Translation of "Proprie" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Proprie" in a sentence and their arabic translations:

Possono rendere proprie queste esperienze,

ولهذا يستطيعون جعل تجربة التدخين مُناسبةً لهم،

Spinge fuori le proprie interiora

‫يُخرج أحشاءه...‬

Per mantenere le proprie famiglie.

لأن الأفراد يجب عليهم إعالة أسرهم.

Bisognerebbe sempre mantenere le proprie promesse.

عليك دائماً أن تفي بوعدك.

Relativo al vivere le proprie passioni.

وهي أن تفعل شيء تشعر أنك شغوف به.

è giusto alzare l'asticella oltre le proprie certezze,

حاول أن تجتاز ما يُمكنك القيام به حاول أن تخرج من منطقة الأمان الخاصة بك

Usando utensili di base e le proprie mani,

‫مستخدماً أدوات أساسية ويديه العاريتين،‬

Per le proprie campagne in Russia e Germania.

لحملاته الخاصة في روسيا وألمانيا.

Che solitamente, proiettando le proprie ambizioni sui figli,

والذين يسقطون في كثير من الأحيان طموحاتهم الشخصية على أطفالهم.

Che le persone tendono a seguire le proprie idee

أن الناس يميلون إلى اتّباع مشاعرهم فيما يتعلق بقناعاتهم

Perciò è molto dura rendersi conto delle proprie capacità dirigenziali.

بالتالي، يصعب عليهن إدراك القدرات القيادية التي يمتلكنها.

Che vediamo qualcuno che fa fatica a fare le proprie scelte,

التي تشاهد فيها أحداً يكافح من أجل الحرية في اختيار حياته

Ma nessun altro ha la libertà di esprimere liberamente le proprie idee.

ولكن لا أحد اخر يملك الحرية للتعبير عن افكاره بشكل حر

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.