Translation of "Riuscite" in French

0.026 sec.

Examples of using "Riuscite" in a sentence and their french translations:

Siamo riuscite.

Nous nous sommes débrouillées.

Erano riuscite a capire.

Elles avaient réussi à comprendre.

Riuscite a immaginare un'altra vita?

Pouvez-vous imaginer une autre vie?

- Sono riuscite a fuggire da una finestra.
- Loro sono riuscite a fuggire da una finestra.

Elles ont réussi à s'enfuir par une fenêtre.

Riuscite a immaginarlo? Tre uomini enormi.

Pouvez-vous imaginer ça? Trois hommes énormes.

Riuscite credere che questo stia veramente accadendo?

- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train de se produire ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ?

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?
- Riesci a vederla?
- Tu riesci a vederla?
- Riesce a vederla?
- Lei riesce a vederla?
- Riuscite a vederla?
- Voi riuscite a vederla?

- Peux-tu le voir ?
- Pouvez-vous le voir ?

- Riesci a vedere lontano?
- Riuscite a vedere lontano?

- Peux-tu voir loin ?
- Pouvez-vous voir loin ?

Non riuscite a capire che questo è impossibile?

Ne pouvez-vous pas comprendre que c'est impossible ?

- Riesci a crederci?
- Riesce a crederci?
- Riuscite a crederci?

- Peux-tu le croire ?
- Arrives-tu à le croire ?
- Arrivez-vous à le croire ?
- Pouvez-vous le croire ?

- Riesci a tradurre?
- Riesce a tradurre?
- Riuscite a tradurre?

- Peux-tu traduire ?
- Pouvez-vous traduire ?

- Quando riesci a partire?
- Quando riesce a partire?
- Quando riuscite a partire?
- Quando riesci a iniziare?
- Quando riesce a iniziare?
- Quando riuscite a iniziare?
- Quando riesci a cominciare?
- Quando riesce a cominciare?
- Quando riuscite a cominciare?

- Quand peux-tu commencer ?
- Quand peux-tu démarrer ?
- Quand pouvez-vous commencer ?
- Quand pouvez-vous démarrer ?

- Fermami se riesci.
- Fermatemi se riuscite.
- Mi fermi se riesce.

- Arrête-moi si tu peux !
- Arrêtez-moi si vous pouvez !
- Arrête-moi si tu le peux !
- Arrêtez-moi si vous le pouvez !

Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?

Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?

Riuscite a vedere cosa ho fatto per enfatizzare la mia idea?

Vous voyez tous ce que j'ai fait pour souligner mon argument ?

- Riesci a vedere l'immagine?
- Tu riesci a vedere l'immagine?
- Riesce a vedere l'immagine?
- Lei riesce a vedere l'immagine?
- Riuscite a vedere l'immagine?
- Voi riuscite a vedere l'immagine?
- Riesci a vedere la foto?
- Tu riesci a vedere la foto?
- Riesce a vedere la foto?
- Lei riesce a vedere la foto?
- Riuscite a vedere la foto?
- Voi riuscite a vedere la foto?
- Riuscite a vedere la fotografia?
- Voi riuscite a vedere la fotografia?
- Riesci a vedere la fotografia?
- Tu riesci a vedere la fotografia?
- Riesce a vedere la fotografia?
- Lei riesce a vedere la fotografia?

- Pouvez-vous voir l'image ?
- Peux-tu voir l'image ?

- Riesci a salvare Tom?
- Riesce a salvare Tom?
- Riuscite a salvare Tom?

- Peux-tu sauver Tom ?
- Pouvez-vous sauver Tom ?

Probabilmente riuscite a visualizzare una statua verde che regge una torcia ma...

Vous pouvez certainement visualiser que c'est une statue verte tenant une torche mais...

- Siamo riusciti a fuggire da una finestra.
- Noi siamo riusciti a fuggire da una finestra.
- Siamo riuscite a fuggire da una finestra.
- Noi siamo riuscite a fuggire da una finestra.

