Translation of "Base" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Base" in a sentence and their arabic translations:

Di matematica di base

الذين يدرسون الرياضيات التقليدية

Di solito alla base del collo.

‫غالباً ما يكون بعض الجزء الخلفي للعنق...‬

Alla base di una vita più sostenibile.

نحو حياة صديقة للبيئة أكثر.

Ho dovuto stabilire delle regole di base

من أجل تحقيق ذلك، كان عليّ وضع قواعد أساسية

E, se questa è la linea base,

وإذا كان هذا خط البداية،

L'alba illumina di arancione la base dell'arco

تضيء آشعة الشمس قعر هذا القوس البرتقالي،

C'è una fallacia di base nel concetto

وكما تعرفون، هنالك نوع من المغالطات المنطقية لدينا

Sulla base del suo distintivo tipo di erosione.

إستناداً إلى نمط التعرية المميز للتمثال.

Usando utensili di base e le proprie mani,

‫مستخدماً أدوات أساسية ويديه العاريتين،‬

E in politica c'è una trama di base

وهناك في السياسة حبكة أساسية واحدة

E arrivai alla base della parete prima dell'alba.

ووصلت إلى قاعدة الجدار قبل شروق الشمس.

E ciò fa parte della filosofia di base:

إنه جزء من الروح التي فكرت في تأسيس الشركة،

In base alla loro vicinanza nel microambiente tumorale.

بناءً على مدى قربها بشكل وثيق في البيئة الصغيرة للورم.

Se stessi in base alla tribù di appartenenza.

على حمل ألقاب القبائل التي ينتمون اليها

Ha un buon tenore di vita di base.

لديهم ما نسميه أساساً جيداً للرفاه

Pensando di agire sulla base di ciò che vogliono

معتقدين أنهم يخوضونها مثلما يريدون ،

Curano i sintomi usando medicinali a base di cannabis

إنهم يعالجون أعراض مشروعة باستخدام الأدوية المصنوعة من الحشيش

La nostra supposizione base sulla forma della terra cambiò

تغيرت مفاهيمنا الأساسية عن كوكب الأرض

La libertà è alla base di tutte le differenze,

تصنع الحرية الفارق كله،

L'unità tattica di base della fanteria era il battaglione.

وكانت الوحدة التكتيكية الأساسية للمشاة كتيبة.

Quando raggiungemmo il campo base e la Cascata Khumbu...

وقبل أن نصل إلى قاعدة الانطلاق والانحدار انحدار خمبو الجليدي‏‏.‏.‏.

Quando in realtà stanno agendo sulla base delle loro attese.

بينما في الواقع هم يعملون وفق لتوقعاتهم.

Che rispondono molto bene ai farmaci a base di cannabis.

تستجيب بشكل جيد للأدوية المصنوعة من الحشيش

Dobbiamo osservare le strutture che stanno alla base del conflitto

علينا النظر في العناصر التي تكمن خلف النزاع

Il primo era, una volta apprese le nozioni di base,

الأولى هي أنه بمجرد ان توجد هذه الأساسيات،

Le forze giapponesi assediano la base navale tedesca di Tsingtao.

انتقل إلى الاستيلاء على القاعدة البحرية الألمانية في تسينجتاو.

In base a un modello chiamato il modello medico della disabilità.

مبنية على نموذج يدعى بالنموذج الطبي للإعاقة.

In base a un errore in un sistema di riconoscimento facciale.

بناءً على خلل في نظام التعرّف على الوجه.

E alle maratone al Polo Nord, e dal Campo Base dell'Everest.

وفي سباقي ماراثون انتهيا في القطب الشمالي وآخر انطلق بدءاً من معسكر قمّة إيفريست.

A volte nascondono una riserva di cibo alla base di un albero.

‫وأحياناً تخبئ‬ ‫كمية من الجوز عند قاعدة الشجرة.‬

In questo caso, c'è di solito acqua alla base della calotta glaciale.

يوجد أحياناً ماء في قاعدة الصفيحة الجليدية هنا

Che curano efficacemente con la cannabis e con farmaci a base di cannabis,

التي يعالجونها بشكل فعّال بالحشيش والأدوية المصنوعة منه

Cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما

Ma, andando a nord o a sud, l'equilibrio varia in base alle stagioni.

‫لكن شماله وجنوبه،‬ ‫يتبدل الاتزان بتغير الفصول.‬

Ora che sappiamo che l'acqua della falda raggiunge la base della calotta glaciale,

نحن نعلم الآن أن المياه الجوفية تتسرب إلى قاعدة الصفيحة الجليدية

Questo notebook è diventato la base per la nuova costituzione ruandese e, soprattutto,

دفتر الملاحظات خاصته أصبح الاساس الذي أعد بناءاً على ضوءه الدستور ، والأمر الاكثر اهمية من ذلك هو

è che agite in base a ciò che vi aspettate non ciò che volete.

أنكم تصرفتم هنا بناءا على ما تعتقدونه و ليس بناءا على ما تريدونه .

Tranquility Base qui, l'Aquila è atterrata Mentre circa 600 milioni di persone guardavano dalla

بقاعدة ضوء الهدوء هنا ، هبط النسر كما شاهد حوالي 600 مليون شخص من

So che questo non è uno di quelli letali, in base a dove l'ho trovato.

‫وأعرف أن هذا ليس من الأنواع المميتة،‬ ‫بناء على البيئة التي وجدته فيها.‬

Reclutati nella campagna, alcuni dei quali dovettero ricevere un'addestramento base per il tiro con l'arco,

بتسرّع من الريف، وكان لابد من تدريب بعضهم على أساسيات الرماية

Tutti e 26 sono stati classificati in base alla nostra valutazione dei loro risultati come marescialli,

تم تصنيف جميع الـ 26 وفقًا لتقييمنا الخاص لإنجازاتهم كمارشالات ،

Alla base di tutti quei tentacoli, c'è un becco corneo che può perforare il guscio duro

‫عند قاعدة كل تلك الأذرع،‬ ‫هناك مثقاب يمكنه الحفر في صدفة قوية.‬

Firmarono un trattato di pace, in base al quale tutti i territori occupati furono restituiti e Giustiniano accettò

بتوقيع معاهدة سلام ، بموجبها أعيدت جميع الأراضي المحتلة ووافق جستنيان

Le armate bizantine se la cavarono male durante la Guerra di Anastasio, a causa della mancanza di una base principale

لم تنجح الجيوش البيزنطية خلال حرب أناستازيا، بسبب عدم وجود قاعدة رئيسية في

Nessuna distinzione sarà inoltre stabilita sulla base dello statuto politico, giuridico o internazionale del paese o del territorio cui una persona appartiene, sia che tale territorio sia indipendente, o sottoposto ad amministrazione fiduciaria o non autonomo, o soggetto a qualsiasi altra limitazione di sovranità.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.

Ogni individuo ha diritto all’istruzione. L’istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L’istruzione elementare deve essere obbligatoria. L’istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l’istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.

لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.