Translation of "Quanto" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Quanto" in a sentence and their arabic translations:

- Quanto pesate?
- Quanto pesi?
- Quanto pesa?

ما وزنك؟

- Quanto hai vinto?
- Quanto ha vinto?
- Quanto avete vinto?

كم رَبِحتَ؟

- Quanto costa?
- Quant'è?
- Quanto viene?

كم ثمنها؟

- Quanto tempo sei restato?
- Quanto tempo siete restati?
- Quanto tempo è restato?
- Quanto tempo sei restata?
- Quanto tempo siete restate?
- Quanto tempo è restata?
- Quanto tempo sei stato?
- Quanto tempo sei stata?
- Quanto tempo siete stati?
- Quanto tempo siete state?
- Quanto tempo è stato?
- Quanto tempo è stata?

- كَم لبثت؟
- كَم أقمت؟

- Quanto tempo dura?
- Quanto ci vuole?
- Quanto tempo ci vuole?

كم تستغرق من الوقت؟

- Quanto è alto?
- Quanto è alta?

ما مدي ارتفاعها ؟

- Quanto spesso vai all'estero?
- Quanto spesso va all'estero?
- Quanto spesso andate all'estero?

كم مرة تسافر إلى الخارج عادةً؟

- Prendine quanto ne vuoi.
- Ne prenda quanto ne vuole.
- Prendetene quanto ne volete.

خذ قدر ما تريد.

- Quanto è distante da qui?
- Quanto è lontano da qui?
- Quanto è lontana da qui?
- Quanto dista da qui?

كم تبعُد عن هنا؟

- Quanto costa questo vestito?
- Quanto viene questo vestito?

كم سعر هذا الفستان؟

- Quanto costa questo orologio?
- Quanto viene questo orologio?

بكم الساعة؟

- Quanto parla in fretta Tom!
- Quanto parla veloce Tom!

توم يتكلم بسرعة.

- Quanto costavano i biglietti?
- Quanto sono costati i biglietti?

كم كلّفت التذاكر؟

- Quanto durerà la tempesta?
- Quanto tempo durerà la tempesta?

كم ستستمر العاصفة؟

In quanto ebrea,

كيهودية الديانة،

- Per quanto tempo sei stato all'estero?
- Per quanto tempo sei stata all'estero?
- Per quanto tempo è stato all'estero?
- Per quanto tempo è stata all'estero?
- Per quanto tempo siete stati all'estero?
- Per quanto tempo siete state all'estero?

كم من الوقت أمضيتَ في الخارج؟

Ricorda probabilmente quanto è stata dura e quanto abbiamo lottato.

ربما يتذكرون كم كان ذلك صعبا وكم عانينا.

quanto ero profondamente isolata e quanto lo fossi sempre stata.

كيف كنت دائما منعزلة بشدة.

Di quanto avresti immaginato.

مما كنت تتخيل.

Perché a quanto pare,

لأنه اتضح أن

O quanto sia sicura.

‫ومدى أمانها.‬

O quanto a lungo.

‫أو لكم من الوقت.‬

Lungo quanto un avambraccio.

‫بطول الساعد.‬

Quanto all'avere dei figli,

عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال

Quanto per mezzo chilo?

كم ثمن نصف كيلو؟

Quanto costa questo berretto?

ما ثمن هذه القبّعة؟

Quanto è lungo questo?

كم طول ذلك؟

Quanto guadagnano gli idraulici?

كم يجني السبّاكون؟

- Mio figlio è alto quanto me adesso.
- Mio figlio è ora alto quanto me.
- Mio figlio è alto quanto me ora.

إبني بنفس طولي حالياً.

Grande circa quanto la Pennsylvania,

بحجم (بنسلفينيا)

E ho appreso quanto segue.

وها هو ما تعلمته.

Vedrete quanto velocemente e aggressivamente

سترون مدى السرعة و القوة

Per quanto riguarda mia nonna,

الآن، بالنسبة لجدتي،

Sapete quanto può risultare confusionario,

ستعلمون أن ذلك مربكاً،

Di quanto io sia "impavida".

قيل بأنني شجاعة للغاية.

Lui quanto spende al mese?

كم يصرف في الشهر؟

Quanto costa quella mountain bike?

بكم هذه الدراجة الجبلية؟

Quanto è lungo il ponte?

ما طول الجسر؟

Ha tanti libri quanto me.

عندها نفس عدد الكتب مثل الذي عندي.

A quanto pare i danesi

ويحدث أن الشعب الدنماركي

- Quanto mi sei mancato!
- Come mi sei mancato!
- Come mi sei mancata!
- Come mi è mancato!
- Come mi è mancata!
- Come mi siete mancati!
- Come mi siete mancate!
- Quanto mi sei mancata!
- Quanto mi è mancato!
- Quanto mi è mancata!
- Quanto mi siete mancati!
- Quanto mi siete mancate!

- لكم اشتقت إليك!
- افتقدتك كثيراً!

- Quanto tempo conti di restare in Finlandia?
- Quanto tempo conti di rimanere in Finlandia?

كم من الوقت ستُمضي في فنلندا؟

- Quanto ti ci è voluto per imparare l'arabo?
- Quanto tempo ti ci è voluto per imparare l'arabo?
- Quanto vi ci è voluto per imparare l'arabo?
- Quanto tempo vi ci è voluto per imparare l'arabo?
- Quanto le ci è voluto per imparare l'arabo?
- Quanto tempo le ci è voluto per imparare l'arabo?

كم احتجت من الوقت كي تتعلّم العربيّة؟

- Per quanto tempo giochi a tennis ogni giorno?
- Per quanto tempo gioca a tennis ogni giorno?
- Per quanto tempo giocate a tennis ogni giorno?