Nous avons réussi à nous enfuir par une fenêtre.

- Riesci a catturare il pollo?
- Tu riesci a catturare il pollo?
- Riesce a catturare il pollo?
- Lei riesce a catturare il pollo?
- Riuscite a catturare il pollo?
- Voi riuscite a catturare il pollo?

- Peux-tu attraper la poule ?
- Pouvez-vous attraper la poule ?

- Riesci a risolvere questo indovinello?
- Tu riesci a risolvere questo indovinello?
- Riesce a risolvere questo indovinello?
- Lei riesce a risolvere questo indovinello?
- Riuscite a risolvere questo indovinello?
- Voi riuscite a risolvere questo indovinello?

- Sais-tu résoudre cette énigme ?
- Sais-tu répondre à cette devinette ?

- Riesci a indovinare questo indovinello?
- Tu riesci a indovinare questo indovinello?
- Riesce a indovinare questo indovinello?
- Lei riesce a indovinare questo indovinello?
- Riuscite a indovinare questo indovinello?
- Voi riuscite a indovinare questo indovinello?

Trouveras-tu la solution de cette énigme ?

- Puoi venire?
- Potete venire?
- Riesce a venire?
- Può venire?
- Riesci a venire?
- Riuscite a venire?

- Peux-tu venir ?
- Pouvez-vous venir ?

- Riesci a vedere la differenza?
- Riesce a vedere la differenza?
- Riuscite a vedere la differenza?

- Peux-tu voir la différence ?
- Pouvez-vous voir la différence ?

- Riesci a indovinare il prezzo?
- Riesce a indovinare il prezzo?
- Riuscite a indovinare il prezzo?

- Devine le prix ?
- Pouvez-vous deviner le prix?

- Puoi camminare?
- Può camminare?
- Potete camminare?
- Riesci a camminare?
- Riesce a camminare?
- Riuscite a camminare?

- Peux-tu marcher ?
- Pouvez-vous marcher ?

- Sapete guidare?
- Sai guidare?
- Sa guidare?
- Riesci a guidare?
- Riesce a guidare?
- Riuscite a guidare?

Sais-tu conduire ?

- Puoi continuare?
- Può continuare?
- Potete continuare?
- Riesci a continuare?
- Riesce a continuare?
- Riuscite a continuare?

Peux-tu continuer ?

- Puoi dormire?
- Può dormire?
- Potete dormire?
- Riesci a dormire?
- Riesce a dormire?
- Riuscite a dormire?

Tu arrives à dormir ?

- Comincia con libri che riesci a capire facilmenti.
- Cominciate con libri che riuscite a capire facilmente.

Commence avec des livres que tu peux comprendre facilement.

- Riesci a spedirlo a New York?
- Riuscite a spedirlo a New York?
- Riesce a spedirlo a New York?
- Riesce a spedirla a New York?
- Riesci a spedirla a New York?
- Riuscite a spedirla a New York?

- Pouvez-vous l'envoyer à New York ?
- Pouvez-vous le faire parvenir à New York ?

- Puoi aiutare?
- Tu puoi aiutare?
- Può aiutare?
- Lei può aiutare?
- Potete aiutare?
- Voi potete aiutare?
- Riesci ad aiutare?
- Tu riesci ad aiutare?
- Riesce ad aiutare?
- Lei riesce ad aiutare?
- Riuscite ad aiutare?
- Voi riuscite ad aiutare?

- Pouvez-vous aider ?
- Peux-tu aider ?
- Peux-tu donner un coup de main ?

- Puoi guardarlo?
- Può guardarlo?
- Potete guardarlo?
- Lo puoi guardare?
- Lo può guardare?
- Lo potete guardare?
- Riesci a guardarlo?
- Riesce a guardarlo?
- Riuscite a guardarlo?
- Lo riesci a guardare?
- Lo riesce a guardare?
- Lo riuscite a guardare?

