Translation of "Strada" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Strada" in a sentence and their arabic translations:

C'è una strada!

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً!‬

- Lei aveva paura ad attraversare la strada.
- Aveva paura ad attraversare la strada.
- Aveva paura di attraversare la strada.
- Lei aveva paura di attraversare la strada.

خافت من عبور الشارع.

Puoi indicarmi la strada?

- يمكنك تدلني على الطريق؟
- هل يمكنك ان تريني الطريق؟

La strada è lunga.

الطريق طويل.

- La strada è ghiacciata, quindi fai attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi fate attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi faccia attenzione.

الطريق متجمد، لذا انتبه.

- Lei aveva paura ad attraversare la strada.
- Aveva paura ad attraversare la strada.

خافت أن تعبر الشارع.

Cerchiamo un'altra strada per scendere.

‫حسناً، سنجد الآن طريقاً آخر للهبوط.‬

Guarda, laggiù c'è una strada.

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً هنا.‬

Dovrà trovare la sua strada,

سيضطرون لإيجاد طريقهم

E cerca di farsi strada.

‫مصارعًا للوصول إلى المقدمة.‬

Ma dobbiamo fare molta strada.

‫ولكن لدينا مسافة كبيرة علينا أن نغطيها.‬

L'ho visto attraversare la strada.

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

Fadil stava attraversando la strada.

كان فاضل يعبر الطّريق.

Scegli la strada, falasco o palude?

‫اختر الطريق، الساوجراس أم المستنقع؟‬

La strada è lunga. Eccola là.

‫المسافة طويلة للأسفل.‬ ‫ها هي.‬

Sì, è una strada! Significa civiltà.

‫نعم، طريق!‬ ‫هذا يعني مدنية.‬

Anemoni urticanti gli bloccano la strada.

‫شقائق النعمان اللاسعة تعترض طريقه.‬

Ma oggi la strada è bloccata.

‫لكن اليوم، طريقها مسدود.‬

Alcuni prendono una strada più diretta.

‫بعضها يسلك طرقًا مباشرة أكثر.‬

Ma è dall'altra parte della strada.

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

C'è ancora molta strada da fare.

‫ما زالت بعيدة للغاية.‬

Ma abbiamo molta strada da fare.

‫ولكن يجب أن نغطي مساحة كبيرة.‬

Perché il gallo attraversa la strada?"

لماذا عبرت الدجاجة الطريق؟

Dovresti concentrarti sulla strada, quando guidi.

يجب أن تركز على الطريق أثناء القيادة.

Questa strada ti porta in stazione.

- سيقودك هذا الطريق إلى المحطة.
- يؤدي هذا الطريق إلى المحطة.

- Ha avvertito i bambini di non giocare in strada.
- Avvertì i bambini di non giocare in strada.

لقد حذّرت الأولاد من اللعب على الطريق.

Proviamo con "rincorrerla." Le taglio la strada.

‫سنعود إلى خيار "المطاردة".‬ ‫سأحاول أن أعترض طريقه من هنا.‬

Soprattutto nell'erba alta. Sono a metà strada.

‫خصوصًا في العشب الطويل.‬ ‫قطعت منتصف الطريق.‬

La strada principale, dritto fino in centro.

‫طريق رئيسي يقطع وسط المدينة.‬

E ha aperto la strada alla vittoria.

ومهد الطريق لتحقيق النصر.

C'è un hotel dall'altro lato della strada.

يوجد هناك فندق عبر الشارع.

La vita è una lunga, lunga strada.

الحياة طريق طويل جداً.

Lungo la strada sono piantati degli alberi.

زُرِعَت الأشجار بجانب الطريق.

- Layla è andata a una festa di strada di Halloween.
- Layla andò a una festa di strada di Halloween.

ذهبت ليلى إلى حفل لهالووين أقيم في الشّارع.

E potessimo buttarle tutte in strada senza rimpianti?

والتخلص منها دون أدنى شعور بالندم؟

Sembra proprio che stiamo su una brutta strada.

