Translation of "Utána" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Utána" in a sentence and their turkish translations:

Utána Bolíviában.

Sonra Bolivya'da.

Beszélünk utána.

Biz daha sonra konuşacağız.

És utána?

Ve sonra?

Mi lesz utána?

Sonra ne olacak?

Utána azt mondta:

Sonra dedi ki

Gyorsan, szaladj utána!

Çabuk, onun peşinden koşun.

Hova megyünk utána?

Daha sonra nereye gideceğiz?

Utána Aleksander Wolszczan következik.

Ondan sonra Aleksander Wolszczan adında bir kişi sahneye çıkıyor.

Sem előtte, sem utána.

Ne önce ne de sonra.

Ismertetem az ügyet utána.

Meseleyi daha sonra sana açıklayacağım.

Mert utána rács mögé kerültünk.

çünkü hemen sonrasında tutuklandık.

Előbb előléptetést szerezni, utána házasdni.

Önce geliş sonra bir gelin al.

Rögtön utána meglátja a sérült gyermekét.

ama hemen ardından yaralanmış çocuğunu görüyor.

Utána megmérték a változást génaktivitási profiljukban,

Sonra da gen aktivitesi profillerindeki değişiklikler

De utána egyet hátra kell lépni,

Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip

Tom felállt, de utána újra leült.

Tom ayağa kalktı fakat sonra tekrar oturdu.

Tom megette a csigát, utána elhányta magát.

Bob salyangoz yedi,sonra kustu.

Elsőnek Mari ment, és Tom utána jött.

Önce Mary yürüdü, ve Tom arkada geldi.

Utána minél előbb össze akartam hozni egy találkát,

Sonra, gerçek hayatta mümkün olduğu kadar hızlı tanışmak istedim,

- Utána fogok nézni.
- Majd utánanézek.
- Meg fogom vizsgálni.

Onu araştıracağım.

- Azután rosszul éreztem magam.
- Utána rosszul éreztem magam.

Sonradan kötü hissettim.

- Semmi sem történt utána.
- Semmi következménye nem lett.

Sonuç olarak hiçbir şey olmadı.

- Nézd meg a Wikipédián!
- Nézz utána a Wikipédián!

Vikipedi'ye bak.

Tudjuk, hogy az életben mindig van "előtte" és "utána".

Biliyoruz ki hayatta önceler ve sonralar var.

- Azután mi történt?
- Mi történt aztán?
- Mi történt utána?

Sonra ne oldu?

Minden nap ugyanazt csinálta nyolc órán keresztül és utána hazament.

Her gün sekiz saat boyunca aynı şeyi yaptı ve sonra eve gitti.

Légy kíváncsi! Kételkedj! Kérdezz utána! Gondolkozz! Ismerd meg az igazságot!

Merak et! Şüphe et! Sorgula! Düşün! Gerçeği fark et!

A gyerek eldobja a labdát, és fut utána, le az úttestre.

Çocuk topu kaçırıyor ve sokağa doğru yakalamak için koşuyor.

Tartsd nyitva a szemed, mielőtt megházasodsz, utána pedig csukd be félig.

Evlenmeden önce gözlerinizi tam açın, daha sonra yarı kapatın.

Ahányszor csak meglátogattuk a fogorvost, utána mindig új fogkefékkel tértünk haza.

Biz dişçiyi her ziyaret edişimizde eve yeni diş fırçaları ile geliriz.

Nem tudom, mit jelent ez a szó. Utána fogok nézni a szótárban.

Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum. Sözlükten bakacağım.

Utána a palotában, a kormányban, az üléseken és az utcán senki nem fog törökül beszélni.

Bundan sonra sarayda, hükûmette, toplantılarda ve sokakta hiç kimse Türkçe dışında bir dil konuşmayacaktır.

Aztán láttam, hogy a cápa a periférián úszkál, és szimatol utána. Arra gondoltam: „Jaj, ne! Nem történhet meg...

Köpek balığının etrafında yüzüp kokusunu aldığını gördüm. "Olamaz, yine aynı kâbusu yaşayacağız."

Mi az öregség? Először a neveket felejted el, majd az arcokat, utána elfelejted felhúzni a cipzáradat, aztán elfelejted lehúzni.

Yaşlılık nedir? Önce isimleri unutursun, sonra yüzleri unutursun, sonra fermuarını çekmeyi unutursun, sonra onu indirmeyi unutursun.

- Ha egyszer túljutok ezen a rémes vizsgaidőszakon, hatalmas bulit fogunk tartani.
- Csak legyek túl ezen a szörnyű vizsgaidőszakon, és utána keményen fogunk partizni.

Bu korkunç sınav döneminden geçer geçmez parti vereceğiz.