Translation of "Aggiungere" in French

0.006 sec.

Examples of using "Aggiungere" in a sentence and their french translations:

- Puoi aggiungere questi numeri?
- Può aggiungere questi numeri?
- Potete aggiungere questi numeri?
- Riesci ad aggiungere questi numeri?
- Riesce ad aggiungere questi numeri?
- Riuscite ad aggiungere questi numeri?

Pouvez-vous additionner ces nombres ?

- Hai qualcosa da aggiungere?
- Ha qualcosa da aggiungere?
- Avete qualcosa da aggiungere?
- Tu hai qualcosa da aggiungere?
- Lei ha qualcosa da aggiungere?
- Voi avete qualcosa da aggiungere?

Avez-vous quelque chose à ajouter?

- Hai qualcosa da aggiungere?
- Ha qualcosa da aggiungere?
- Avete qualcosa da aggiungere?

- As-tu quelque chose à ajouter ?
- Avez-vous quelque chose à ajouter ?

Cos'altro aggiungere?

Que dire de plus?

- Non c'è niente da aggiungere.
- Non c'è nulla da aggiungere.

Il n'y a rien à ajouter.

- Possono aggiungere una traduzione letterale.
- Loro possono aggiungere una traduzione letterale.

- Ils peuvent ajouter une traduction littérale.
- Elles peuvent ajouter une traduction littérale.

E aggiungere buoni soci

quelques bons partenaires

Devo aggiungere del sale?

Est-ce que je dois ajouter du sel ?

Possono aggiungere qualcosa se lo desiderano.

Ils peuvent ajouter autre chose s'ils le souhaitent.

Bisogna aggiungere le patate alla minestra.

Il faut rajouter des pommes de terre dans la soupe.

Devo aggiungere delle frasi su Tatoeba!

Je dois ajouter des phrases sur Tatoeba !

Devi aggiungere un cucchiaino di zucchero.

Il faut ajouter une cuillère à café de sucre.

Tutti dovrebbero aggiungere più di 10 euro.

Plus de 10 euros devraient être ajoutés par tout le monde.

Aggiungere un cucchiaio di olio di oliva.

Ajouter une cuillère d'huile d'olive.

Possiamo aggiungere un po' più di sale?

Ajoutons-nous un peu plus de sel ?

Dobbiamo aggiungere qualche statistica alla presentazione Powerpoint.

Nous devons ajouter quelques statistiques à la présentation Powerpoint.

Non aggiungere osservazioni o commenti, attieniti al fatto.

N'ajoutez pas de remarques ou de commentaires, tenez-vous en au fait.

Puoi aggiungere frasi che non sai come tradurre.

Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas comment traduire.

Aggiungere un po' di zucchero e di crema.

Ajoutez un peu de sucre et de la crème.

- Mi piace aggiungere basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.
- Mi piace aggiungere del basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.
- A me piace aggiungere del basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.
- A me piace aggiungere basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.

J'aime ajouter du basilic pour relever ma sauce spaghetti.

Prima di aggiungere qualcosa di un po 'più grossolano.

avant d'ajouter quelque chose d'un peu plus grossier.

- Non aggiungere annotazioni.
- Non aggiungete annotazioni.
- Non aggiunga annotazioni.

N'ajoutez pas d'annotations.

- Puoi aggiungere un punto alla fine della tua frase, per favore?
- Puoi aggiungere un punto alla fine della tua frase, per piacere?

Peux-tu ajouter un point à la fin de ta phrase, s'il te plait ?

Tatoeba è creato per aggiungere e collezionare frasi di esempio.

Tatoeba a été créé dans le but d'ajouter et de collecter des exemples de phrases.

Importante! Stai per aggiungere una traduzione alla frase qui sopra.

Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.

Tutti possono aggiungere cose al database per illustrare nuovi vocaboli.

Tout le monde peut alimenter la base de données pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire.

Non è perché abbiamo bisogno di aggiungere altre persone nel triangolo.

ce n'est pas qu'il nous faut ajouter plus de gens au triangle.

- Non aggiungere troppo sale.
- Non aggiungete troppo sale.
- Non aggiunga troppo sale.

Ne mets pas trop de sel.

- Se Spenser non continuerà ad aggiungere e tradurre frasi, gli altri contribuenti lo supereranno sicuramente.
- Se Spenser non continuerà ad aggiungere e tradurre frasi, gli altri contribuenti lo supereranno di sicuro..

Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.

La risposta da parte della maggioranza dei Paesi confinanti è stata aggiungere misure per frenare

La réponse de la plupart des pays de la région a été de mettre en place des nouvelles mesures pour stopper les migrants

Per raggiungere la conoscenza, aggiungere cose ogni giorno. Per raggiungere la saggezza, rimuovere cose ogni giorno.

Pour avoir de la connaissance, ajouter des choses chaque jour. Pour avoir de la sagesse, enlever des choses chaque jour.

- Avete aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, cliccate sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Ha aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicchi sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

- Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
- Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.

Puoi aggiungere delle frasi che non riesci a tradurre per conto tuo. Forse qualcun altro riesce a tradurle!

Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire toi-même. Peut-être quelqu'un d'autre le sait-il !

- Mia madre ha dimenticato di aggiungere il sale all'insalata.
- Mia madre ha dimenticato di mettere il sale nell'insalata.

Ma mère a oublié de saler la salade.

Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.

Un agente FSI: "Signore, c'è un sito Internet dove CHIUNQUE può aggiungere una frase in una lingua straniera!". Il presidente FSI: "Cosa?! Bombardateli!".

Employé FSI : « Chef, il y a un site internet où N'IMPORTE QUI peut ajouter une phrase dans une langue étrangère ! » Le président du FSI : « Comment ?! Bombardez-les ! »

- Non aggiungere frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiungete frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiunga frasi da fonti coperte da copyright.

N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.

Penso che vogliate aggiungere una traduzione a questa frase, al posto di ciò avete appena aggiunto un commento, per tradurre una frase vi basta cliccare su questo bottone.

Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.