Translation of "Luce" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Luce" in a sentence and their russian translations:

- Spegni la luce.
- Spegnete la luce.
- Spenga la luce.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

- Spense la luce.
- Lui spense la luce.
- Ha spento la luce.
- Lui ha spento la luce.

- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

- Ho visto la luce.
- Io ho visto la luce.
- Vidi la luce.
- Io vidi la luce.

Я видел свет.

- Non accendere la luce.
- Non accendete la luce.
- Non accenda la luce.

- Не включай свет.
- Не включайте свет.

- Spensi la luce.
- Ho spento la luce.

Я погасил свет.

- E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.
- E Dio disse: Che luce sia. E luce fu.

- И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.
- И сказал Бог: "Да будет свет!" И стал свет.

- Posso vedere la luce.
- Io posso vedere la luce.
- Riesco a vedere la luce.
- Io riesco a vedere la luce.

Я вижу свет.

- Non ho spento la luce.
- Io non ho spento la luce.
- Non spensi la luce.
- Io non spensi la luce.

- Я не погасил свет.
- Я не выключил свет.

- Voi siete la luce del mondo.
- Siete la luce del mondo.
- Sei la luce del mondo.
- Tu sei la luce del mondo.
- È la luce del mondo.
- Lei è la luce del mondo.

Вы свет мира.

- Perché hai spento la luce?
- Perché ha spento la luce?
- Perché avete spento la luce?

- Зачем ты выключила свет?
- Зачем ты включил свет?
- Зачем ты выключил свет?
- Зачем вы выключили свет?

E Dio disse: Che luce sia. E luce fu.

И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.

- Tom ha acceso la luce.
- Tom accese la luce.

Том включил свет.

- Tom ha riacceso la luce.
- Tom riaccese la luce.

- Том включил свет обратно.
- Том снова включил свет.

- Tom ha spento la luce.
- Tom spense la luce.

Том выключил свет.

- La luce si è spenta.
- La luce si spense.

Свет погас.

Ritorna la luce.

...как и ушел.

Non c'era luce.

Света не было.

Spegni la luce.

- Выключи свет.
- Погаси свет.

Spensi la luce.

Я выключил свет.

Accendi la luce.

- Включи свет.
- Включите свет.

- Potresti accendere la luce, per favore?
- Potresti accendere la luce, per piacere?
- Potreste accendere la luce, per favore?
- Potreste accendere la luce, per piacere?
- Potrebbe accendere la luce, per favore?
- Potrebbe accendere la luce, per piacere?

Не могли бы вы зажечь свет, пожалуйста?

- Ho visto una luce in lontananza.
- Io ho visto una luce in lontananza.
- Vidi una luce in lontananza.
- Io vidi una luce in lontananza.

Я увидел свет вдалеке.

- Il sole provvede luce e calore.
- Il sole procura luce e calore.
- Il sole fornisce luce e calore.
- Il sole dà luce e calore.

Солнце даёт свет и тепло.

- Ha dato alla luce una figlia.
- Lei ha dato alla luce una figlia.
- Diede alla luce una figlia.
- Lei diede alla luce una figlia.

Она родила дочь.

- Ti dispiace se spengo la luce?
- Vi dispiace se spengo la luce?
- Le dispiace se spengo la luce?

- Ты не против, если я выключу свет?
- Вы не возражаете, если я выключу свет?

E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.

И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.

- Si è scordato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticata di spegnere la luce.
- Si è dimenticato di spegnere la luce.
- Si è dimenticata di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticati di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticate di spegnere la luce.
- Ti sei scordato di spegnere la luce.
- Ti sei scordata di spegnere la luce.
- Si è scordata di spegnere la luce.
- Vi siete scordati di spegnere la luce.
- Vi siete scordate di spegnere la luce.

- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.

Quando la luce svanisce...

...после заката...

Ma l'intensificatore di luce...

Но скрытый ночной мир...

La luce non funziona.

Свет не включается.

La luce è spenta.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет погашен.
- Свет выключен.

Posso spegnere la luce?

- Можно выключить свет?
- Можно я выключу свет?

Posso accendere la luce?

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

Uscendo spegnete la luce!

Уходя, гасите свет!

