Translation of "Dimmi" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Dimmi" in a sentence and their dutch translations:

Dimmi!

Zeg het me.

Dimmi dove vive.

Zeg me waar ze woont.

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

Vertel me wat er is gebeurd.

Dimmi quello che vuoi.

Zeg me wat je wil.

Dimmi perché sta piangendo.

Vertel me waarom ze huilt.

Dimmi cosa devo fare.

Zeg mij wat ik moet doen.

Dimmi cosa gli hai dato.

Vertel eens wat je hem hebt gegeven.

Per piacere dimmi la tua opinione.

Geef me jouw opinie, alsjeblieft.

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Vertel me alles.

- Dimmi dell'Australia.
- Mi dica dell'Australia.
- Ditemi dell'Australia.

Vertel me over Australië.

Dimmi cosa mangi, ti dirò quello che sei.

Zeg mij wat je eet, en ik zeg je wat je bent.

Per favore, dimmi cosa dovrei fare in questa situazione.

Zeg me alsjeblieft wat ik in deze situatie moet doen.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Zeg mij wat ik moet doen.

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Vertel me over hem.

- Dimmi di Tatoeba.
- Ditemi di Tatoeba.
- Mi dica di Tatoeba.

Vertel me over Tatoeba.

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

Vertel me de waarheid.

- Dimmi come giocare al gioco.
- Ditemi come giocare al gioco.

Vertel me hoe ik het spel moet spelen.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

Vertel me meer.

- Dimmi cos'è questo.
- Mi dica cos'è questo.
- Ditemi cos'è questo.

Vertel me wat dit is.

- Dimmi. Sono tutt'orecchi.
- Mi dica. Sono tutt'orecchi.
- Ditemi. Sono tutt'orecchi.

Vertel het me. Ik ben een en al oor.

Dimmi chi sono i tuoi amici e ti dirò chi sei.

Zeg me wie je vrienden zijn en ik zeg je wie jij bent.

- Per piacere dimmi il tuo nome.
- Per piacere mi dica il suo nome.
- Per favore dimmi il tuo nome.
- Per favore mi dica il suo nome.

Vertel me alsjeblieft je naam.

- Dimmi del tuo piano.
- Mi dica del suo piano.
- Ditemi del vostro piano.

- Vertel mij over uw plan.
- Leg me je plan uit.
- Vertel me over je plan.

- Dimmi quando mi chiamerai.
- Ditemi quando mi chiamerete.
- Mi dica quando mi chiamerà.

Zeg me wanneer je me gaat bellen.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

Zeg mij waar de wijn is.

- Dimmi di più sul Corano.
- Dimmi di più riguardo al Corano.
- Ditemi di più sul Corano.
- Ditemi di più riguardo al Corano.
- Mi dica di più sul Corano.
- Mi dica di più riguardo al Corano.

Vertel me meer over de Koran.

- Dimmi perché vuoi andarci.
- Ditemi perché non volete andarci.
- Mi dica perché non ci vuole andare.

Zeg me waarom je daarheen wilt gaan.

- Dimmi quello che voglio sapere.
- Mi dica quello che voglio sapere.
- Ditemi quello che voglio sapere.

Vertel me wat ik weten wil.

- Dimmi cosa vuoi per Natale.
- Mi dica cosa vuole per Natale.
- Ditemi cosa volete per Natale.

- Zeg me wat je wilt voor Kerstmis.
- Zeg me wat u wilt voor Kerstmis.
- Zeg me wat jullie willen voor Kerstmis.

- Dimmi cos'hai fatto a Shounan.
- Ditemi cos'avete fatto a Shounan.
- Mi dica cos'ha fatto a Shounan.

Zeg mij wat ge in Shounan gedaan hebt.

- Dimmi qualcosa che non so.
- Ditemi qualcosa che non so.
- Mi dica qualcosa che non so.

- Zeg mij iets dat ik nog niet weet.
- Vertel me iets wat ik niet weet.

- Dimmi la tua versione degli eventi.
- Mi dica la sua versione degli eventi.
- Ditemi la vostra versione degli eventi.

Geef me jouw versie van de feiten.

- Dimmi qualcosa riguardo al tuo paese.
- Ditemi qualcosa riguardo al vostro paese.
- Mi dica qualcosa riguardo al suo paese.

- Vertel me iets over jouw land.
- Vertel me iets over jullie land.
- Vertel me iets over uw land.

- Dimmi un po' del tuo viaggio.
- Mi dica un po' del suo viaggio.
- Ditemi un po' del vostro viaggio.

Vertel me wat over je reis.

- Dimmi cosa mangi, ti dirò quello che sei.
- Mi dica cosa mangia, le dirò quello che è.
- Ditemi cosa mangiate, vi dirò quello che siete.

Vertel mij wat ge eet en ik zal u zeggen wie ge zijt.