Translation of "Tenni" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Tenni" in a sentence and their spanish translations:

- Nincs mit tenni.
- Semmit sem lehet tenni.

No se puede hacer nada.

Tenni akartam valamit,

Quería hacer algo,

Többet szeretnék tenni.

Me gustaría hacer más.

Mit szándékozol tenni?

¿Qué planeas hacer?

Boldoggá fogom tenni.

Le haré feliz.

Akar panaszt tenni?

- ¿Tienes alguna queja?
- ¿Tienes alguna queja que hacer?

Mit szándékozik tenni?

¿Qué planea hacer?

Boldoggá foglak tenni.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

Boldoggá akarom tenni.

La quiero hacer feliz.

Valamit tenni kell!

¡Hay que hacer algo!

Mit tervezel tenni?

¿Qué planeas hacer?

Mit akar tenni?

¿Qué quiere hacer él?

Mit akarsz tenni?

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué querés hacer?

Bármit meg tudunk tenni.

Podemos hacer cualquier cosa.

Nehéz lenne így tenni.

Es muy duro hacer eso.

Ideje valamit tenni ezért.

Es hora de hacer algo al respecto.

Mit fogok tenni ellene?

Y, ¿qué van a hacer al respecto?

Bármelyikőtök meg tudja tenni.

- Cualquiera de vosotros puede hacerlo.
- Cualquiera de ustedes puede hacerlo.

Könnyűszerrel meg tudod tenni.

Puedes hacer esto fácilmente.

Nehéz a kedvére tenni.

Es difícil de complacer.

Ismét meg tudom tenni.

Puedo volver a hacerlo.

Azonnal meg fogom tenni.

Lo haré inmediatamente.

Ennél többet fogok tenni.

Haré más que eso.

Tudjuk, mit kell tenni.

Sabemos qué hacer.

Mit tudnak tenni értünk?

¿Qué pueden hacer para nosotros?

Tedd, amit tenni kell.

Haz lo que hay que hacer.

Ezt meg kell tenni.

Hay que hacerlo.

Meg tudom tenni ugyanazt.

Yo puedo hacer lo mismo.

Itt nincs mit tenni.

No se puede hacer nada.

Tom meg tudja tenni.

Tom puede hacerlo.

Mit próbálsz meg tenni?

- ¿Qué tratas de hacer?
- ¿Qué estás intentando hacer?

Ezt meg tudod tenni!

- ¡Puedes hacerlo!
- ¡Tú puedes hacerlo!

Szeretném Tomot féltékennyé tenni.

Quiero darle celos a Tom.

Tenni kellett a dolgomat.

Tenía que hacer mis deberes.

- Semmit nem tudtunk tenni érte.
- Nem tudtunk érte semmit se tenni.

No pudimos hacer nada por ella.

Nehéz feladat különbséget tenni "helyes" és "helytelen" között, de meg kell tenni.

- Es una tarea difícil elegir qué está "bien" o "mal", pero has de hacerlo.
- Es difícil distinguir entre lo "correcto" e "incorrecto", pero debes hacerlo.

Megkérdeztem: "Mit szokott Károly tenni?"

Y dije: ¿Qué hace él?

Ideje valami nagyot tenni ezért.

Es hora de hacer algo grande.

De tudok is tenni valamit.

sino que, de hecho, podría hacer algo.

Egyedül is meg tudom tenni.

- Puedo hacerlo solo.
- Puedo hacerlo sola.

Megtesszük, amit meg tudunk tenni.

Hacemos lo que podemos.

Semmit nem tudtunk tenni értük.

- No pudimos hacer nada por ellos.
- No pudimos hacer nada por ellas.

Mit javasolsz, mit kellene tenni?

¿Qué propones hacer?

Nem akarom megint ezt tenni.

- No quiero volver a hacerlo.
- No quiero hacerlo otra vez.

Jobb azt tenni, amit mond.

Es mejor que hagas lo que dice ella.

Mondani és tenni nem ugyanaz.

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Tudom, hogy mit akarok tenni.

Sé lo que quiero hacer.

Nagyon nehéz nagyapám kedvére tenni.

Es muy difícil satisfacer a mi abuelo.

Nem tudom, mit akarsz tenni.

No sé qué quieres hacer.

Nehéz négy dimenziót láthatóvá tenni.

Es difícil visualizar cuatro dimensiones.

Bármit meg fogok tenni érted.

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

Nincs jobb, amit tenni tudnék.

No tengo nada mejor que hacer.

Akiknek lenne hatalmuk tenni valamit,

Las personas que tienen el poder de hacer algo,

Nem kívánom újra azt tenni.

No lo volveré a hacer.

Tom hasznossá akarja tenni magát.

