Translation of "Városi" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Városi" in a sentence and their turkish translations:

új városi világok elevenednek meg.

...şehirde farklı dünyalar canlanır.

Végre: egy kivilágítatlan városi park.

Nihayet, aydınlatılmamış bir şehir parkı buluyor.

és alapítottuk a városi gerillákat...

Şehir gerillasının kurucularıydık. "SIKIYÖNETİM" - COSTA-GAVRAS

A városi könyvtárból kölcsönöztem őket.

Onları kasaba kütüphanesinden ödünç aldım.

és online kapcsolódnak a városi iskolákhoz.

kentteki okullara online bağlanıyorlar.

De nem ez a városi banda.

Ama bu şehirli çete ayakta.

És a városi ragadozók lesben állnak.

Şehirli avcılar da hazırda bekliyor.

Nekem nagyon tetszik a városi élet.

Ben gerçekten şehir hayatını severim.

Nagyon idegesítenek a városi nyüzsgés zajai.

Şehir yaşamının gürültüsü beni çok sinirlendiriyor.

Az nem csak egy városi legenda?

Bu sadece bir şehir efsanesi değil mi?

Az ízléstelen graffitit eltávolította egy városi alkalmazott.

Müstehcen duvar yazısı bir şehir çalışanı tarafından çıkarıldı.

A városi élet nagyon különbözik a vidéki élettől.

Şehirde yaşamak taşrada yaşamaya göre gerçekten farklıdır.

A városi oázisban való életnek is megvannak a korlátai.

Şehrin içindeki bir vahada yaşamanın kısıtları vardır.

Amit a Newarki Városi Bíróság bírói székébe magammal viszek.

Newark Belediye Mahkemesi kürsüsüne de yanımda taşıdığım bır ders.

Tom még mindig nem szokott hozzá a városi élethez.

Tom şehir hayatına hala alışamadı.

Városi környezetben mindig éjszakai életmódra vált, hogy elkerülje az embert.

...şehir bölgelerinde yaşayanlar insanlardan kaçınmak için gececi olur.

A sikeres városi túléléshez az állatoknak meg kell tanulniuk az alkalmazkodást,

Şehirde başarılı olmak için... ...hayvanların caddelerde dolaşmayı öğrenmesi gerekir.

- Tomnak nem tetszett a városi élet.
- Tom nem szeretett a városban lakni.

Tom şehirde yaşamayı sevmiyordu.

A Tupamaro Nemzeti Felszabadítási Mozgalom egy városi gerillából, akik a gazdagoktól raboltak a szegények számára,

Tupamaro Ulusal Kurtuluş Hareketi romantik bir kent gerillasıydı, zenginden alıp yoksula verirdi,

- Nem szeretett a városban lakni.
- Nem tetszett neki a városi élet.
- Nem szeretett a városban élni.

O, şehirde yaşamaktan hoşlanmıyordu.