Translation of "Luce" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Luce" in a sentence and their polish translations:

- Spegni la luce.
- Spegnete la luce.
- Spenga la luce.

- Zgaś światło.
- Wyłącz światło.

- Ho visto la luce.
- Io ho visto la luce.
- Vidi la luce.
- Io vidi la luce.

- Widziałem światło.
- Widziałam światło.

- Non ho spento la luce.
- Io non ho spento la luce.
- Non spensi la luce.
- Io non spensi la luce.

- Nie zgasiłem światła.
- Nie zgasiłam światła.

- La luce si è accesa.
- La luce si accese.

Światło zapaliło się.

- Tom ha acceso la luce.
- Tom accese la luce.

Tom włączył światło.

- Tom ha spento la luce.
- Tom spense la luce.

- Tom wyłączył światło.
- Tom zgasił światło.

Ritorna la luce.

powraca światłość.

Spegni la luce.

Zgaś światło.

- Di colpo si è spenta la luce.
- Di colpo si spense la luce.
- Improvvisamente si è spenta la luce.
- Improvvisamente si spense la luce.
- All'improvviso si è spenta la luce.
- All'improvviso si spense la luce.

Nagle zgasło światło.

- Ho visto una luce in lontananza.
- Io ho visto una luce in lontananza.
- Vidi una luce in lontananza.
- Io vidi una luce in lontananza.

Zobaczyłem światło w oddali.

- Ti dispiace se spengo la luce?
- Vi dispiace se spengo la luce?
- Le dispiace se spengo la luce?

Masz coś przeciwko, żebym zgasił światło?

Quando la luce svanisce...

gdy zachodzi słońce...

Ma l'intensificatore di luce...

Ale wysokoczuła kamera...

Sia fatta la luce!

Niech się stanie światłość!

Puoi spegnere la luce?

Możesz zgasić światło?

La luce si accese.

- Światło się zapaliło.
- Światło zapaliło się.

- Il fatto è stato portato alla luce.
- Il fatto venne portato alla luce.
- Il fatto fu portato alla luce.

Ten fakt ujrzał światło dzienne.

- Abbiamo visto una luce fioca nel buio.
- Noi abbiamo visto una luce fioca nel buio.
- Vedemmo una luce fioca nel buio.
- Noi vedemmo una luce fioca nel buio.

Dostrzegliśmy nikłe światło w ciemności.

La luce se ne va.

Szybko się ściemnia!

C'è una luce là davanti.

Spójrzcie, widać światło.

MB: Accendiamo la luce qui.

MB: Poprosimy światło tutaj.

La luce lunare filtra appena.

Dociera tu niewiele światła.

Ma intensificatori di luce professionali

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

L'intensità della luce dev'essere perfetta.

Oświetlenie musi być odpowiednie.

Uno specchio riflette la luce.

Lustro odbija światło.

Temo che sia rimasta poca luce.

Martwię się, ile czasu jej pozostało. Nie!

Lo illumino e tolgo la luce.

Podświetlę go i wezmę.

Lo illumino e distolgo la luce.

Podświetlę go i wezmę.

Sono governati dalla luce della luna.

rządzi światło księżyca.

La luce ultravioletta rivela predatori nascosti.

W ultrafiolecie widać ukrytych łowców.

Si illuminano alla luce della luna.

Świecą w pełni księżyca.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

Sztuczne oświetlenie działa na korzyść obu.

Il buio è l'assenza di luce.

Ciemność jest brakiem światła.

- Ha spento la luce ed è andato a letto.
- Spense la luce e andò a letto.

Wyłączył światło i położył się do łóżka.

- Ogni pianta ha bisogno di acqua e luce.
- Tutte le piante hanno bisogno d'acqua e di luce.
- Tutte le piante hanno bisogno di acqua e luce.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

- Ha dato luce a un bebè in buona salute.
- Lei ha dato luce a un bebè in buona salute.
- Diede luce a un bebè in buona salute.
- Lei diede luce a un bebè in buona salute.

Urodziła zdrowe dziecko.

E non vogliamo restare bloccati senza luce.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

E che alla luce ultravioletta diventa fluorescente.

która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

Aria fresca e luce solare in faccia.

Świeże powietrze i światło słońca na twarzy.

Ma solo ora l'ho portata alla luce

a teraz zostało odkryte

Entrambi gli edifici flirtano con la luce.

Oba te budynki flirtują ze światłem.

Questa luce spettrale è invisibile all'occhio umano,

To upiorne światło jest niewidzialne dla ludzkiego oka.

Se la luce è troppa, verranno visti.

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Intensificatori di luce rivelano i potenti predatori...

Wysokoczułe kamery ujawniają potężne drapieżniki...

E per riportarli dalle tenebre alla luce.

To koniec ciemnej epoki i powrót do światłości.

Si è scordato di spegnere la luce.

Zapomniał zgasić światło.

La Luna non ha una luce propria.

Księżyc nie świeci własnym światłem.

Quando esci, assicurati d'aver spento la luce.

Kiedy wychodzisz, koniecznie gaś światła.

Montiamo la tenda finché c'è ancora luce.

Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno.

Spegni la luce. Non riesco a dormire.

Zgaś światło. Nie mogę zasnąć.

