?
- Tu sai che vuol dire AMP?
- Tu sai cosa vuol dire AMP?
- Sai che cosa vuol dire AMP?
- Tu sai che cosa vuol dire AMP?

Est-ce que tu sais ce qu'AMP veut dire ?

- Semplicemente non so cosa dire...
- Semplicemente non so che cosa dire...
- Semplicemente non so che dire...

Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Semplicemente non sapevo cosa dire.
- Semplicemente non sapevo che cosa dire.
- Semplicemente non sapevo che dire.

J'ignorais simplement quoi dire.

- Ho sentito dire che eri ubriaco.
- Ho sentito dire che eri ubriaca.
- Ho sentito dire che era ubriaco.
- Ho sentito dire che era ubriaca.
- Ho sentito dire che eravate ubriachi.
- Ho sentito dire che eravate ubriache.

- J'ai entendu dire que tu étais saoul.
- J'ai entendu dire que tu étais saoule.

- Sembra che tu voglia dire qualcosa.
- Sembra che lei voglia dire qualcosa.
- Sembra che vogliate dire qualcosa.
- Sembra che voi vogliate dire qualcosa.

- On dirait que tu veux dire quelque chose.
- On dirait que tu as envie de dire quelque chose.
- On dirait que vous voulez dire quelque chose.
- On dirait que vous avez envie dire quelque chose.

- Mi puoi dire l'ora, per favore?
- Mi puoi dire l'ora, per piacere?
- Mi può dire l'ora, per favore?
- Mi può dire l'ora, per piacere?
- Mi potete dire l'ora, per favore?

- Pouvez-vous me donner l'heure, s'il vous plaît ?
- Peux-tu me dire l'heure, s'il te plaît ?
- Pouvez-vous me dire l'heure, s'il vous plaît ?

- Non devi dire una bugia.
- Non dovete dire una bugia.

- Tu ne dois pas dire de mensonge.
- Vous ne devez pas dire de mensonge.

- Oso dire che domani pioverà.
- Oso dire che pioverà domani.

Il va probablement pleuvoir demain.

- C'è qualcosa che vuole dire?
- C'è qualcosa che volete dire?

Y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ?

- Si possono dire delle bugie.
- Si possono dire delle menzogne.

On peut dire des mensonges.

- Capite quel che voglio dire?
- Capisce quel che voglio dire?

Comprenez-vous ce que je veux dire ?

- Cosa vuole dire questo paragrafo?
- Cosa vuole dire quel paragrafo?

Que veut dire ce paragraphe ?

- Evita di dire questa parola.
- Evita di dire quella parola.

Évite de dire ce mot.

- Non posso dire che sono desolato.
- Io non posso dire che sono desolato.
- Non posso dire che sono desolata.
- Io non posso dire che sono desolata.
- Non posso dire che sono dispiaciuto.
- Io non posso dire che sono dispiaciuto.
- Non posso dire che sono dispiaciuta.
- Io non posso dire che sono dispiaciuta.
- Non posso dire che mi dispiace.
- Io non posso dire che mi dispiace.

- Je ne peux pas dire que je sois désolé.
- Je ne peux pas dire que je sois désolée.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.
- Volevo dirtelo.
- Te lo volevo dire.

- Je voulais te le dire.
- Je voulais vous le dire.

- Mi piacerebbe dire di sì, però...
- Vorrei dire di sì, però...
- Io vorrei dire di sì, però...

J'aimerais dire oui, mais...

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Elle sortit sans dire un mot.

- Questa frase non vuole dire niente.
- Questa frase non vuole dire nulla.
- Questa sentenza non vuole dire niente.
- Questa sentenza non vuole dire nulla.

Cette phrase ne veut rien dire.

- Non vi potevo dire il perché.
- Io non vi potevo dire il perché.
- Non le potevo dire il perché.
- Io non le potevo dire il perché.
- Non ti potevo dire il perché.
- Io non ti potevo dire il perché.

- Je ne pourrais te dire pourquoi.
- Je ne pouvais te dire pourquoi.
- Je ne pourrais vous dire pourquoi.
- Je ne pouvais vous dire pourquoi.

- Devi dire la verità a Tom.
- Deve dire la verità a Tom.
- Dovete dire la verità a Tom.
- Tu devi dire la verità a Tom.
- Lei deve dire la verità a Tom.
- Voi dovete dire la verità a Tom.

Il faut que tu dises la vérité à Tom.

- Che cosa significa?
- Cosa significa?
- Cosa vuol dire?
- Che cosa vuol dire?
- Che cosa vuole dire?
- Che significa?

- Qu’est-ce que cela signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?

- Mi puoi dire il tuo indirizzo?
- Mi può dire il suo indirizzo?
- Mi potete dire il vostro indirizzo?

Peux-tu me dire ton adresse ?

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

Je n'ai rien de plus à dire.

- Ho così tanto da dire.
- Io ho così tanto da dire.

J'ai tant à dire.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

Je n'ai rien d'autre à ajouter.

- Devo dire che mi dispiace.
- Io devo dire che mi dispiace.

Je dois dire que je suis désolé.

- Probabilmente avrei dovuto dire qualcosa.
- Io probabilmente avrei dovuto dire qualcosa.

J'aurais probablement dû dire quelque chose.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?

Combien de fois dois-je te le dire ?

- Cosa vogliono dire queste statistiche?
- Che cosa vogliono dire queste statistiche?

Que disent ces statistiques ?

- Non sapevo cosa volesse dire.
- Io non sapevo cosa volesse dire.

Je ne savais pas ce que ça voulait dire.

- Non posso dire il contrario.
- Io non posso dire il contrario.

Je ne peux pas dire le contraire.