Translation of "Végre" in Turkish

0.030 sec.

Examples of using "Végre" in a sentence and their turkish translations:

- Végre elindult.
- Végre megtörténik.

O nihayet oluyor.

- Végre megvagy.
- Elcsíptelek végre.

Sonunda seni yakaladım.

Végre...

Nihayet.

Végre!

Sonunda!

- Végre találtam munkát.
- Végre találtam állást.

Nihayet bir iş buldum.

Végre vége.

Sonunda bitti.

Elmennél végre?

Gider misin, lütfen?

Végre megérkezett!

Sonunda geldi!

Végre megvagy.

Sonunda seni buldum.

Végre megértettem.

Sonunda anlıyorum.

- Végre megkapta az autót.
- Végre megszerezte az autót.

Sonunda, o, araba aldı.

- Estefelé végre elállt.
- Estefelé végre abbamaradt az eső.

Nihayet akşama doğru yağmur durdu.

Végre lehet táplálkozni.

Nihayet beslenebilecekler.

Végre ott volt.

sonunda buldum.

Végre kaptam munkát.

Sonunda bir işi oldu.

Végre találtam munkát.

Sonunda bir iş buldum.

Végre péntek van.

Sonunda Cuma geldi.

Csöndben maradnál végre?

Konuşma, tamam mı?

Végre találkoztam Tomival.

- Sonunda Tom tanıştım.
- Nihayet Tom'la bir araya geldim.

Végre tartunk valahová.

Sonunda bir yere gidiyoruz.

Szuper, végre egyedül.

Sonunda yalnız olmak harika.

Végre elment Tom.

Tom sonunda terk etti.

Végre megállt Tomi.

Tom sonunda durdu.

Végre megérkeztünk Kaliforniába.

Sonunda, biz Kaliforniya'ya ulaştık.

Bár elmennél végre!

Keşke gitsen.

és így végre, végre, játszhatták a taxiban a nagyfőnököt.

takside patronculuk oynayabilecek insanların ilgisini çekti.

Végre valaki komolyan vett!

Hele şükür biri beni ciddiye aldı.

Lehetetlen tetteket hajthatunk végre.

bence biz imkansız şeyler yapabiliriz.

Végre megfordul az áramlás.

Gelgit nihayet tersine dönüyor.

A hím meghátrált. Végre.

Kurtuldu. Nihayet.

Végre elérték a csúcsot.

...biz aşağıda South Col kampındaydık.

Bárcsak csendben maradnál végre!

Keşke sakin olsan.

Végre elállt az eső.

Sonunda yağmur durdu.

A férfi végre vallott.

Adam sonunda itiraf etti.

Végre kimentek a képből.

Sonunda gözden kayboldular.

Végre teljesítette a kötelességét.

Sonunda görevini yaptı.

A vonat végre megérkezett.

Tren sonunda geldi.

A kívánságom végre teljesült.

Sonunda dileğim gerçekleşti.

Végre elaludt a kisbaba.

Sonunda bebek uykuya daldı.

Végre sikerült elérnem Tomot.

Sonunda Tom'la temas kurabildim.

Bár leállítanád azt végre!

Keşke onu durdursan.

Végre megtaláltuk a kulcsot.

Biz sonunda anahtarı bulduk.

Végre a tóhoz értünk.

Biz nihayet göle ulaştık.

Végre elvonulnak az esőfelhők.

Yağmur nihayet düzeliyor.

Végre elállítottuk a vérzést.

Sonunda kanamayı durdurduk.

Elégedett vagy már végre?

Sonunda tatmin oldun mu?

Végre kihámoztam az igazságot.

Sonunda gerçeği meydana çıkardım.

Bár meggondolnád végre magad!

Keşke tekrar düşünsen.

Bár megtennéd azt végre!

Keşke bunu yapsan.

Mi végre a háborúk?

Niçin savaşı var?

- Végre megérkezett Tom.
- Végül csak megérkezett Tom.
- Végre itt van Tom.

Tom nihayet geldi.

Mikor anyukák összejönnek végre vacsorára,

Ya da annelerin buluştuğu bir yemekte

Még mindig nem hajtottuk végre.

hâlâ önümüzde.

Végre: egy kivilágítatlan városi park.

Nihayet, aydınlatılmamış bir şehir parkı buluyor.

Tom végre leszokott a dohányzásról.

Tom sonunda sigara içmeyi bıraktı.

Végre megengedhetünk magunknak egy házat.

Sonunda bir ev bulabiliriz.

Örülök, hogy végre találkoztam veled.

Sonunda tanıştığımıza memnun oldum.

Ebédidő körül Tom végre idejött.

Tom nihayet öğle yemeği sırasında buraya geldi.

Mikor tanulod meg ezt végre?

Ne zaman öğreneceksin?