Tu peux garder un œil sur lui ?

- Riesci a riparare la radio rotta?
- Riesce a riparare la radio rotta?
- Riuscite a riparare la radio rotta?

Peux-tu réparer la radio cassée ?

- Riesci a indovinare la sua età?
- Riesce a indovinare la sua età?
- Riuscite a indovinare la sua età?

Peux-tu deviner son âge ?

- Riesci a indovinare la mia età?
- Riesce a indovinare la mia età?
- Riuscite a indovinare la mia età?

Peux-tu deviner mon âge ?

- Riesci a ricordare il suo nome?
- Riesce a ricordare il suo nome?
- Riuscite a ricordare il suo nome?

- Pouvez-vous vous rappeler son nom ?
- Peux-tu te rappeler son nom ?

- Riesci a vedere quella piccola casa?
- Riesce a vedere quella piccola casa?
- Riuscite a vedere quella piccola casa?

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

- Puoi pronunciare queste parole?
- Potete pronunciare queste parole?
- Riesci a pronunciare queste parole?
- Riuscite a pronunciare queste parole?

- Savez-vous prononcer ces mots ?
- Sais-tu prononcer ces mots ?

- Puoi iniziare domani?
- Può iniziare domani?
- Potete iniziare domani?
- Riesci a iniziare domani?
- Riesce a iniziare domani?
- Riuscite a iniziare domani?
- Riesci a cominciare domani?
- Riesce a cominciare domani?
- Riuscite a cominciare domani?
- Puoi cominciare domani?
- Può cominciare domani?
- Potete cominciare domani?

Pouvez-vous commencer demain ?

- Anche tu puoi farlo.
- Anche tu puoi farla.
- Anche lei può farlo.
- Anche lei può farla.
- Anche voi potete farlo.
- Anche voi potete farla.
- Anche tu riesci a farlo.
- Anche tu riesci a farla.
- Anche tu lo riesci a fare.
- Anche tu la riesci a fare.
- Anche lei riesce a farlo.
- Anche lei riesce a farla.
- Anche lei lo riesce a fare.
- Anche lei la riesce a fare.
- Anche voi riuscite a farlo.
- Anche voi riuscite a farla.
- Anche voi lo riuscite a fare.
- Anche voi la riuscite a fare.

- Vous pouvez le faire, aussi.
- Tu peux le faire, aussi.

- Sa guidare, vero?
- Sapete guidare, vero?
- Può guidare, vero?
- Potete guidare, vero?
- Riesce a guidare, vero?
- Riuscite a guidare, vero?

- Tu peux conduire une voiture, n'est-ce pas ?
- Tu sais conduire une voiture, n'est-ce pas ?

- Riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Tu riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Lei riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Voi riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?

Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ?

- Puoi descrivere l'oggetto?
- Può descrivere l'oggetto?
- Potete descrivere l'oggetto?
- Riesci a descrivere l'oggetto?
- Riesce a descrivere l'oggetto?
- Riuscite a descrivere l'oggetto?

Pouvez-vous décrire l'objet ?

- Non riesci a pensare a una risposta?
- Non riuscite a pensare a una risposta?
- Non riesce a pensare a una risposta?

- Ne peux-tu imaginer une réponse ?
- Ne pouvez-vous concevoir une réponse ?
- Pas d'idée de réponse ?

- Sai leggere?
- Puoi leggere?
- Può leggere?
- Potete leggere?
- Riesci a leggere?
- Riesce a leggere?
- Riuscite a leggere?
- Sa leggere?
- Sapete leggere?

Peux-tu lire ?

- Non puoi aiutarci?
- Non può aiutarci?
- Non potete aiutarci?
- Non riesci ad aiutarci?
- Non riesce ad aiutarci?
- Non riuscite ad aiutarci?