Decorato con spine e fonte di luce eterea,

Ozdobiony cierniami i emitujący eteryczne światło,

Il primo, è usare una piccola luce UV.

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

Cosa scegli? La luce ultravioletta? O una trappola?

Więc co mam zrobić? Polować z latarką ultrafioletową czy zastawić pułapkę?

Vuoi cercare uno scorpione con la luce UV?

Więc chcecie polować na skorpiona, używając światła UV?

Mi farà luce. Cerchiamo di trovare il serpente.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Possiamo vedere la giungla sotto una nuova luce...

możemy ukazać dżunglę w zupełnie nowym świetle.

Brillano di luce propria e illuminano i mari.

wytwarzają własne światło i podświetlają morza.

Se disturbati, producono luce tramite una reazione chimica.

Zaniepokojone, wytwarzają światło wskutek reakcji chemicznej.

Portando con sé gli ultimi raggi di luce.

i zabiera ze sobą ostatnie promienie światła.

Gli occhi, sensibili anche alla luce più fioca,

Oczy wrażliwe na najdrobniejsze światło...

Prima di andare a dormire, spegni la luce.

Przed pójściem spać zgaś światło.

Se cloniamo questa parte della cellula sensibile alla luce,

Jeśli sklonujemy część alg wrażliwą na światło,

Ah, guarda, c'è un fascio di luce anche lassù!

Widać też... snop światła, spójrzcie!

Seguiremo la luce in questa galleria, fino a uscirne.

Pójdziemy do światła przez ten tunel, wycofując się.

Così avrò un po' di luce. Cerchiamo il serpente.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Guarda la differenza quando gli punto la luce UV.

Spójrzcie na różnicę, gdy go oświetlam. Bum.

E sperare che gli insetti volino verso la luce,

mieć nadzieję, że owady do niego przylecą,

Mi farà un po' di luce. Cerchiamo il serpente.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Ma ha bisogno di luce per vedere la preda.

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

Un intensificatore di luce ci rivela questo mondo ghiacciato.

Wysokoczuła kamera odsłania ten zamarznięty świat.

Senza luce solare, le alghe smettono di produrre ossigeno.

Bez słońca wodorosty nie produkują tlenu.

I loro occhi sono altamente sensibili alla luce blu.

Oczy delfinów są wyczulone na niebieskie światło.

Carol è riuscita a sostenere la luce ad occhi aperti.

Carol może stanąć w świetle z otwartymi oczami.

E da lontano vedi il riflesso della luce sull'aria calda,

Widzisz odległe odbicie lśniące od gorąca,

E sperare che gli insetti volino dentro verso la luce,

mieć nadzieję, że owady do niego przylecą,

Di nuovo, il senso di luce, il senso di trasparenza.

Ponownie, poczucie światła, poczucie przejrzystości.

La luce della luna piena aiuta i ghepardi a cacciare.

Światło pełni księżyca pomaga gepardom polować.

La luna calante fa sì che ci sia poca luce.

Ciemniejący księżyc oznacza, że brakuje światła.

Cellule oculari simili a specchi amplificano la poca luce presente.

Działające jak lustro komórki w jej oczach wzmacniają nikłe światło.

Quando colpiscono l'atmosfera, la loro energia si trasforma in luce.

Kiedy uderzają w atmosferę, wypromieniowują energię w postaci światła.

Fossette termiche sul muso percepiscono il calore, invece della luce.

Receptory termiczne przy nozdrzach wykrywają ciepło zamiast światła.

È perché l'albero si tende a cercare la luce, il sole

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

Perché il cotone fa molta luce, bruciando, ma non a lungo.

bo bawełna pali się jasno, ale szybko.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Vuoi andare a caccia di uno scorpione con la luce UV.

Więc chcecie zapolować na skorpiona za pomocą światła UV.

Bel colpo. Ben fatto. C'è della luce là davanti, la vedi?

Dobra zdobycz. Dobra robota! Widzicie tam światło?

Uno strato riflettente nei loro occhi amplifica la poca luce presente.

Warstwa odblaskowa w ich oczach wzmacnia niewielką ilość światła.

Presto la leonessa perderà il vantaggio datole dalle notti senza luce.

Wkrótce lwica straci przewagę oferowaną przez ciemne noce.

La maggiore luce rende la caccia più difficile per la leonessa.

Jest jaśniej, co utrudnia polowanie lwicy.

Le giornate si allungano e l'oscurità cede il passo alla luce.

dzień się wydłuża i ciemność poddaje się światłu.

Le foche dagli anelli si godono la luce mattutina in superficie.

Foki obrączkowane wylegują się w porannym słońcu.

Come noi, non vede bene i colori alla luce della luna,

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Nel cuore della notte, gli intensificatori di luce rivelano una sorpresa:

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

La luce della luna fa fatica a penetrare nella fitta foresta.

Pełnia z trudem przebija się do gęstego lasu.

Hanno sacrificato la visione a colori per la sensibilità alla luce.

Widzenie barwne zamieniły na światłoczułość.

Quindi, la luce UVC dovrebbe essere capace di eliminare i batteri,

Wiemy, że daleki ultrafiolet typu C powinien zabijać bakterie,

La velocità della luce è molto maggiore di quella del suono.

Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku.