Translation of "Tényleg" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Tényleg" in a sentence and their spanish translations:

Tényleg?"

¿En serio?".

Tényleg?

- ¿En serio?
- ¿La verdad?

Tényleg!

¡De verdad!

Tényleg érdekel.

Estoy realmente interesado.

Tényleg fontos.

- Es realmente importante.
- Es verdaderamente importante.

Tényleg elkéstem.

Estaba realmente atrasado.

- Tényleg le akar fogyni.
- Tényleg fogyni akar.

Ella verdaderamente quiere perder peso.

- Vajon tényleg vannak szellemek?
- Vajon tényleg léteznek szellemek?

¿Existen realmente los fantasmas?

Ami tényleg nagyszerű,

es realmente fantástico

Tényleg így volt!

Historia real.

Tényleg nem az?

Pero ¿es realmente así?

Tényleg megitták? Persze.

[Kusturica, en inglés] - ¿Y la tomaban? - ¡Seguro!

Mire ők: "Tényleg?"

Y dijeron: "¿De verdad?"

Tényleg reménytelen vagy.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

Ez tényleg igaz?

¿Es realmente cierto?

Ez tényleg lehetséges?

- ¿Realmente es posible?
- ¿De verdad es posible?

Tényleg tudni akarja?

¿De verdad lo quieren saber?

Tényleg nagyon sajnálom.

Realmente lo siento.

Tényleg, hol laksz?

- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- Por cierto, ¿dónde vives?

Mari tényleg csinos.

Mary es muy bonita.

Szerinted tényleg szűz?

- ¿Realmente crees que ella es virgen?
- ¿Realmente crees que es virgen?
- ¿Realmente creés que es virgen?
- ¿Realmente creés que ella es virgen?

Tényleg nem tudod?

¿De verdad no lo sabes?

Tényleg szerencsés vagyok!

¡De verdad que no tengo suerte!

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?

Verdad?

Tényleg tudsz úszni?

¿De verdad sabes nadar?

Ez tényleg szörnyű.

Eso es terrible, de hecho.

Ez tényleg tetszik.

Realmente me gusta este.

Tényleg mennem kell.

De verdad me tengo que ir.

Tényleg hálás lennék.

Yo estaría muy agradecido.

Tényleg nem tudom.

- La verdad es que no lo sé.
- De verdad no lo sé.

Tényleg szeretnék segíteni.

De verdad me gustaría ayudar.

Tényleg nagyon egyszerű.

Es realmente simple.

Ez tényleg nagyszerű.

Esto es fabuloso.

Ez tényleg idiótaság.

Eso es realmente estúpido.

Bob idejött, tényleg?

Bob ha venido aquí, ¿verdad?

- Tényleg?
- Valóban?
- Biztos?

- ¿Estás seguro?
- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿De verdad?
- ¿Es eso cierto?
- ¿Es eso verdad?

- Ezt tényleg nem akarom megtenni.
- Tényleg nem akarom ezt csinálni.

Realmente no quiero hacer esto.

Amelyeket tényleg bárki használhat –

y todos y cada uno de Uds. usan estas herramientas,

Nem rólunk szólt, tényleg.

De hecho, no se trataba de nosotros.

Vajon ez tényleg igaz?

Si es una historia, ¿es verdad?

Tényleg a történettől függ.

Y realmente depende de la historia.

Ez tényleg jó volt.

- Estuvo muy bueno.
- Fue muy bueno.

Tényleg meg tudod csinálni?

- ¿Puedes en serio?
- ¿De verdad puede?

Az apám tényleg meghalt?

- ¿En serio mi padre murió?
- ¿Se murió mi padre de verdad?

Ő tényleg szép lány.

- Ella es realmente una chica muy amable.
- Ella es de verdad una muchacha decente.
- Ella es de verdad una niña buena gente.

Tényleg nem bírom tovább.

De verdad no puedo soportarlo más.

Ezt tényleg nem tehetem.

Realmente no puedo hacer eso.

A higany tényleg fém?

¿El mercurio es verdaderamente un metal?

Tényleg nincs annyira hideg.

- Si no está tan helado.
- Si no hace tanto frío.

Tényleg nem ismered őt?

¿De verdad no le conoces?

Tényleg zsugoriak a skótok?

¿En serio son tacaños los escoseses?

Te tényleg hibbant vagy!

- Pues sí que estás como una cabra.
- Pues sí que estás majara.

Ez tényleg csodás terv.

Esa es una idea de veras fantástica.

Tom tényleg beteg volt.

Tom estaba muy enfermo.

Tényleg ezt gondolod rólam?

¿De verdad crees eso de mí?

Te tényleg idióta vagy.

Realmente eres un idiota.

Tényleg tetszik a szvettered.

Me gusta mucho tu sweater.

Tényleg nincs szükségem segítségre.

Realmente no necesito ayuda.

Tényleg nagyon gyors volt.

Fue bastante rápido.

Azt hiszed, tényleg ismersz?

¿Crees que realmente me conoces?

Néhányan tényleg gyűjtenek kőzeteket.

De hecho, algunas personas coleccionan piedras.

Tényleg nem vagy ostoba.

Realmente no eres tonto.

- Tényleg kedvellek.
- Nagyon szeretlek!

Me gustas mucho.

Tényleg hiszel a varázslatban?

¿De verdad crees en la magia?

Most már tényleg megyek.

Ahora sí que me marcho.

Tényleg szeretem a munkámat.

De verdad que me encanta mi trabajo.

Ha az tényleg igaz lenne?

si eso fuera realmente cierto o ¿no?

Néha tényleg összetört szívről beszélünk.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

Tényleg visszafogja az emberek teljesítményét?"

¿El rendimiento de la gente de verdad se ve afectado?".

Apám tényleg megváltoztatta a világot.

Y él cambió el mundo.

Tényleg összehasonlítja egy bank kirablását

¿Va a comparar usted el asalto de un banco

Tényleg remekül kotorja a regolitot.

Es muy buena para cavar regolito.

Tényleg, mint a "támogatónk volt..."

Es decir, lo son, tienen patrocinador.

Ő tényleg elhitte a történetet.

Él cree que la historia es verdad.

A barátom tényleg egy bohóc.

Mi amigo verdaderamente es un payaso.

Tényleg szükséged van egy pszichiáterre.

Verdaderamente necesitas a un psiquiatra.

Tényleg nem akarok itt élni.

Realmente no quiero vivir aquí.

Most már tényleg muszáj mennem.

La verdad es que sí tengo que irme.

Tényleg van ingyenjegyed a koncertre?

¿De verdad tienes billetes gratis para el concierto?

Ő tényleg egy jó munkás.

Es realmente un buen trabajador.

- Nagyon finom.
- Ez tényleg finom.

Esto está muy bueno.

Szerintem tényleg nagyon szórakoztató volt.

Creo que fue muy divertido, ¡por cierto!

Az emberek tényleg féltek tőle.

La gente verdaderamente le tuvo miedo.

Ez tényleg nem egy sziget.

Esto realmente no es una isla.

Ez a kávé tényleg erős.

- Esté café está muy cargado.
- Este café está requete-cargado.

Tényleg ilyen elfoglalt lettem volna?

¿Estaba realmente tan ocupado?

A film tényleg megindító volt.

La película fue verdaderamente conmovedora.

Ez a leves tényleg jó.

Esta sopa es muy buena.

Tényleg értem, hogy mire gondolsz.

Entiendo realmente lo que dices.

Ó, ez most tényleg zavaros...

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...