Translation of "Grado" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Grado" in a sentence and their arabic translations:

- Sarà in grado di venire domani?
- Lui sarà in grado di venire domani?

هل سيتمكن من القدوم غداً؟

- Non sarò in grado di farlo.
- Io non sarò in grado di farlo.

لن أستطيع فعل هذا.

Saranno in grado di farlo.

سيكن قادرات على القيام بذلك.

- Non sono stato in grado di contattare Tom.
- Io non sono stato in grado di contattare Tom.
- Non sono stata in grado di contattare Tom.
- Io non sono stata in grado di contattare Tom.

لم أكن قادرا على الإتصال بتوم.

"Sarà ancora in grado di amarmi?"

"هل سيستمر في حبي؟"

Potreste essere in grado di scorgerlo.

ربما ستراه.

- Voglio essere in grado di leggere il francese.
- Io voglio essere in grado di leggere il francese.

أريد أن أتمكن من قراءة الفرنسية.

Prometto che sarete in grado di rispondere.

وأعدكم بأنكم ستستطيعون بالإجابة عليها.

Siete sempre stati in grado di farlo.

لطالما كانت لديك هذه القدرة.

L'azienda non fu in grado di adeguarsi,

والشركة لم تكن قادرة على التكيف،

- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarla.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarla.

الخبر السعيد هو أنه بإمكاننا مساعدتك.

è in grado di sedersi e alzarsi fermamente.

تتمكن من الجلوس ساكنة والوقوف.

E, udite udite, nello spazio di un grado,

وكما توقعوا، في درجة واحدة

è stato trovato nello spazio di un grado.

تعم العثور عليه في درجة واحدة.

Non e' in grado di leggere e scrivere.

لا يجيدون القراءة أو الكتابة.

Non sono in grado di trovare un lavoro.

وأنهم لن يحصلوا على وظيفة.

Noi siamo in grado di essere qui adesso

نحن قادرون أن نكون هنا الآن

Si deve essere in grado di costruire edifici,

تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى.

Siete anche in grado di vedere gli altri:

ستقدر أيضاً على رؤية الآخرين،

Con l'elevato grado di "maresciallo generale di Francia".

القائد العام ، مع رتبة رفيعة من "المشير العام الفرنسي".

- È in grado di parlare sei lingue, incluso il berbero.
- Lei è in grado di parlare sei lingue, incluso il berbero.

هي قادرة على تكلم ست لغات، بما في ذلك الأمازيغية.

Ma comunque in grado di interagire con i depressi.

ومع ذلك تتواصلون مع أشخاص مكتئبين.

Potrebbe anche significare che saremo in grado di trattare

قد يعني ذلك أيضًا أننا قد نتمكن من البدء في معالجة

E come potremmo essere in grado di pensare meglio.

و كيف يمكن أن نكون قادرين على التفكير بشكل أفضل.

Ma non siamo proprio in grado di rimetterle nell'urna.

لكننا لا نملك القدرة على إرجاع الكرات إلى الجرّة.

Siamo stati in grado di cambiare il mondo, letteralmente.

تمكنا من تغيير العالم حرفيًا.

E non saremo mai in grado di sapere tutto

ولن نكون قادرين على معرفة كل شيء

È stato in grado di costruire una piccola casa.

استطاع أن يبني بيتاً صغيراً.

Saremo in grado di vedere come gli impulsi cerebrali cambino

ما سنقوم بعمله هو رؤية كيف يتغير نشاط موجات دماغه

Raggiunsi un nuovo grado di apprezzamento nei confronti della matematica.

لقد كسبت مستوى جديدًا لتقدير الرياضيات.

La sola specie in grado di determinare il suo destino.

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

Se le nostre istituzioni non sono in grado di cambiare,

إذا فشلت كل مؤسستنا وكانت بعيدة عن الإصلاح,

Molti contingenti dell'esercito non sono in grado di raggiungere Pest.

العديد من وحدات الجيش غير قادرة على الوصول الآفات.

Quelli che possono saranno in grado di conquistare il mondo ".

أولئك الذين يمكن أن يكونوا لائقين لغزو العالم ".

Tom non sarà in grado di aiutarvi a farlo oggi.

لن يستطيع توم مساعدتكم في فعل هذا الشيء اليوم.

Molti Stati hanno una pena minore per l'omicidio di secondo grado.

وهذه المدة أكثر مما تحكم عليه العديد من الولايات بسبب جرائم قبل الدرجة الثانية.

Che la mettono in grado di funzionare come qualsiasi vera megalopoli.

التي تجعل وظيفتها هذه كأي مدينة ضخمة.

