Translation of "Viene" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Viene" in a sentence and their arabic translations:

- Viene dalla Francia.
- Lei viene dalla Francia.

إنها من فرنسا.

- Da dove viene?
- Lui da dove viene?

مِن أَيْن هُو؟

- Sai se viene alla festa?
- Sapete se viene alla festa?
- Sa se viene alla festa?
- Sa se lui viene alla festa?
- Sapete se lui viene alla festa?
- Sai se lui viene alla festa?

هل تعرف إن كان سيحضر الحفل؟

- Vieni?
- Venite?
- Viene?
- Voi venite?
- Lei viene?
- Tu vieni?

هل أنت آتٍ؟

Lucy viene dall'America.

لوسي من أمريكا.

Jane viene dall'Australia.

جين من أستراليا.

Fadil viene dall'Egitto.

فاضل من مصر.

- Sabato viene prima di domenica.
- Il sabato viene prima della domenica.

يأتي السبت قبل الأحد.

- Viene qui ogni tre giorni.
- Lui viene qui ogni tre giorni.

هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام.

viene fatto tutto online.

جميع هذه الأشياء تتم بطريقة إلكترونية.

Da dove viene quest'idea?

كيف حصلنا على هذا الشيء؟

Viene fermato dalla polizia.

أوقفته الشرطة.

Viene portato in tribunale

اقتيد إلى المحكمة،

Lui viene dalla Francia.

إنه من فرنسا.

Lo yoga viene dall'India.

جاءت اليوغا من الهند.

Chi viene con me?

من سيأتي معي؟

Lunedì viene dopo domenica.

يأتي الاثنين بعد الأحد.

Perché Jamal non viene?

لماذا لم يأتِ جمال بعد؟

Ma all'ultima persona viene riferito:

ولكن عندما تصل هذه الجملة إلى آخر شخص

E non tutta viene assorbita,

‫ولا تُمتص بالكامل‬

viene proclamata la repubblica tedesca.

a German republic is proclaimed.

Viene qui ogni tre giorni.

هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام.

Nessuno viene più a trovarmi.

لا أحد يأتي لزيارتي بعد الآن.

Questa parola viene dal greco.

أصل هذه الكلمة يوناني.

- Quanto costa?
- Quant'è?
- Quanto viene?

كم ثمنها؟

Anche se il nervo viene reciso

من المثير للاهتمام، حتى وإن قُطعت تلك الإشارات

È un'altra cosa che viene stigmatizzata.

هناك وصمة عار مختلفة عن الموجود هناك

Questo aggeggio viene chiamato "tip up."

‫هذه الأداة الصغيرة‬ ‫المعروفة بـ"الحافة العلوية".‬

E viene poi rilasciata parzialmente nell'atmosfera.

ثم تطلق جزئيًا في الجو.

Dove viene depositato in diversi strati,

ومن ثم تخزن في طبقات مختلفة،

In Cina, Internet viene strettamente controllato.

في الصّين، القيود مشددّة على شبكة الإنترنت.

Il predatore viene sedato dai veterinari

‫خُدر الدخيل المتوحش أخيراً من قبل طاقم طبي‬

Viene a Tokyo una volta all'anno.

هو يأتي إلى طوكيو مرة في العام.

Mio cugino viene dall'Egitto. È egiziano.

ابن عمي من مصر. هو مصري.

Il sabato viene prima della domenica.

يأتي السبت قبل الأحد.

Voglio sapere chi viene con noi.

أريد أن أعرف من سيأتي معنا.

viene utilizzato nelle ricerche solo dal 2007.

استخدِم فقط لأغراض بحثية منذ العام 2007.

E così tanta gente viene lasciata indietro.

ويتم التخلي عن الكثير من الأشخاص.

Questo viene riassorbito nel loro flusso sanguigno

يتم إعادة امتصاصها بمجرى الدم

Più della metà dei casi viene rigettata.

يتم إسقاط أكثر من نصف القضايا.

Il piccolo viene ancora portato sulla schiena.

‫لا يزال يحتاج الرضيع إلى حمل.‬

Viene presentato un nuovo membro della società.

‫ثمة عضو جديد في العشيرة لتتعرّف إليه.‬

Ma non viene mirata correttamente, si disperde.

ولم يكن ذلك موجهًا بإحكام فمصيره النسيان.

L'arabo viene scritto da destra verso sinistra.

تكتب العربية من اليمين إلى اليسار.

Ma ci viene data anche una descrizione dettagliata

لكن تم منحنا أيضاً وصف دقيق

Ha circa 5.000 anni e viene dall'Asia centrale.

عمره حوالي 5000 عام؛ انها من آسيا الوسطى.

Che viene fatta circolare e riciclata nell'intera struttura,

التي تعمم ويعاد تدوريها عبر المنشأة،

Il 50% dell'acidifazione degli oceani viene dall'agricoltura animale.

كما أن الإنتاج الحيواني يتسبب في خمسين بالمائة من تحمض المحيطات.

Sfrutta ciò che viene chiamato "innesco" in psicologia.

تستخدم هذه الخدعة ما يسمى بـ"التهيئة" في علم النفس.

E vedere se il luccichio viene dal relitto?

‫لنرى إن كان هذا المعدن اللامع ‬ ‫هو حطام الطائرة؟‬

Questo è il copione che ci viene dato.

هذا هو النص الذي تم تعليمه لنا.

è che il cervello viene sopraffatto molto velocemente.

هي امتلاء دماغكم بالكثير بسرعة مذهلة.

- Nancy viene da Londra.
- Nancy è di Londra.

نانسي من لندن.