كم ساعة في اليوم تلعب التنس؟

- Quanto ci vuole ad arrivare alla stazione?
- Quanto tempo ci vuole ad arrivare alla stazione?

كم من الوقت يلزم للوصول إلى المحطّة.

Almeno per quanto riguarda la predazione:

على الأقل من حيث الافتراس:

"Beh, quanto era disgustoso lui?" chiesi.

" كم كان سيئا ؟" سألتها .

Riguardo quanto sia permeabile il confine

حول مدى مسامية الحواجز

Sono pagate quanto riescono a negoziare.

بل يحصلون عليها على حسب ما يملكون من القدرة على التفاوُض.

quanto fossi fortunata a essere viva,

بأنّي أنا محظوظة لأن أبقى على قيد الحياة،

Quanto è diverso dal cervello umano?

ما مدى اختلافه عن المخ البشري؟

Quanto conosciamo davvero dei nostri oceani?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Non importa quanto conosciamo quella lingua.

فلا يهم مدى معرفتك لهذه اللغة.

Di quanto essa stessa si aspetti,

بالطريقة التي يَتَوقَّع هو أن يكون عليها،

E quanto queste idee siano speculative.

ومدى عمق هذه الأفكار.

Per quanto tempo deve essere bello?"

لكم من الوقت سيبقى ذلك رائعاً؟"

Kyoto non è grande quanto Osaka.

كيوتو ليست كبيرة كأوساكا.

Quanto è facile prendere cattive abitudini!

ما أسهل أن يكتسب المرء عادات سيئة!

Quanto dista da qui al museo?

كم يبعد المتحف عن هنا؟

E quanto spesso avete deciso "di pancia"?

هل راودك شعور غريزي؟

Le persone non vengono pagate quanto meritano.

فالناس لا يحصلون على الرواتب حسَب قيمتهم.

Che si capisce quanto ciò sia spaventoso.

عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا.

E possa concentrarsi esclusivamente su quanto sente.

ولكي يستطيع التركيز أكثر على ما يسمعه.

Ma anche quanto importante essa sia ancora

ولكن يساعدنا أيضًا على فهم استمرارية أهمية الموسيقى

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

أتذكّر التفكير بأنه كان غريباً جداً

Per quanto ci si sforzi di farlo.

ومع ذلك يجب على المرء أن يحاول القيام بذلك.

quanto sia limitato lo spazio per muoversi.

مدى محدودية مساحة المناورة.

Non so da quanto tempo sia qui.

‫لا أعرف منذ متى وهو هنا.‬

Iniziano a dirti quanto tu sia un'ispirazione.

ويصرّحون لك؛ أنت ملهمٌ للآخرين.

Ma sono pericolosi quanto i danni all'udito.

ولكنها خطيرة بنفس مقدار الأضرار السمعية.

è quanto tutto questo favorisca la comunicazione.

إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.

quanto incompatibile con lo spirito egualitario dell'epoca.

لأنه لا يتوافق مع روح المساواة في ذلك العصر.

E quanto vi facciamo affidamento come un'aspettativa.

وكم أننا نعتمد على هذا كاحتمال.

A quanto pare, l'autobus è in ritardo.

يبدو أن الحافلة تأخرت عن الوصول.

Non importa quanto ci vorrà perché germogli,

ولا يهم في الواقع كم من الوقت ستأخذ بذرتك لتنمو

E sembra che non importa quanto ci impegniamo,

وعلى ما يبدو مهما حاولنا بجد

quanto e che tipo di esposizione alla lingua

ما مقدار التعرض للغة ونوعه

Dovremmo ascoltare almeno il doppio di quanto parliamo.

لنستمع على الأقل ضعف ما نتكلم.

Perché, per quanto cerchino di fornire un'opinione onesta,

لأنه وبالرغم من ذلك، سيحاولون منحك رأيهم الصريح

Più di quanto non lo fossero i capi.

بطرق مختلفة عن التي كان مدراؤهم يتبعونها.

Su quanto una cosa piccola e apparentemente banale

كيف أن أمراً صغيراً، ويبدو عادياً

E dobbiamo chiederci quanto in là vogliamo spingerci

ونسأل أنفسنا، إلى أي مدى نريد أن نمضي،

Che mi aiutò a convivere con quanto successo.

للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث

E non erano amici dello sposo quanto me.

ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،

E da giovane, non sapeva quanto sarebbe sopravvissuto.

وكرجل يافع، لم يكن لديه طريقة ليتنبأ كم سيعيش.

È solo questione di quanto lontano vogliamo andare.

إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.

Se è pubblicata, "quanto è rigoroso il giornale?"

هل نُشرت، ما مدى صرامة الصحيفة؟

Mi ha portato a vedere quanto folle fossi

قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة

Quanto più qualcosa è impresso nella vostra coscienza,

الآن، كلما حُفر الشيء بعمق في وعينا،

Che lo riportano nella giungla. Quanto a Gubbi...

‫قبل أن يتم إطلاقه في الغابة.‬ ‫بالنسبة لـ"جوبي"...‬

Grande quanto un gatto, sarebbe un buon pasto.

‫حجمها كقطة منزلية،‬ ‫ستكون وجبة جيدة.‬

E visto quanto è affilato, devo proprio proteggerla.

‫وهي هذه الحافة الحادة هنا، ‬ ‫التي أريد أن أحميه منها.‬ ‫حسناً.‬

Ti amo di più di quanto mi ami.

أحبك أكثر مما تحبني.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

الموقف أسوأ مما نظن.

È meno di quanto molta gente paga di affitto,

أعني، هذا أقل مما يدفعه الكثير من الناس للإيجار،

Non sono tanto chiare quanto quelle del suo inizio.

ليس مكتملاً مقارنةً بتفسير بدايته.