è stato in grado di battersi per il suo caso dall’esterno.

كان قادرًا على النضال لأجل قضيته من الخارج.

Quando siamo in grado di identificare tali neutroni nel suo cervello,

عندما نتمكن من تحديد الأعصاب المسؤولة،

E che siamo in grado di modificarlo con stimolazioni cerebrali profonde.

ويمكننا أن ندخل التعديلات عليه بالتحفيز الدماغي العميق.

Siamo semplicemente meno in grado di gestire il nostro carico di impegni.

نكون ببساطة أقل قدرة على التعامل مع الانشغال.

Che non sarebbe mai stata in grado di selezionare quei piccoli bersagli.

وأن طفلتي لن تستطيع أبداً فعل أي من تلك المهام الصغيرة.

E di essere così amabile e in grado di andare d'accordo con tutti,

أنني لطيفة جداً وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد

Siamo ancora in grado di riconoscere che è un cane quando si gira.

سنستطيع معرفته عندما يلتف

È possibile che non saremo in grado di mangiare il tonno in futuro.

يمكننا أن لن نقدر أن نأكل تونا في المستقبل.

E si rese conto che solo conquistando la popolazione civile sarebbe stato in grado

وأدرك أنه لن يتمكن من إحراز تقدم

Questo deliziò Napoleone, che lo ricompensò un anno dopo con il grado di maresciallo.

وقد أسعد هذا نابليون ، الذي كافأه بعد عام برتبة مارشال.

Nel 1799, in seguito a brillanti rapporti del generale Bernadotte, accettò finalmente il grado di

في عام 1799 ، بعد تقارير متوهجة من الجنرال برنادوت ، قبل أخيرًا رتبة

Aiutando a sconfiggere i russi e ottenendo la promozione al grado di generale di divisione.

مما ساعد على هزيمة الروس ، وفاز بالترقية إلى رتبة جنرال في الفرقة.

La balena e l'elefante, nessuno dei due in grado di sfidare l'altro nel proprio dominio.

الحوت والفيل ، لا يستطيعان تحدي الآخر في مجاله الخاص.

A generale di divisione in un solo anno. Nemmeno Napoleone è salito di grado altrettanto rapidamente.

إلى قائد فرقة في عام واحد. حتى نابليون لم يرتقي في الرتب بهذه السرعة.

La maggior parte della gente pensa che i computer non saranno mai in grado di pensare.

معظم الناس يعتقدون أن أجهزة الكمبيوتر لن تكون قادرة على التفكير.

Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti, sarà molto più facile estrarne il liquido

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

A Berthier. In seguito avrebbe ricevuto anche il titolo di Principe dell'Impero e il grado di Grandammiraglio.

بيرتييه. كما حصل لاحقًا على لقب أمير الإمبراطورية ورتبة أميرال كبير.

Fu nominato ufficiale e, grazie a una guida esemplare e al coraggio, salì di grado da capitano

فقد تم تعيينه ضابطًا ، وبفضل القيادة المثالية والشجاعة ، ترقى من رتبة نقيب

I suoi premi includevano un grado onorario come colonnello generale nella guardia consolare, oltre al comando delle truppe

تضمنت مكافآته رتبة فخرية كعقيد عام في الحرس القنصلي ، بالإضافة إلى قيادة القوات

Mortier guidò la Giovane Guardia in Russia nel 1812, ma non fu in grado di impedire la distruzione

قاد مورتييه الحرس الشاب في روسيا عام 1812 ، لكنه كان عاجزًا عن منع تدمير

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬ ‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬

Quando il radar rendezvous della navicella non funzionava bene, era in grado di calcolare da solo le manovre orbitali

عندما تعطل رادار موعد المركبة الفضائية ، كان قادرًا على حساب المناورات المدارية

Questo potente mammifero di 100 kg per 1,5 m d'altezza è fortissimo e assolutamente in grado di infliggere ferite mortali.

‫هذا الحيوان الثدي الضخم الذي يصل طوله‬ ‫إلى متر ونصف ووزنه إلى 100 كلغ قوي جداً‬ ‫وقادر تماماً على التسبب بجروح قاتلة.‬

La spiegazione breve è che i bambini non sono in grado di distinguere le immagini a specchio a questo livello

الاجابة المختصرة هي ان الاطفال لا يميزون بين هذه الصور العكسية في هذه المرحلة.

La grande domanda che non ha mai avuto risposta, e alla quale non sono ancora stato in grado di rispondere, malgrado i miei trent'anni di ricerca sull'anima femminile è: che cosa vuole una donna?

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"