يبدو أننا في المسار السيء للغاية.

Se potessi usarla, mi porterebbe vicino alla strada.

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق في الأسفل.‬

C'è un'antica strada nascosta nei boschi a sud,

‫هناك طريق قديم وخفي‬ ‫خفي في أعماق الغابات الجنوبية،‬

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

‫تناولت أيضاً وجبة خفيفة‬ ‫أثناء الطريق.‬

La strada per il potere e la leadership

يمكن للطريق نحو السلطة والقيادة

Per isolare il parco dai rumori della strada

والتي تحمي الحديقة من ضجيج الطريق السريع،

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

فقد تخطيت لافتة الطريق المكتوب عليها: "طريق مسدود".

Lungo la strada, ho imparato alcune lezioni preziose.

مع مرور الوقت تعلمت بعض الدروس القيمة.

Più sentivo l'ipocrisia farsi strada dentro di me.

شعرت بالنفاق وهو يزحف علي.

Ma maschi più esperti gli bloccano la strada.

‫لكن الذكور الخبيرة تعترض طريقه.‬

E il canyon adesso ci porta fuori strada,

‫والآن يجبرنا هذا الوادي ‬ ‫على الحياد عن الطريق،‬

Vedrete qualche strada e poi molto spazio vuoto.

سترى عددًأ قليلاً من الشوارع والكثير من المساحات الفارغة.

La strada che l'acqua prenderebbe scorrendo in discesa,

بذات المسار الذي ستسلكه المياه للنزول

Entro il 2030 dovremo arrivare a metà strada.

يجب أن نحقق نصف ذلك بحلول عام 2030.

Dicono che prima la strada era molto pericolosa.

أن الطريق كان خطرًا جدًا عندما كانوا هنا من قبل.

La nebbia spessa rendeva difficile vedere la strada.

جعل الضباب الكثيف رؤية الطريق أمرا صعبا.

Ci ha detto che la strada era chiusa.

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Da portarci sulla strada dei due gradi in meno.

ولوضعنا في طريق الأقل من درجتين.

Abbiamo fatto troppa strada per fermarci. Non arrenderti mai!

‫لا يمكننا التخلي عن مهمتنا الآن‬ ‫بعد أن قطعنا شوطاً طويلاً.‬ ‫لذا، لا تستسلم قط!‬

Ero su una strada a nord di New York,

كنت في الطريق شمال ولاية نيويورك،

Noi giovani in strada, noi che scioperiamo a scuola,

ها نحن الشباب في الشوارع، ونحن المضربون عن المدارس

E appena sotto potete vedere la rappresentazione della strada.

ونرى أيضا شارعاً عُرِض تحته كما ترون أنتم،

Cosa li spinge a continuare a scendere in strada

وعن سبب استمرار تظاهره في الشوارع

Lei ha aiutato il vecchietto ad attraversare la strada.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio ora.
- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio adesso.

رأيت ثعلبًا يقطع الطريق للتو.

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

‫ولكن هذا سيأخذني إما جهة اليمين أو اليسار‬ ‫بعيداً عن المسار.‬

Come quando c'è il ghiaccio sulla strada. Usano la sabbia.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

Queste rocce ci tagliano la strada. Dovremo fare una deviazione.

‫هذه الجدران الصخرية تعوق طريقنا المباشر.‬ ‫لذا يجب أن نسلك منعطفاً،‬

Alcune centinaia di migliaia di persone sono scese in strada,

بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع

Per favore, può indicarmi la strada per la fermata dell'autobus?

أيمكنك إرشادي لمحطة الحافلة؟

In quella strada ci sono molte persone e molte macchine,

هناك الكثير من النّاس و السّيّارات في ذلك الشّارع.

E il primo passo per trovare la vostra strada del futuro

والخطوة الأولى للمضي قدمًا

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Penso, che ci apra la strada ad un sacco di cose.