Puoi accendere la luce?

- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?

La luce era accesa.

- Свет горел.
- Свет был включён.

L'acqua riflette la luce.

Вода отражает свет.

Sia fatta la luce!

Да будет свет!

Puoi spegnere la luce?

Можешь свет выключить?

Una lampadina fa luce.

Лампочка даёт свет.

Lascio la luce accesa?

Свет оставить?

La luce è accesa.

- Свет включен.
- Свет включён.
- Свет горит.

Non spegnete la luce.

Не гасите свет.

Lascia la luce accesa.

- Оставь свет.
- Оставь свет включённым.

Aspetto, spengo la luce.

Подожди, я свет выключу.

Siamo rimasti senza luce.

- Мы остались без света.
- Мы остались без электричества.

È tornata la luce.

Свет дали.

- Ho dimenticato di spegnere la luce.
- Ho scordato di spegnere la luce.

Я забыл выключить свет.

- Ci siamo dimenticati di spegnere la luce.
- Ci siamo dimenticate di spegnere la luce.
- Ci siamo scordati di spegnere la luce.
- Ci siamo scordate di spegnere la luce.

Мы забыли выключить свет.

- Darà presto alla luce un figlio.
- Lei darà presto alla luce un figlio.

- Ей скоро рожать.
- Скоро она родит.

- Mi piace la luce delle candele.
- A me piace la luce delle candele.

- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.

La luce se ne va.

Скоро стемнеет.

C'è una luce là davanti.

Смотрите, впереди свет.

MB: Accendiamo la luce qui.

МБ: Включите свет здесь.

La luce lunare filtra appena.

Сюда проникает мало лунного света.

Ma intensificatori di luce professionali

Но камеры для съемки в условиях с низкой освещенностью...

L'intensità della luce dev'essere perfetta.

Уровень света должен быть верным.

30 secondi Luce di contatto

30 секунд Контактный свет

Uno specchio riflette la luce.

Зеркало отражает свет.

Accendi la luce, per favore.

Включи, пожалуйста, свет.

Dio disse: "Sia la luce!"

Бог сказал: "Да будет свет!".

Chi ha spento la luce?

Кто свет выключил?

Vi lascio la luce accesa?

- Мне оставить свет включенным для тебя?
- Мне оставить свет включенным для вас?
- Оставить тебе свет?
- Оставить вам свет?

Non c'è luce senza ombra.

Нет света без тени.

Spegni la luce, per favore.

Выключи свет, пожалуйста.

Non ho spento la luce.

Я не выключил свет.

Non lasciare la luce accesa.

Не оставляй свет включённым.

Non vedo con questa luce.

С таким освещением мне не видно.

C'è ancora della luce fuori.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

Un prisma scompone la luce.

Призма расщепляет свет.

Ti lascio la luce accesa?

Оставить тебе свет?

Perché hai spento la luce?

Зачем ты включил свет?

Non sopporto la luce fluorescente.

Я терпеть не могу флуоресцентное освещение.

La luce verde è accesa?

Зелёный свет горит?

Farò luce su questo incidente.

Я пролью свет на это происшествие.

- Questa stanza riceve poca luce del sole.
- Questa camera riceve poca luce del sole.

Эта комната получает мало солнечного света.

- La luce viaggia più veloce del suono.
- La luce viaggia più velocemente del suono.

Свет движется быстрее звука.

- La luce viola ha una lunghezza d'onda più corta di quella rossa.
- La luce viola ha una lunghezza d'onda più corta della luce rossa.

Длина волны фиолетового света меньше, чем красного.

- Tom è stato accecato dalla luce del sole.
- Tom fu accecato dalla luce del sole.

Солнечный свет ослепил Тома.

Vedete, la luce viaggia in onde,

Видите ли, свет распространяется волнами,

Hanno colori, sfumature, luce e grana.

у них есть цвета и оттенки, светлые места и текстура.

Temo che sia rimasta poca luce.

Я волнуюсь, сколько он еще будет гореть. Нет, нет, нет, нет.

Lo illumino e tolgo la luce.

Со светом, без света.

Lo illumino e distolgo la luce.

Со светом, без света.

La calda luce nei loro occhi,

блеск в глазах, воодушевление,