- Ne peux-tu nous aider ?
- Ne peux-tu pas nous aider ?
- Ne pouvez-vous nous aider ?
- Ne pouvez-vous pas nous aider ?

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?
- Puoi farla, vero?
- Tu puoi farla, vero?
- Può farla, vero?
- Lei può farla, vero?
- Potete farla, vero?
- Voi potete farla, vero?
- Riesci a farla, vero?
- Tu riesci a farla, vero?
- Riesce a farla, vero?
- Lei riesce a farla, vero?
- Riuscite a farla, vero?
- Voi riuscite a farla, vero?

Tu peux le faire, n'est-ce pas ?

- Siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.

Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage.

- Riesci a distinguere Jane dalla sua sorella gemella?
- Riuscite a distinguere Jane dalla sua sorella gemella?
- Riesce a distinguere Jane dalla sua sorella gemella?

- Peux-tu différencier Jane de sa sœur jumelle ?
- Pouvez-vous différencier Jane de sa sœur jumelle ?

- Riesci a riconoscere il gatto tra i piccioni?
- Riesce a riconoscere il gatto tra i piccioni?
- Riuscite a riconoscere il gatto tra i piccioni?

Peux-tu discerner le chat parmi les pigeons ?

- Non riesci a separare la fantasia dalla realtà?
- Non riesce a separare la fantasia dalla realtà?
- Non riuscite a separare la fantasia dalla realtà?

Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?

- Riesci a capire il significato di questa frase?
- Riesce a capire il significato di questa frase?
- Riuscite a capire il significato di questa frase?

- Pouvez-vous comprendre le sens de cette phrase ?
- Peux-tu comprendre la signification de cette phrase ?

- Perché non puoi farlo?
- Perché non puoi farla?
- Perché non può farlo?
- Perché non può farla?
- Perché non potete farlo?
- Perché non potete farla?
- Perché non riesci a farlo?
- Perché non riesci a farla?
- Perché non riesce a farlo?
- Perché non riesce a farla?
- Perché non riuscite a farlo?
- Perché non riuscite a farla?

- Pourquoi ne parvenez-vous pas à le faire ?
- Pourquoi ne parviens-tu pas à le faire ?
- Pourquoi ne pouvez-vous pas le faire ?
- Pourquoi ne peux-tu pas le faire ?

- Riesci a darmi un'altra frase da tradurre?
- Riuscite a darmi un'altra frase da tradurre?
- Puoi darmi un'altra frase da tradurre?
- Potete darmi un'altra frase da tradurre?

Peux-tu me donner une autre phrase à traduire ?

- Riesci a distinguere la differenza tra granito e arenaria?
- Tu riesci a distinguere la differenza tra granito e arenaria?
- Riesce a distinguere la differenza tra granito e arenaria?
- Lei riesce a distinguere la differenza tra granito e arenaria?
- Riuscite a distinguere la differenza tra granito e arenaria?
- Voi riuscite a distinguere la differenza tra granito e arenaria?

Pouvez-vous faire la différence entre le granit et le grès ?

- Puoi venire alle nove?
- Potete venire alle nove?
- Può venire alle nove?
- Riesci a venire alle nove?
- Riuscite a venire alle nove?
- Riesce a venire alle nove?

- Pouvez-vous passer à neuf heures ?
- Pouvez-vous passer à vingt-et-une heures ?
- Peux-tu venir à 9 heures ?

- Puoi venire domenica sera?
- Potete venire domenica sera?
- Può venire domenica sera?
- Riesci a venire domenica sera?
- Riesce a venire domenica sera?
- Riuscite a venire domenica sera?

Peux-tu venir dimanche soir ?

- Puoi venire alla festa?
- Riesci a venire alla festa?
- Potete venire alla festa?
- Riuscite a venire alla festa?
- Può venire alla festa?
- Riesce a venire alla festa?

Peux-tu venir à la fête ?

