Translation of "Bloccati" in French

0.005 sec.

Examples of using "Bloccati" in a sentence and their french translations:

- Eravamo bloccati.
- Noi eravamo bloccati.

Nous étions coincés.

- Eravate bloccati.
- Voi eravate bloccati.

Vous étiez coincés.

- Erano bloccati.
- Loro erano bloccati.

Ils étaient coincés.

- Siamo bloccati.
- Siamo bloccate.
- Noi siamo bloccati.
- Noi siamo bloccate.

Nous sommes à l'arrêt.

- Siamo bloccati.
- Siamo bloccate.

- Nous sommes coincés.
- Nous sommes coincées.

E non vogliamo restare bloccati senza luce.

et on ne veut pas se retrouver coincés sans lumière.

Ed è per questo, che ora siamo bloccati.

Et c'est pour cela que nous sommes coincés.

- Siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Noi siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Siamo rimaste bloccate nel traffico.
- Noi siamo rimaste bloccate nel traffico.

- Nous fûmes coincés dans la circulation.
- Nous fûmes coincées dans la circulation.
- Nous avons été coincés dans la circulation.
- Nous avons été coincées dans la circulation.

bloccati sulla superficie, lasciandolo a tornare sulla Terra da solo.

bloqués à la surface, le laissant voyager seul sur Terre.

Pensate solo per un momento di essere bloccati in quella cella

Imaginez juste un instant être bloqué dans une cellule

Mentre quelli più indietro erano adesso bloccati dal seguito di Belisario.

alors que ceux plus en arrière étaient maintenant imbriqué avec la suite de Bélisaire.

Con Surfshark installato, è semplice accedere a servizi di streaming geo-bloccati

Avec Surfshark installé, il est simple d'accéder à des services de streaming géo-bloqués tels

- È bloccato.
- È bloccata.
- Sei bloccato.
- Tu sei bloccato.
- Sei bloccata.
- Tu sei bloccata.
- Lei è bloccato.
- Lei è bloccata.
- Siete bloccati.
- Voi siete bloccati.
- Siete bloccate.
- Voi siete bloccate.

- T'es planté.
- T'es plantée.
- Vous êtes plantés.
- Vous êtes plantées.
- Vous êtes plantée.
- Vous êtes planté.

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...