Examples of using "Vieni" in a sentence and their arabic translations:
ها هي سمكة. هيا. هيا، تعالي هنا.
هيا بنا إذن.
- من أين أنت؟
- مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟
ها هي. تعالي. تعالي.
هيا بنا إذن.
هل أنت آتٍ؟
أستقول مرحباً؟
حسناً، لنفعل هذا. هيا!
هنا يا صديقي.
تعال إلى هنا يا جون.
قم بزيارتي
تعال!
من أين أنت؟
تعال إلى منزلي.
هل ستأتي أم لا؟
ستأتي معي.
سيكون مخرجنا. هيا بنا.
تعال و ساعدني.
نحتاج للطين. هيا.
لم لن تأتِ معنا؟
- ادخلِ يا ليلى.
- تفضّلِ يا ليلى.
خطرت لي فكرة بهذا الخصوص. هيا.
- تعالَ إلى الأمام.
- تَقَدَم.
- تعالَ بالداخل.
- أدخل
- تفضل بالدخول
تعالَ غداً.
- تعال هنا.
- تعال إلى هنا.
- اقتربي.
- إن استطعت، تعال معنا.
- تعال معنا إن استطعت.
لنجرب هذا. هيا بنا. لنضع المشعل جانباً.
- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك
- تعالَ وحدك.
- تعالَ بمفردك.
من أين أنت؟
- تعال لتراني.
- تعال لتزورني.
هل ستأتي أم لا؟
تعال معي.
تعال إذا أمكنك.
تعال و ساعدنا.
تعال إلى هنا حالاً.
تعال إلى منزلي.
- تفضل بالدخول.
- تعال إلى الداخل
من أي بلد أنت؟
هل تأتي إلى هنا كل يوم؟
تعال الى هنا من فضلك.
تريد استكشاف النفق المائي؟ حسناً. ستأتي معي. هيا بنا.
الجو حار. هذا قرار جريء. ولكنك المسؤول، فهيا بنا. تعال.
- قوموا بزيارتنا غداً.
- قُم بزيارتنا غداً.
- قومي بزيارتنا غداً.
تعال إلي
إن أتيت إلى مدينة ريو، فلا تنسَ أن تتّصل بي كي أكون مرشدك.
تعال عند العاشرة تماماً.
- لم لا تأتِ لزيارتنا؟
- لم لا تزُرنا؟
هل أنت قادم على السادسة أم على السّابعة؟
ادخل, الباب مفتوح.
وإن لدغتك الأفعى المجلجلة هنا، ولم تتمكن من الحصول على المساعدة، يمكن أن تواجه الكثير من المتاعب.
هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