- Puoi aggiungere questi numeri?
- Può aggiungere questi numeri?
- Potete aggiungere questi numeri?
- Riesci ad aggiungere questi numeri?
- Riesce ad aggiungere questi numeri?
- Riuscite ad aggiungere questi numeri?

Pouvez-vous additionner ces nombres ?

- Sai contare in italiano?
- Sapete contare in italiano?
- Sa contare in italiano?
- Riesci a contare in italiano?
- Riuscite a contare in italiano?
- Riesce a contare in italiano?

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

- Puoi rifarlo per me?
- Puoi rifarla per me?
- Lo puoi rifare per me?
- La puoi rifare per me?
- Può rifarlo per me?
- Può rifarla per me?
- Lo può rifare per me?
- La può rifare per me?
- Potete rifarlo per me?
- Potete rifarla per me?
- Lo potete rifare per me?
- La potete rifare per me?
- Riesci a rifarlo per me?
- Riesci a rifarla per me?
- Lo riesci a rifare per me?
- La riesci a rifare per me?
- Riesce a rifarlo per me?
- Riesce a rifarla per me?
- Lo riesce a rifare per me?
- La riesce a rifare per me?
- Riuscite a rifarlo per me?
- Riuscite a rifarla per me?
- Lo riuscite a rifare per me?
- La riuscite a rifare per me?

Pourriez-vous me le refaire une fois ?

- Non puoi controllare tutto.
- Tu non puoi controllare tutto.
- Non potete controllare tutto.
- Voi non potete controllare tutto.
- Non può controllare tutto.
- Lei non può controllare tutto.
- Non riesci a controllare tutto.
- Tu non riesci a controllare tutto.
- Non riesce a controllare tutto.
- Lei non riesce a controllare tutto.
- Non riuscite a controllare tutto.
- Voi non riuscite a controllare tutto.

- Tu ne peux pas tout contrôler.
- Vous ne pouvez pas tout contrôler.

- Puoi farmi una copia?
- Potete farmi una copia?
- Può farmi una copia?
- Mi puoi fare una copia?
- Mi può fare una copia?
- Mi potete fare una copia?
- Riesci a farmi una copia?
- Riesce a farmi una copia?
- Riuscite a farmi una copia?
- Mi riesci a fare una copia?
- Mi riesce a fare una copia?
- Mi riuscite a fare una copia?

- Peux-tu me faire une copie ?
- Pouvez-vous me faire une copie ?

- Puoi chiamarmi un taxi?
- Può chiamarmi un taxi?
- Potete chiamarmi un taxi?
- Mi puoi chiamare un taxi?
- Mi può chiamare un taxi?
- Mi potete chiamare un taxi?
- Mi riesci a chiamare un taxi?
- Mi riesce a chiamare un taxi?
- Mi riuscite a chiamare un taxi?
- Riesci a chiamarmi un taxi?
- Riesce a chiamarmi un taxi?
- Riuscite a chiamarmi un taxi?

Pouvez-vous m'appeler un taxi ?

- È riuscito a fuggire da una finestra.
- È riuscita a fuggire da una finestra.
- Lei è riuscita a fuggire da una finestra.
- Lei è riuscito a fuggire da una finestra.
- Siete riuscite a fuggire da una finestra.
- Voi siete riuscite a fuggire da una finestra.
- Siete riusciti a fuggire da una finestra.
- Voi siete riusciti a fuggire da una finestra.

Vous avez réussi à vous enfuir par une fenêtre.

- Riesci a sopportare il dolore?
- Tu riesci a sopportare il dolore?
- Riesce a sopportare il dolore?
- Lei riesce a sopportare il dolore?
- Riuscite a sopportare il dolore?
- Voi riuscite a sopportare il dolore?
- Puoi sopportare il dolore?
- Tu puoi sopportare il dolore?
- Può sopportare il dolore?
- Lei può sopportare il dolore?
- Potete sopportare il dolore?
- Voi potete sopportare il dolore?