- Quanto costa questo vestito?
- Quanto viene questo vestito?

كم سعر هذا الفستان؟

- Quanto costa questo orologio?
- Quanto viene questo orologio?

بكم الساعة؟

Il formaggio viene prodotto a partire dal latte.

تُصنع الجبنة من الحليب.

- Tom viene da Boston.
- Tom è di Boston.

توم هو من بوستون.

- L'uomo che hai visto nel mio ufficio ieri viene dal Belgio.
- L'uomo che ha visto nel mio ufficio ieri viene dal Belgio.
- L'uomo che avete visto nel mio ufficio ieri viene dal Belgio.

من قابلتَ في مكتبي بالأمس بلجيكي.

- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

من أين أنت؟

Questa è quella che viene detta la prima generazione.

سوف نسمي هذا الجيل الأول،

L'attuale governatore viene spodestato a favore del suo opponente.

سيتم إقصاء الحاكم الحالي لمصلحة منافسه،

Una diceria che viene propagata attraverso società e culture

‫خُلد ذلك عبر المجتمع والثقافات،‬

Ottima decisione. Strisciando, il peso viene distribuito più omogeneamente

‫كان خياراً رائعاً.‬ ‫الزحف يوزع وزنك بشكل أكثر تساوياً‬

Se entra in circolo nel sangue ti viene un'infezione,

‫وإذا دخل مجرى الدم، تصاب بعدوى.‬

L'altra parte della risposta viene dalla natura del giornalismo,

الجزء الاخر من الجواب يأتي من طبيعة الصحافة،

Quindi questo papà trentaduenne viene spedito al “The Boat”,

لذا فإن هذا الأب البالغ من العمر 32 عامًا تم إرساله إلى "القارب"

Non provano mai la delusione che viene col fallimento.

ولا يواجهون خيبة الأمل التى تصحب الفشل.

- Vieni o no?
- Viene o no?
- Venite o no?

هل ستأتي أم لا؟

Conosco un insegnante di inglese che viene dal Canada.

أعرف أستاذا للإنجليزية جاء من كندا.

è che la stessa data viene ora additata dagli archeologi

يستشهد علماء الآثار حالياً بالتاريخ ذاته

Quando ascoltiamo davvero, non ascoltiamo solo ciò che viene detto,

في الاستماع الحسن، لا نستمع فقط لما يُقال،

L'algoritmo COMPAS Criminal Sentencing viene usato in 13 Stati americani

تُستخدم خوارزمية نظام "كومبس" للأحكام الجنائية في 13 ولاية

Ogni orango ucciso, mentre la sua specie viene condotta all'estinzione,

‫لذا فإن مقتل كل إنسان غابة كفصيلة‬ ‫يدفع إلى انقراض هذه الفصيلة‬

- Mio nonno è di Osaka.
- Mio nonno viene da Osaka.

- جدي من أهل أوساكا.
- جدي من أوساكا.

Ora che quello che vogliamo viene reso facile dalla tecnologia?

الآن لدينا ما تجعله التقنية سهلاً

- Dammi quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?
- Datemi quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?
- Mi dia quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?

إعطني هذه القنينة. هذا " البراندي" طعمهُ طيب; من أين أتى؟

- Da che paese vieni?
- Da che paese viene?
- Da che paese venite?
- Da quale paese vieni?
- Da quale paese viene?
- Da quale paese venite?

من أي بلد أنت؟

- Vieni qui ogni giorno?
- Vieni qua ogni giorno?
- Viene qui ogni giorno?
- Viene qua ogni giorno?
- Venite qui ogni giorno?
- Venite qua ogni giorno?

هل تأتي إلى هنا كل يوم؟

Nell'istante in cui viene determinato il genere biologico di una persona.

في اللحظة التي يتحدد فيها جنس الشخص.

Agli animali viene iniettato il virus dopo che sono stati vaccinati,

الذين عانوا من الفيروس بعد تطعيمهم،

Mi viene in mente il verso della poesia di Yeats "Vacillation":

يحضرني بيت من قصيدة "تذبذب" للشاعر ييتس:

E lo sai com'è, quando ti viene fame ti senti debole.

‫وتعرف كيف يكون الأمر ‬ ‫عندما تبدأ في الشعور بالجوع، ‬ ‫ثم تشعر بالضعف.‬

Sappiamo che la cauzione viene restituita alla fine del processo penale,

كنا نعرف أن نقود الكفالة تُرد في نهاية القضية الجنائية،

A chi ha il cancro viene automaticamente detto di rimanere positivi.

ما يُقال تلقائياً للمصابين بالسرطان هو أن يظلوا إيجابيين،

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

‫بارتفاع درجة الحرارة،‬ ‫يزداد خروج الماء من الأشجار في الجو.‬

Un altro pezzo del puzzle ci viene dalla storia delle rocce antiche.

الخيط الذي يحل هذا اللغز يأتي مرة أخرى من السجل الصخري القديم.

Non mi viene in mente una sola leggenda urbana positiva sui leopardi.

‫لا أستطيع أن أتذكر‬ ‫أسطورة حضرية إيجابية واحدة حول الفهود.‬

Oggi la nostra app viene usata da scuole in tutto il mondo.

واليوم تستخدم المدارس عبر العالم تطبيقنا.

E tanto viene sacrificato per questo -- le fabbriche, le comunità, il lavoro.

ويُضحى بالكثير لأجل هذا... بالمصانع وبالشركات وبالوظائف.

Viene spinto qua e là, si arriccia, si nasconde in un angolo.

يتدافعون، ويلتفون حول أنفسهم، ويختبئون في زاوية.