Translation of "élet" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "élet" in a sentence and their turkish translations:

- Az élet édes.
- Csodás az élet.
- Az élet csodaszép.

Hayat tatlıdır.

- Az élet szép.
- Az élet csodálatos.
- Az élet szép!

Hayat güzeldir.

- Az élet szép.
- Az élet szép!
- Szép az élet.

Hayat güzeldir.

- Az élet különös.
- Furcsa az élet.

Hayat gariptir.

- Az élet egy álom.
- Az élet álom.

- Hayat bir rüya.
- Hayat bir rüyadır.

- Az élet megy tovább.
- Az élet folytatódik.

Hayat devam ediyor.

Az élet hullámvasút.

Hayat inişli çıkışlı.

Az élet mozgás.

Hayat da hareket demek.

A csillogó élet.

göz kamaştırıcı bir yaşam.

Az élet szikrája –

Yaşamın başlaması.

Drága az élet.

Hayat pahalı.

Nehéz az élet.

Hayat zordur.

Ez az élet.

- Hayat budur.
- Hayat böyle işte.

Ilyen az élet.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

Az élet igazságtalan.

Hayat adil değil.

Az élet kiszámíthatatlan.

Hayat öngörülemez.

Az élet kockázatos.

Yaşamak tehlikelidir.

Ilyen az élet!

Hayat böyle bir şey işte!

Az élet szép.

Hayat güzeldir.

Az élet rövid.

Hayat kısa.

Rövid az élet.

Hayat kısa.

Az élet forrása.

Yaşam kaynağı.

- Milyen fura az élet!
- Hogy az élet mennyire különös!

- Hayat ne kadar garip!
- Hayat ne kadar tuhaf!

A földi élet értékes.

Dünya'daki yaşam kıymetlidir.

Gyakran élet-halál kérdése.

çoğu zaman hayatla ölüm arasındaki fark.

Ezek az élet feltételei.

Bunlar varoluşumuzun koşulları.

Az élet olyan szép,

Hayat çok güzel

élet az árnyak között.

ve hayatta kalmaya odaklı bir dünya. DÜNYA'DA GECE

A nyüzsgő erdei élet,

Hayat dolu bu ormanın bereketli yaşamı

Egyszóval, az élet rövid.

Kısacası, yaşam kısadır.

Milyen rövid az élet!

Hayat ne kadar kısa!

Az élet ciklikus természetű.

Yaşamın doğası döngüseldir.

Az élet nem igazságos.

Hayat adil değil.

Mi az élet értelme?

- Hayatın anlamı nedir?
- Yaşamın amacı nedir?

Nem könnyű az élet.

Hayat kolay değil.

Ez élet-halál kérdése.

- Ölüm kalım meselesi.
- Bu bir yaşam ve ölüm meselesi.

Mi az élet célja?

Yaşamın amacı nedir?

De az élet rövid!

Fakat hayat kısa!

Az élet egy szívás.

Hayat bir kahpe.

Az élet csupa meglepetés.

Yaşam sürprizlerle doludur.

Az élet egy misztérium.

Hayat bir sırdır.

Az élet sosem könnyű.

Hayat hiç kolay değil.

Van élet a Marson?

- Mars'ta yaşam var mı?
- Mars'ta hayat var mı?

Az élet jó móka.

Yaşam eğlenceli.

Az élet néha igazságtalan.

Hayat bazen adil değildir.

Nem egyszerű az élet.

Yaşamak kolay değildir.

- Milyen az élet?
- Mizu?

- Hayat nasıl?
- Nasıl gidiyor hayat?

A víz az élet.

Su yaşamdır.

Az élet egy ajándék.

- Hayat hediyedir.
- Hayat bir lütuf.

Az élet túl rövid.

- Hayat çok kısa.
- Yaşam fazla kısadır.

Az élet olyan komplikált!

Hayat çok karmaşık.

Víz nélkül nincs élet.

Susuz yaşam yoktur.

Az élet döntések sorozata.

- Hayat bir dizi karardır.
- Yaşam bir dizi karardır.
- Hayat kararlar dizisidir.

Van élet a Vénuszon?

Venüs'te hayat var mı?

- Elegem van az élet mindennapi rutinjából.
- Torkig vagyok az élet mindennapi rutinjával.
- Unom az élet mindennapi taposómalmát.

Hayatın günlük rutininden usandım.

- Nagyon tetszik nekem a vidéki élet.
- Nagyon bejön nekem a vidéki élet.

Kırsal yaşam beni çok fazla cezbediyor.

Az élet önmagában is félelmetes.

Hayat zaten yeterince korkutucu,

Ami az élet szerves része.

Hayatın gerçeği.

Amelyen fellelhetők az élet nyomai,

tek gezegen Dünya'dır

és az élet ment tovább.

ben de öylece yaşayıp gittim.

A hétköznapi amerikai élet eseményei,

gündelik Amerika hayatından bütün bu hadiseler

Az üzleti élet új irányzata,

Yeni işletme anlayışında,

Az üzleti élet új irányzata

Yeni işletme anlayışında

És persze van tengeri élet,

Elbette deniz hayatı bulunmaktadır,

De az összetett élet kialakulásához

ama karmaşık hayatın gelişimi için

Nem könnyű itt az élet.

...yaşaması kolay bir yer değildir.

Nem lesz költői az élet.

hayatın şiirini kaybederiz.

Amíg van élet, van remény.

- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Hayat varken ümit vardır.
- Hayat varken umut var.

Az élet negyven évesen kezdődik.

Hayat kırkında başlar.

Az élet tele van titkokkal.

Hayat gizemlerle doludur.

Az élet egy nagy buli.

Hayat büyük bir partidir.

Az élet szeretete Isten szeretete.

Hayatı sevmek, Tanrı'yı ​​sevmektir.

Gondolkoztál már az élet értelméről?

Yaşamın anlamını hiç düşünüyor musun?

Van élet a halál előtt?

Ölümden önce hayat var mıdır?

Az élet könyvek nélkül elképzelhetetlen.

Kitapsız bir hayat düşünülemez.

A barátság az élet sója.

Dostluk yaşam tuzudur.

Az élet vidám is lehet.

Hayat eğlenceli olabilir.

Az élet a bátrakat szereti.

Hayat cesurları sever.

Nagyon nehézzé vált az élet.

Hayat çok zor oldu.

Az élet néha olyan igazságtalan.

Hayat bazen çok adaletsizdir.

Néha az élet olyan igazságtalan.

- Bazen yaşam çok adaletsizdir.
- Bazen hayat çok adil değil.

Az élet egy nagy cirkusz.

Hayat büyük bir sirk.

Az élet nem könnyű mostanában.

Hayat kolay değildi.

Miért olyan nehéz az élet?

Neden hayat bu kadar zor?