Pouvez-vous supporter la douleur ?

- Puoi scrivere una lettera in inglese?
- Può scrivere una lettera in inglese?
- Potete scrivere una lettera in inglese?
- Riesci a scrivere una lettera in inglese?
- Tu riesci a scrivere una lettera in inglese?
- Riesce a scrivere una lettera in inglese?
- Lei riesce a scrivere una lettera in inglese?
- Riuscite a scrivere una lettera in inglese?
- Voi riuscite a scrivere una lettera in inglese?

- Pouvez-vous écrire une lettre en anglais ?
- Arrives-tu à écrire une lettre en anglais ?

- Puoi giustificare l'uso della violenza?
- Può giustificare l'uso della violenza?
- Potete giustificare l'uso della violenza?
- Puoi giustificare l'utilizzo della violenza?
- Può giustificare l'utilizzo della violenza?
- Potete giustificare l'utilizzo della violenza?
- Riesci a giustificare l'uso della violenza?
- Riesce a giustificare l'uso della violenza?
- Riuscite a giustificare l'uso della violenza?
- Riesci a giustificare l'utilizzo della violenza?
- Riesce a giustificare l'utilizzo della violenza?
- Riuscite a giustificare l'utilizzo della violenza?

Peut-on justifier l'usage de la violence ?

- Puoi farlo in un giorno?
- Puoi farla in un giorno?
- Può farlo in un giorno?
- Potete farlo in un giorno?
- Può farla in un giorno?
- Potete farla in un giorno?
- Riesci a farlo in un giorno?
- Riesci a farla in un giorno?
- Riesce a farlo in un giorno?
- Riesce a farla in un giorno?
- Riuscite a farlo in un giorno?
- Riuscite a farla in un giorno?

Pouvez-vous le faire en une journée ?

- Non sai nuotare.
- Non sa nuotare.
- Non può nuotare.
- Lei non sa nuotare.
- Tu non sai nuotare.
- Lei non può nuotare.
- Non riesce a nuotare.
- Lei non riesce a nuotare.
- Non sapete nuotare.
- Voi non sapete nuotare.
- Non puoi nuotare.
- Tu non puoi nuotare.
- Non potete nuotare.
- Voi non potete nuotare.
- Non riesci a nuotare.
- Tu non riesci a nuotare.
- Non riuscite a nuotare.
- Voi non riuscite a nuotare.

- Vous ne pouvez pas nager.
- Tu ne sais pas nager.
- Vous ne savez pas nager.

- A che ora puoi venire?
- A che ora può venire?
- A che ora riesce a venire?
- A che ora riesci a venire?
- A che ora riuscite a venire?
- A che ora potete venire?

- À quelle heure peux-tu venir ?
- À quelle heure pouvez-vous venir ?

- C'è qualcosa che puoi fare?
- C'è qualcosa che può fare?
- C'è qualcosa che potete fare?
- C'è qualcosa che riesci a fare?
- C'è qualcosa che riesce a fare?
- C'è qualcosa che riuscite a fare?

Y a-t-il quelque chose que tu puisses faire ?

- Riesci a distinguerla da sua sorella?
- Puoi distinguerla da sua sorella?
- Riuscite a distinguerla da sua sorella?
- Potete distinguerla da sua sorella?
- Riesce a distinguerla da sua sorella?
- Può distinguerla da sua sorella?

Peux-tu la distinguer de sa sœur ?

- Riesci anche a contare in italiano?
- Riesce anche a contare in italiano?
- Riuscite anche a contare in italiano?
- Sai anche contare in italiano?
- Sa anche contare in italiano?
- Sapete anche contare in italiano?

- Sais-tu aussi compter en italien ?
- Sais-tu également compter en italien ?

