Examples of using "Utána" in a sentence and their turkish translations:
Sonra Bolivya'da.
Biz daha sonra konuşacağız.
Ve sonra?
Sonra ne olacak?
Sonra dedi ki
Çabuk, onun peşinden koşun.
Daha sonra nereye gideceğiz?
Ondan sonra Aleksander Wolszczan adında bir kişi sahneye çıkıyor.
Ne önce ne de sonra.
Meseleyi daha sonra sana açıklayacağım.
çünkü hemen sonrasında tutuklandık.
Önce geliş sonra bir gelin al.
ama hemen ardından yaralanmış çocuğunu görüyor.
Sonra da gen aktivitesi profillerindeki değişiklikler
Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip
Tom ayağa kalktı fakat sonra tekrar oturdu.
Bob salyangoz yedi,sonra kustu.
Önce Mary yürüdü, ve Tom arkada geldi.
Sonra, gerçek hayatta mümkün olduğu kadar hızlı tanışmak istedim,
Onu araştıracağım.
Sonradan kötü hissettim.
Sonuç olarak hiçbir şey olmadı.
Vikipedi'ye bak.
Biliyoruz ki hayatta önceler ve sonralar var.
Sonra ne oldu?
Her gün sekiz saat boyunca aynı şeyi yaptı ve sonra eve gitti.
Merak et! Şüphe et! Sorgula! Düşün! Gerçeği fark et!
Çocuk topu kaçırıyor ve sokağa doğru yakalamak için koşuyor.
Evlenmeden önce gözlerinizi tam açın, daha sonra yarı kapatın.
Biz dişçiyi her ziyaret edişimizde eve yeni diş fırçaları ile geliriz.
Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum. Sözlükten bakacağım.
Bundan sonra sarayda, hükûmette, toplantılarda ve sokakta hiç kimse Türkçe dışında bir dil konuşmayacaktır.
Köpek balığının etrafında yüzüp kokusunu aldığını gördüm. "Olamaz, yine aynı kâbusu yaşayacağız."
Yaşlılık nedir? Önce isimleri unutursun, sonra yüzleri unutursun, sonra fermuarını çekmeyi unutursun, sonra onu indirmeyi unutursun.
Bu korkunç sınav döneminden geçer geçmez parti vereceğiz.