Translation of "állnak" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "állnak" in a sentence and their turkish translations:

Készen állnak?

Hazır mısınız?

Rendben. Készen állnak?

Tamam mı? Hazır mısınız?

Vajon készen állnak?

Peki buna hazırlar mı?

Az immunrendszerrel állnak kapcsolatban,

bağışıklık sisteminizle alakalı genler,

A protonok kvarkokból állnak.

Protonlar kuarklardan oluşur.

Ha közben a másik oldalon állnak,

eğer siz, bizi tehlikeye atan

És a városi ragadozók lesben állnak.

Şehirli avcılar da hazırda bekliyor.

Akik viszont az átlaghoz közelebb állnak,

Cevapları ortaya yakın olanlar doğru ya da yanlıştan

Egyesek alig pár száz csillagból állnak,

Samanyolu'ndaki milyarlarca yıldızın aksine

Az üstökösök jégből és kőből állnak.

Kuyruklu yıldızlar buz ve kayadan yapılır?

A gólyák tényleg egy lábon állnak?

Leylekler gerçekten tek bacak üzerinde mi dururlar?

Az út mindkét oldalán cseresznyefák állnak.

Yolun iki tarafında da kiraz ağaçları var.

Mert ezek összhangban állnak más, versengő elméletekkel.

Çünkü bu, muhalif teorilerle de uyumludur.

Akkor talán őhozzá is máshogy állnak majd.

bunu anlatırsan belki bana farklı davranırlar."

Vágyak helyett a szükségletek állnak a középpontban,

Gördüğümüz merakı, yaratıcılığı ve gelişimi ilerleten,

- A dolgok megváltoztak.
- Másképp állnak a dolgok.

İşler değişti.

- Még mindig elérhetők.
- Továbbra is rendelkezésre állnak.

Onlar hâlâ mevcut.

A cselekedetei ellentétben állnak azzal, amit mond.

- Onun eylemleri sözlerine uymuyor.
- Onun yaptıklarıyla söyledikleri birbirini tutmuyor.

Az atomok protonokból, neutronokból és elektronokból állnak össze.

Atomlar proton, nötron ve elektronlardan oluşmaktadır.

Tom megszokja, hogy hogyan állnak itt a dolgok.

Tom işlerin burada olma tarzına alışıyor.

Úgy érzik, hogy egy sor súlyos válság előtt állnak.

Bir dizi önemli krizle yüz yüze olduklarını hissediyorlar.

A politikusok, akik azt állítják, hogy az igazság és reform oldalán állnak,

Adaletin ve reformun tarafında olduğunu söyleyen politikacılar

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- És te?
- És ön?
- És veled mi a helyzet?
- Hogy van ezzel a dologgal ön?
- Önnel mi a helyzet ezen a téren?
- És nálad hogy állnak a dolgok?

Peki ya sen?