Translation of "Venga" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Venga" in a sentence and their arabic translations:

- Vuoi che venga?
- Vuole che venga?
- Volete che venga?

هل تريدني أن آتي؟

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

تعال!

- Mi aspetto che venga presto.
- Io mi aspetto che venga presto.
- Mi aspetto che lui venga presto.
- Io mi aspetto che lui venga presto.

أتوقّع أن يصل قريباً.

- È possibile che venga.
- È possibile che lei venga.
- Può venire.
- Lei può venire.

ربما ستأتي.

- Sembra che tu venga dall'India.
- Sembra che lei venga dall'India.
- Sembra che voi veniate dall'India.

- كأنّك من الهند.
- يبدو أنك من الهند.
- تبدو هنديا.

- Vieni avanti.
- Venite avanti.
- Venga avanti.

- تعالَ إلى الأمام.
- تَقَدَم.

- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.

- تعالَ بالداخل.
- أدخل
- تفضل بالدخول

- Vieni domani.
- Venite domani.
- Venga domani.

تعالَ غداً.

- Vieni qui.
- Venite qui.
- Venga qui.

- تعال هنا.
- تعال إلى هنا.
- اقتربي.

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

- Vieni da solo.
- Vieni da sola.
- Venite da soli.
- Venite da sole.
- Venga da solo.
- Venga da sola.

- تعالَ وحدك.
- تعالَ بمفردك.

Sembra che la storia venga messa da parte,

أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق،

Mi è indifferente che lui venga o meno.

- سواءٌ عندي انضمامه من عدمه.
- لا فرق عندي انضم أم لا ينضم.

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- تعال لتراني.
- تعال لتزورني.

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

تعال معي.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

تعال إذا أمكنك.

- Venite ad aiutarci.
- Venga ad aiutarci.
- Vieni ad aiutarci.

تعال و ساعدنا.

- Vieni qui immediatamente.
- Venga qui immediatamente.
- Venite qui immediatamente.

تعال إلى هنا حالاً.

- Vieni a casa.
- Venga a casa.
- Venite a casa.

تعال إلى منزلي.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- تفضل بالدخول.
- تعال إلى الداخل

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

تعال الى هنا من فضلك.

- Venite a trovarci domani.
- Vieni a trovarci domani.
- Venga a trovarci domani.

- قوموا بزيارتنا غداً.
- قُم بزيارتنا غداً.
- قومي بزيارتنا غداً.

- Vieni verso di me.
- Venga verso di me.
- Venite verso di me.

تعال إلي

- Non venire più qui!
- Non venite più qui!
- Non venga più qui!

لا تأتي هنا أبداً مرة أخرى!

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

تعال عند العاشرة تماماً.

- Vieni dentro, la porta è aperta.
- Venga dentro, la porta è aperta.
- Venite dentro, la porta è aperta.

ادخل, الباب مفتوح.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.

- "Sapevi che nella nostra città c'è un grande ospedale?" - "Che mi venga un colpo! Sono rimasto sorpreso". - "Perché?" - "È già la terza volta che vengo qui e ancora non sapevo che qui c'è un ospedale".
- "Sapevi che nella nostra città c'è un grande ospedale?" - "Wow, mi hai sorpreso". - "Perché?" - "È già la terza volta che vengo e non sapevo che qui ci fosse un ospedale".

"هل عرفت أن عندنا مستشفى كبير في هذه المدينة؟" "ماذا! لقد فاجئتني." "لماذا؟" "هذه هي المرة الثالثة التي أزور فيها هذا المكان, ولم أعرف من قبل بأنه يوجد مستشفى هنا."