Azt hiszem, Tomi végre elaludt.

Sanırım Tom sonunda uyudu.

Végre-valahára elvégeztem a feladatomat.

Sonunda görevimi bitirdim.

Végre megkaptam a brit útlevelemet.

Sonunda İngiliz pasaportumu aldım.

Tom végre ismét magára talált.

Tom nihayet kendisi gibi davranıyor.

Tomi végre abbahagyta a nevetést.

Tom sonunda gülmeyi durdurdu.

Én csak utasításokat hajtok végre.

Ben sadece emirleri uyguluyorum.

Tom végre elmondta az igazságot.

Tom sonunda doğruyu söyledi.

Végre voltam Angliában a nyáron.

En sonunda bu yaz İngiltere'ye gittim.

Úgy látszik, végre esni fog.

Sonunda yağmur yağacak gibi.

- Végre, valaki fölemelte a hangját.
- Végül valaki beszélt.
- Végre kinyitotta valaki a száját.

Son olarak, birisi konuştu.

Míg végre elértük, hogy szabadon bocsássák,

ve oğlu ile bir araya getirene kadar

Elhatározták, hogy erőszakos támadást hajtanak végre.

O yıl, ikisi de şiddet saldırısı işlemeye karar verdi.

Hogy végre szeretetteljes közösséget hozzunk létre.

inşa edebilmek için bizler doğru seçimi yapabiliriz.

Eljött az idő, hogy végre felébredjünk.

Bu harika bir uyanış zamanı.

A technológia végre könnyíteni kezdett helyzetükön.

Neyse ki teknoloji bu deneyimi kolaylaştırmaya başladı.

A nap végre lebukik a láthatáron,

Nihayet, güneş ufukta kayboluyor.

Végre eljött a nap, hogy cselekedjünk.

Sonunda, harekete geçeceğimiz gün geldi.

Azonnal végre kell hajtanunk a tervet.

Planı hemen uygulamalıyız.

A repülőgép tökéletes landolást hajtott végre.

Uçak mükemmel bir iniş yaptı.

Örömmel látom, hogy végre boldog vagy.

Sonunda mutlu olduğunu gördüğüme sevindim.

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Sonunda tekrar evde olmaktan çok mutluyum.

Végre elhatározta, hogy megkéri a kezét.

O, sonunda ona evlenme teklif etmeye karar verdi.

- Végre péntek van.
- Itt van végre a péntek!
- Eljött hát a péntek!
- Csakhogy péntek van!

- Nihayet bugün Cuma.
- Sonunda bugün Cuma.

És csak tavaly, végre bizonyítékot publikáltunk arról,

Geçen yıl sonunda kanıtlar yayınladık,

A kis fóka végre ismerős hívást hall.

Yavru, nihayet tanıdık bir çağrı duyuyor.

A nappali műszak végre átveszi a terepet.

Artık gündüz vardiyası işbaşı yapabilir.

Tom végre fel tud ülni az ágyban.

Tom sonunda yatakta dik oturabiliyor.

A repülő egy biztonságos leszállást hajtott végre.

Uçak güvenli bir iniş yaptı.

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

Sonunda yalnız olabileceğimiz bir yer buldum.

- Ma végre rávettem magam, hogy szerelmet valljak neki.
- Ma végre vettem a bátorságot, hogy elmondjam neki, szeretem.

Bugün nihayet ona seni seviyorum deme cesaretini buldum.

Tom és Mary végre úgy döntöttek, hogy összeházasodnak.

Tom ve Mary sonunda evlenmeye karar verdi.

Váó! Itt vagyunk Párizsban végre! Mit kellene megnéznünk először?

Vay be, işte nihayet Paris'teyiz. Önce nereyi gezsek?

- Végre kell hajtanunk az utasításait.
- Teljesítenünk kell a parancsait.

Onun emirlerini yerine getirmeliyiz.

Ma végre elegendő bátorságot gyűjtöttem ahhoz, hogy szerelmet valljak neked.

Bugün nihayet seni sevdiğimi söyleyecek cesareti topladım.

Be kellene végre látnod, hogy egyedül nem tudsz vele megbirkózni.

Sonunda yalnız başına baş edemeyeceğini itiraf etmelisin.

Végre, egy másik fehér vadászpók, de nem olyan, amilyet ő keres.

Nihayet bir beyaz avcıya denk geliyor. Ama aradığı eş değil bu.

Kibukkan a vízből, hogy közvetlenül a levegőből kapjon oxigént. Végre újra felbukkan nap.

Doğrudan havadan oksijen çekebilmek için kendini dışarı atıyor. Nihayet. Güneş yüzünü gösteriyor.

- Azonnal meg kell kezdenünk az operációt.
- Most kell megműtenünk.
- Azonnal végre kell hajtani a műtétet.

Derhal ameliyat yapmalıyız.