Translation of "élet" in Chinese

0.012 sec.

Examples of using "élet" in a sentence and their chinese translations:

- Az élet édes.
- Csodás az élet.
- Az élet csodaszép.

人生是美好的。

- Az élet szép.
- Az élet csodálatos.
- Az élet szép!

- 生命是美麗的。
- 人生是美好的。
- 生活是美丽的。

- Az élet szép.
- Az élet szép!
- Szép az élet.

- 生命是美麗的。
- 生活是美丽的。

- Az élet szép.
- Az élet szép!

生活是美丽的。

- Az élet megy tovább.
- Az élet folytatódik.

人生會繼續。

Nehéz az élet.

生活是难的。

Ez az élet.

這就是生命。

Ilyen az élet.

- 這就是生活。
- 人生就是如此。

Az élet szép.

- 生命是美麗的。
- 人生是美好的。
- 生活是美丽的。

Ilyen az élet!

那就是人生

- Milyen fura az élet!
- Hogy az élet mennyire különös!

人生真是奇妙!

Egyszóval az élet rövid.

总而言之,生命是很短的。

Ez élet-halál kérdése.

这是一个生和死的问题。

Van élet a Marson?

火星上有生命嗎?

Az élet jó móka.

人生是有趣的。

A víz az élet.

水就是生命。

Az élet olyan komplikált!

生活多么复杂!

Milyen az élet Németországban?

在德国过得如何?

Áram és víz nélkül nincs élet.

我們沒有電力和水就不能生活。

Az élet egy hosszú, hosszú út.

生活是一条很长、很长的道路。

A nap nélkül nem létezne élet.

沒有太陽就沒有生命。

Az élet az már csak ilyen!

這就是人生!

- Szeretném tudni, hogy létezik-e élet más bolygókon?
- Kíváncsi vagyok, hogy létezik-e élet más bolygókon?

不知道別的星球上有沒有生物呢?

- Az élet nem létezhet víz nélkül.
- Víz nélkül nem lehet élni.
- Élet nem lehetséges víz nélkül.

水是生命的源泉。

Az olvasás az élet egyik nagy öröme.

读书是人生一大快事。

Az élet kemény, de én keményebb vagyok.

生活很困难,但我更坚强。

A nap nélkül lehetetlen lenne az élet.

沒有太陽就沒有生命。

A városi élet nagyon különbözik a vidéki élettől.

在城市生活和在农村生活很不同。

Mire megtudjuk mi az élet, a fele már eltelt.

在我們了解人生之前人生已經過了一半。

A ruházkodás, élelem és otthon az élet alapvető elemei.

衣食住是生存的基础。

Az élet az, ami megtörténik veled, miközben más tervekkel foglalkozol.

生活就是當你忙著進行你的計劃時總有其他的事情發生。

Az élet akkor kezdődik, amikor rájövünk arra, hogy kik vagyunk valójában.

当我们明白真正的自己时,生活开始了。

Ma már senki nem tudja elképzelni, milyen lenne az élet televízió nélkül.

今天沒有人能想像一個沒有電視的生活。

- Nem szeretett a városban lakni.
- Nem tetszett neki a városi élet.
- Nem szeretett a városban élni.

她不喜歡住在城市裡。

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.

质数就像生活,它们是完全符合逻辑的,但即使我们花所有时间来思考,也找不到规律。