- Puoi consigliare un buon libro?
- Può consigliare un buon libro?
- Potete consigliare un buon libro?
- Riesci a consigliare un buon libro?
- Riesce a consigliare un buon libro?
- Riuscite a consigliare un buon libro?

- Peux-tu recommander un bon livre ?
- Pouvez-vous recommander un bon livre ?

- Riesci a ricordarti la prima parola che hai imparato in inglese?
- Riesce a ricordarsi la prima parola che ha imparato in inglese?
- Riuscite a ricordarvi la prima parola che avete imparato in inglese?

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

- Puoi riparare la mia tastiera?
- Può riparare la mia tastiera?
- Potete riparare la mia tastiera?
- Riesci a riparare la mia tastiera?
- Riesce a riparare la mia tastiera?
- Riuscite a riparare la mia tastiera?

Est-ce que tu peux réparer mon clavier ?

- Puoi chiudere quella finestra, per favore?
- Puoi chiudere quella finestra, per piacere?
- Può chiudere quella finestra, per favore?
- Può chiudere quella finestra, per piacere?
- Potete chiudere quella finestra, per favore?
- Potete chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesci a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesci a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesce a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesce a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per favore?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per piacere?

- Pouvez-vous fermer cette fenêtre, s'il vous plaît ?
- Peux-tu fermer cette fenêtre, s'il te plaît ?

- Sai scrivere in braille?
- Sa scrivere in braille?
- Sapete scrivere in braille?
- Riesci a scrivere in braille?
- Riesce a scrivere in braille?
- Riuscite a scrivere in braille?
- Puoi scrivere in braille?
- Può scrivere in braille?
- Potete scrivere in braille?

Sais-tu écrire en Braille ?

- Vediamo cosa sai fare.
- Vediamo cosa sa fare.
- Vediamo cosa sapete fare.
- Vediamo cosa puoi fare.
- Vediamo cosa può fare.
- Vediamo cosa potete fare.
- Vediamo cosa riesci a fare.
- Vediamo cosa riesce a fare.
- Vediamo cosa riuscite a fare.

- Voyons voir ce que tu peux faire.
- Voyons ce que vous pouvez faire.

- Puoi spiegare come funziona questa macchina?
- Può spiegare come funziona questa macchina?
- Potete spiegare come funziona questa macchina?
- Riesci a spiegare come funziona questa macchina?
- Riesce a spiegare come funziona questa macchina?
- Riuscite a spiegare come funziona questa macchina?

Pouvez-vous expliquer comment fonctionne cette machine ?

- Riesci a fare qualche acquisto per me?
- Riesce a fare qualche acquisto per me?
- Riuscite a fare qualche acquisto per me?
- Puoi fare qualche acquisto per me?
- Può fare qualche acquisto per me?
- Potete fare qualche acquisto per me?

Pouvez-vous me faire les courses ?

- Puoi cantare questa canzone?
- Tu puoi cantare questa canzone?
- Può cantare questa canzone?
- Lei può cantare questa canzone?
- Potete cantare questa canzone?
- Voi potete cantare questa canzone?
- Sai cantare questa canzone?
- Tu sai cantare questa canzone?
- Sa cantare questa canzone?
- Lei sa cantare questa canzone?
- Sapete cantare questa canzone?
- Voi sapete cantare questa canzone?
- Riesci a cantare questa canzone?
- Tu riesci a cantare questa canzone?
- Riesce a cantare questa canzone?
- Lei riesce a cantare questa canzone?
- Riuscite a cantare questa canzone?
- Voi riuscite a cantare questa canzone?

Peux-tu chanter cette chanson ?

- Puoi darci un passaggio a casa?
- Può darci un passaggio a casa?
- Potete darci un passaggio a casa?
- Riesci a darci un passaggio a casa?
- Riesce a darci un passaggio a casa?
- Riuscite a darci un passaggio a casa?
- Ci puoi dare un passaggio a casa?
- Ci può dare un passaggio a casa?
- Ci potete dare un passaggio a casa?
- Ci riesci a dare un passaggio a casa?
- Ci riesce a dare un passaggio a casa?
- Ci riuscite a dare un passaggio a casa?

