Examples of using "Beszélünk" in a sentence and their turkish translations:
Biz telefonda konuştuk.
Daha sonra konuşacağız.
Yakında seninle konuşacağım.
Akşam yemeğinde konuşacağız.
Biz konuşmuyoruz.
Fransızca konuşuyoruz.
Biz asla konuşmayız.
Biz daha sonra konuşacağız.
Biz ne hakkında konuşuyoruz?
Biz kim hakkında konuşuyoruz?
Biz Japonca konuşuruz.
Hepimiz Fransızca konuşuruz.
Bunu daha da fazla konuşmuyoruz.
Biz evde Fransızca konuşuruz.
Seninle daha sonra konuşacağım.
- Seninle yarın konuşacağım.
- Sizinle yarın konuşacağım.
Daha sonra konuşacağız.
Biz o konuda hiç konuşmadık.
Hepimiz Macarca konuşuruz.
Evde, Macarca konuşuruz.
İkimiz de Fransızca konuşuyoruz.
Biz evde sadece Fransızca konuşuruz.
biz beyin hakkında konuşurken, şunu bilmelisiniz,
Hepimiz Fransızca konuşabiliriz.
- Evde sadece İspanyolca konuşuruz.
- Evde sadece İspanyolca konuşuyoruz.
Avustralya'nın gençleri adına konuşuyoruz.
Bunun hakkında konuşacak mıyız yoksa konuşmayacak mıyız?
Burada İngilizce konuşuyoruz.
Bunu daha sonra konuşacağız.
tüm bunlara daha iyi bir yol bulabiliriz.
Neden şimdi bu konuda konuşmuyoruz?
Sınıfta Almanca konuşuyoruz.
Beyazların üstünlüğüne inananların temsil ettiği yerli terörist tehdidini
Peki gürültüden bahsederken ne kastediyoruz?
Biz konuşuyorken kesme.
hem de savaş ve hapsolma bağlamında.
Tom'un ne hakkında konuştuğumuzu anladığından emin değilim.
Onlarla bir daha asla konuşmayacağımı düşündüm.
Sanki ne konuştuğunu bilmiyormuşsun gibi muamele gördükçe
Vegas'ta olanlar, Vegas'ta kalır.
İki kulağımız ve bir ağız var, bu nedenle söylediklerimizden daha çok dinlemeliyiz.