Tomás quiere ser útil.

Amint lehet, meg fogom tenni.

Lo haré tan pronto como pueda.

Semmit nem tudtunk tenni érte.

No pudimos hacer nada por ella.

Ma szabaddá tudod tenni magad.

Puedes tomarte el día libre.

Minden lehetőt meg fogunk tenni.

- Haremos todo lo que podamos.
- Haremos lo más que podamos.
- Haremos todo lo que se pueda.
- Haremos todo lo posible.

- Sohasem túl késő valami jót tenni.
- Soha nem túl késő valami jót tenni.

Nunca es demasiado tarde para hacer algo bueno.

- Van valami, amit meg tudok tenni?
- Van valami, amit tenni tudok?
- Tehetek valamit?

- ¿Hay algo que pueda hacer?
- ¿Hay algo que yo pueda hacer?

- Mit javasolsz, mit tegyek?
- Szerinted mit kellene tenni?
- Mit javasolsz, mit kellene tenni?

¿Qué propones hacer?

Ugyanazt akarjuk tenni, talán kicsit jobban.

queremos hacer lo mismo y queremos hacerlo mejor.

Bármiféle mentális vagy fizikai erőfeszítést tenni.

hacer cualquier tipo de esfuerzo mental o físico.

De én nem fogom ezt tenni.

Pero yo no haré eso.

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué quiere hacer?
- ¿Qué querés hacer?

- Mit fognak csinálni?
- Mit fognak tenni?

¿Qué harán?

Semmit nem tudsz tenni, hogy megállítsd?

¿No puedes hacer nada para detenerlo?

Minden tőlem telhetőt meg akarok tenni.

Daré lo mejor.

Tudom már, mit fogok most tenni.

Ya sé lo que haré.

Pontosan tudom, hogy mit kell tenni.

Sé exactamente qué hacer.

Tudom, hogy ezt meg tudod tenni.

Sé que usted puede hacer esto.

Nem kell mindenkinek a kedvére tenni.

No hay que preparar un plato diferente para cada persona.

Az áldozat nem akart feljelentést tenni.

La víctima no quiso poner una denuncia.

- Mit akartál csinálni?
- Mit akartál tenni?

¿Qué querías hacer?

Mit tudok tenni, hogy segítsek neki.

- ¿Qué puedo hacer para ayudarle?
- ¿Cómo puedo ayudarle?

Az űr demokratizálásához három dolgot kell tenni.

Ahora bien, para democratizar el espacio es necesario llevar a cabo tres acciones,

Szinte bolondságnak tűnt nem tenni egy próbát.

habría sido casi absurdo no darle una oportunidad.

Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.

- No se puede desandar lo andado.
- Lo que está hecho no puede deshacerse.

Próbálta boldoggá tenni feleségét, de nem tudta.

Él intentó hacer feliz a su esposa, pero no pudo.

Jót fog tenni neked, ha szabadságra mész.

Te hará bien salir en vacaciones.

- Valóban ezt akarod?
- Valóban így akarsz tenni?

¿Realmente querés hacer esto?

- Legalább megpróbálkoztam valamivel.
- Legalább próbáltam tenni valamit.

Al menos intenté hacer algo.

Nem igazán tudom hová tenni az akcentusát.

No puedo identificar del todo su acento.

Minden, amit tenni tudsz, az, hogy várakozol.

Todo lo que puedes hacer es esperar.

Kockáztatnod kell, ha ezt meg akarod tenni.

Para hacer eso, tienes que arriesgarte.

A katonák tavaszig semmit sem tudtak tenni.

Los soldados no podían hacer nada hasta la primavera.

400 euróért anyagilag is tönkre tud tenni valakit.

Por 400 euros, él puede llevar a la quiebra a alguien.

Jobbá lehet tenni, és be is tudjuk bizonyítani.

pueden mejorarlo, y podemos demostrarlo.

Hová fogom tenni ezt a sok új cuccot?

¿Dónde iba a poner estas cosas nuevas?

De amikor ezt szóvá mertem tenni a menedzseremnek –

Pero cuando me atrevía a decírselo a mi representante,

Nem tudtuk kitalálni, hogy Paul mit akart tenni.

No podíamos imaginar qué cosa quería hacer Paul.

- Mit fog ezzel csinálni?
- Mit fog ezzel tenni?

¿Qué vas a hacer con eso?

Mit kell tenni, mikor a beteg görcsösen rángatózik?

¿Qué hay que hacer cuando un paciente empieza a tener convulsiones?

- Mit tudok tenni?
- Mit tehetek?
- Mit tudok csinálni?

¿Qué puedo hacer?

Mindig is szerettem volna egy világkörüli utat tenni.

Siempre he querido dar la vuelta al mundo.