- Pouvez-vous nous conduire chez nous ?
- Peux-tu nous conduire chez nous ?

- Puoi chiamare un taxi per me?
- Può chiamare un taxi per me?
- Potete chiamare un taxi per me?
- Riesci a chiamare un taxi per me?
- Riesce a chiamare un taxi per me?
- Riuscite a chiamare un taxi per me?
- Mi riesce a chiamare un taxi?

Pouvez-vous m'appeler un taxi ?

- Riesci a distinguere l'argento dallo stagno?
- Sai qual è la differenza tra argento e stagno?
- Tu riesci a distinguere l'argento dallo stagno?
- Riesce a distinguere l'argento dallo stagno?
- Lei riesce a distinguere l'argento dallo stagno?
- Riuscite a distinguere l'argento dallo stagno?
- Voi riuscite a distinguere l'argento dallo stagno?
- Tu sai qual è la differenza tra argento e stagno?
- Sa qual è la differenza tra argento e stagno?
- Lei sa qual è la differenza tra argento e stagno?
- Sapete qual è la differenza tra argento e stagno?
- Voi sapete qual è la differenza tra argento e stagno?

Sais-tu différencier l'argent de l'étain ?

- Puoi aiutarmi a imparare l'esperanto?
- Può aiutarmi a imparare l'esperanto?
- Potete aiutarmi a imparare l'esperanto?
- Mi puoi aiutare a imparare l'esperanto?
- Mi può aiutare a imparare l'esperanto?
- Mi potete aiutare a imparare l'esperanto?
- Riesci ad aiutarmi a imparare l'esperanto?
- Riesce ad aiutarmi a imparare l'esperanto?
- Riuscite ad aiutarmi a imparare l'esperanto?

- Pouvez-vous m'aider à apprendre l'espéranto?
- Peux-tu m'aider à apprendre l'espéranto?

- Sai fare la contabilità?
- Tu sai fare la contabilità?
- Sa fare la contabilità?
- Lei sa fare la contabilità?
- Sapete fare la contabilità?
- Voi sapete fare la contabilità?
- Puoi fare la contabilità?
- Può fare la contabilità?
- Potete fare la contabilità?
- Riesci a fare la contabilità?
- Riesce a fare la contabilità?
- Riuscite a fare la contabilità?

Pouvez-vous tenir la comptabilité ?

- Fammi sapere se lo puoi fare domani.
- Fatemi sapere se potete farlo domani.
- Mi faccia sapere se lo può fare domani.
- Fammi sapere se puoi farla domani.
- Mi faccia sapere se la può fare domani.
- Fatemi sapere se la potete fare domani.
- Fammi sapere se puoi farlo domani.
- Mi faccia sapere se può farlo domani.
- Fatemi sapere se potete farla domani.
- Mi faccia sapere se può farla domani.
- Fammi sapere se riesci a farlo domani.
- Fammi sapere se riesci a farla domani.
- Mi faccia sapere se riesce a farlo domani.
- Mi faccia sapere se riesce a farla domani.
- Fatemi sapere se riuscite a farlo domani.
- Fatemi sapere se riuscite a farla domani.

- Fais-moi savoir si tu peux le faire demain.
- Faites-moi savoir si vous pouvez le faire demain.

- Sai parlare più di tre lingue?
- Sa parlare più di tre lingue?
- Sapete parlare più di tre lingue?
- Puoi parlare più di tre lingue?
- Può parlare più di tre lingue?
- Potete parlare più di tre lingue?
- Riesci a parlare più di tre lingue?
- Riesce a parlare più di tre lingue?
- Riuscite a parlare più di tre lingue?

- Peux-tu parler plus de trois langues ?
- Peux-tu parler plus que trois langues ?