لذلك أعتقد أنها، تطلق الكثير من الأشياء لنا.

Per arrivare a metà strada verso lo zero entro il 2030,

من أجل تحقيق نصف هذا التحدي بحلول عام 2030،

Vai avanti su questa strada e troverai l'ufficio postale sulla sinistra.

تابع على طول هذا الطريق وسيكون مكتب البريد على يسارك.

Il bambino lascia cadere la palla e la segue per la strada.

سقطت الكرة من الطفل وتدحرجت نحو الشارع.

Se pensi ancora di poter raggiungere la strada da qui, scegli "riprova."

‫إن كنت ما زلت تعتقد ‬ ‫أنه يمكنك الوصول لذلك الطريق من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Non ero sicuro dove questa strada o la mia vita stessero andando.

لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.

Se sopravvivranno fino a primavera, se ne andranno per la loro strada.

‫إن نجيا حتى الربيع‬ ‫فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.‬

Per tenere aperta la strada a Krasny e permettere la fuga dell'esercito.

لإبقاء الطريق مفتوحًا في كراسني والسماح للجيش بالفرار.

Rivoluzione e guerra avevano spianato la strada al trono di Napoleone ... la

الثورة والحرب قد طهرت طريق نابليون إلى العرش ...

Stavo giocando in strada con un amico un paio di anni più grande,

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

‫عادةً، تنفصل جراء القنادس عن أسرتها‬ ‫حين تلد أمها مجددًا.‬

Con alcuni contingenti sasanidi al fronte che continuano a farsi strada in avanti,

واستمرت بعض الوحدات الساسانية في الجبهة في التقدم

Di essere attaccati da una tigre dai denti a sciabola sulla strada di casa.

من مهاجمة قط سنور سيفي الأنياب في طريقنا إلى المنزل من العمل.

Ma a metà strada, Annibale attivò la sua trappola e scatenò la sua cavalleria.

لكن بمجرد أن كانوا في منتصف الطريق، كشف حنبعل عن فخه وأطلق العنان لفرسانه

O ci caliamo nel canyon a fessura e ci facciamo strada verso il relitto?

‫أم أهبط في الوادي الضيق‬ ‫ونشق طريقنا نحو الحطام من ذلك الاتجاه؟‬

E sorvegliando la strada per Parigi. Ma ormai mostrava segni di stanchezza e disillusione.

وحراسة الطريق إلى باريس. ولكن حتى الآن ظهرت عليه علامات الإرهاق وخيبة الأمل.

Ma a metà strada per tornare alle sue linee, un secondo persiano si fece avanti.

ولكن في منتصف الطريق، تقدم جندي فارسي ثان إلى الأمام

I voli spaziali del Progetto Mercury e del Progetto Gemini hanno aperto la strada ad Apollo.

مهدت الرحلات الفضائية لمشروع ميركوري ومشروع جيميني الطريق لأبولو.

Quando i russi si ritirarono, la fanteria di Friant si fece strada nel villaggio di Semënovskaya.

مع انسحاب الروس ، مشاة فريانت حاربوا طريقهم إلى قرية Semënovskaya.

Ho costruito una strada così resistente che i veicoli di piccole dimensioni possono transitare in sicurezza.

بنيت طريقًا قويًا جدًا لدرجة أن المركبات الصغيرة يمكنها عبوره بأمان.

Durante la campagna di Waterloo si verificarono errori cruciali, con ordini che andarono fuori strada e comandanti

نتجت أخطاء فادحة أثناء حملة واترلو ، مع ضلال الأوامر ، والقادة

Quindi devono percorrere una strada piuttosto difficile. Ma questa è la loro strategia, vivi veloce e muori giovane.

‫لذا، أمامهم طريق عصيب ليسلكوه.‬ ‫لكن هذا هو منهجهم:‬ ‫"عش حياتك واستمتع ومت شابًا".‬

Il programma Apollo era tornato sulla buona strada e il passo successivo sarebbe stato davvero un passo da gigante.

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