Translation of "Sötét" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Sötét" in a sentence and their spanish translations:

- Ez sötét.
- Sötét.

Está oscuro.

Sötét bőrű.

Ella es morena.

- Az ég sötét volt.
- Sötét volt az ég.

El cielo estaba oscuro.

Olyan sötét volt.

Estaba tan oscuro.

Tamás sötét bőrű.

Tom tiene piel oscura.

Sötét az éjszaka.

La noche es oscura.

Sötét a szoba.

La habitación es oscura.

Nagyon sötét volt.

Estaba muy oscuro.

Kint sötét van.

Está oscuro fuera.

Bent sötét van.

Dentro es oscuro.

- Sötét volt a híd alatt.
- A híd alatt sötét volt.

Estaba oscuro debajo del puente.

A sötét anyag kutatása

La búsqueda de la materia oscura

Kint teljesen sötét van.

Esta oscuro allá afuera.

Holdtalan sötét éjszaka volt.

Era una oscura noche sin luna.

Az ég sötét volt.

El cielo estaba oscuro.

A szobában sötét volt.

La habitación estaba a oscuras.

A szoba sötét volt.

- El cuarto estaba oscuro.
- La habitación estaba oscura.

Sötét volt az erdő.

Estaba oscuro en el bosque.

Sötét lesz, mire hazaérünk.

- Cuando lleguemos a casa, habrá oscurecido.
- Habrá anochecido cuando lleguemos a casa.

Az a terület teljesen sötét.

Esta zona está negra;

Pár tucatnyian, főleg sötét öltönyösek,

Unas cuantas personas, hombres con trajes negros,

Egy sötét, hatalmas előadóterem fogadott.

Pero cuando aparecí, el aula era cavernosa y oscura.

A sötét tengerek színpadán zajlanak...

Nuestros mares oscuros son el escenario

Nem jó sötét szobában olvasni.

No es bueno leer en una pieza oscura.

Sötét volt a híd alatt.

Estaba oscuro debajo del puente.

A szoba teljesen sötét volt.

La habitación estaba completamente oscura.

Egészen sötét volt, amikor hazamentem.

Estaba bastante oscuro cuando llegué a casa.

Sötét, hold nélküli éj volt.

Era una noche oscura y sin luna.

Ez a szoba túl sötét.

- Esta habitación está demasiado oscura.
- Esta habitación es demasiado oscura.

A japánoknak sötét szemük van.

Los japoneses tienen ojos oscuros.

Egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

nos adentramos más en estas oscuras aguas.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Pese a la oscuridad, no pueden darse el lujo de dormir.

Mi történik, ha nincs sötét anyagunk?

¿Y si no hay materia oscura?

Tagja vagyok a Sötét Anyag Kutatócsoportnak,

Formo parte de un proyecto llamado "Dark Energy Survey",

Két különböző sötét anyagból álló világegyetemről.

con dos tipos distintos de materia oscura.

Felkapcsolta a lámpát, mert sötét volt.

Ella encendió la lámpara porque estaba oscuro.

Csillagként fénylettek a sötét, piszkos épületben.

Brillaban como estrellas en el edificio sucio y oscuro.

Sötét és hideg volt a szobában.

Estaba frío y oscuro en la habitación.

A szoba sötét és hideg volt.

La habitación estaba oscura y fría.

A sötét felhők az eső előjele.

Nubes oscuras son señal de lluvia.

A macskák sötét helyeken is látnak.

Los gatos pueden ver incluso en lugares oscuros.

Egy hold nélküli, sötét éjszaka volt.

Era una oscura noche sin luna.

Minden sötét éjszakának világosság a vége.

Toda noche oscura tiene un claro final.

Akkor már fél hatkor sötét lesz.

Estos días, a las cinco y media ya se hace de noche.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

es más difícil encontrar oscuridad y calma a la noche.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Está buscando un área oscura y tranquila.

Egy csomó sötét felhő van az égen.

Hay una masa de nubes negras en el cielo.

Nem látok semmit, mert mindenütt sötét van.

No veo nada porque en todas partes está oscuro.

Nem szívesen találkoznék vele egy sötét helyen.

No me gustaría encontrármelo en un lugar oscuro.

Hullámos barna haja és sötét szemei vannak.

Eĺ tiene pelo castaño ondulado y ojos oscuros.

Egy öregember üldögélt egyedül egy sötét úton.

Un anciano estaba sentado solo en un camino oscuro.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

A legtöbb fizikus a sötét anyagot részecsketermészetűnek tartja,

La mayoría de los físicos piensan que la materia oscura es una partícula,

Ezek a törpék a sötét anyag nagy talányai.

Y estas enanas aportan muchas pistas sobre la materia oscura.

Nem csoda, hogy a denevéreket sötét helyekkel társítjuk.

No es de extrañar que asociemos los murciélagos con los lugares oscuros.

Nem szeretek kimenni a házból, amikor sötét van.

No me gusta salir cuando está oscuro.

A napok hosszabbodnak, a sötét átadja helyét a világosságnak.

la duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

Ha túl nagy a sötét, nem látják a prédát.

Demasiado oscuro, y no ven a su presa.

Észrevétlenül ment át a barna és lila sötét színvilágába.

fundiéndose en marrones y púrpuras.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

en la oscuridad, en la Tierra de noche? Subtítulos: Nancy Correa Nesich

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

Mira esas nubes negras.

- A japánoknak sötét szemük van.
- A japánoknak fekete szemük van.

Los japoneses tienen ojos oscuros.

Ezt olvashatjuk: "Ha valaki csúnyát mond arra, akinek sötét a bőre."

dice: "Cuando alguien dice o llama a alguien de piel oscura un nombre malo".

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

Más allá de las luces de la ciudad, en el océano abierto y oscuro, los lobos están más seguros.

Amint bekanyarodtak, az udvar egészen sötét volt, és a nyárfalevelek selymesen susogtak körülötte.

El patio estaba en plena tiniebla cuando giraron hacia él y las hojas de los álamos que lo rodeaban susurraban suavemente.

Biztonságban, és egy kicsit bölcsebben. A sűrű, sötét esőerdőkben nem mindig könnyű együtt maradni.

Seguro y un poco más sabio. Estar juntos puede ser difícil en estas selvas tupidas y oscuras.

Vasilissa visszatette a babát a zsebébe, keresztet vetett, és nekivágott a vad, sötét erdőnek.

Vasilisa puso la muñeca en su bolsillo, se santiguó y salió a la oscuridad del bosque salvaje.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

No es posible ir y volver durante las horas de oscuridad, así que deben desafiar la luz.

- Mikor felgördült a függöny, a színpad sötétségbe volt burkolózva.
- Amikor a függöny felment, sötét volt a színpad.

Al levantarse el telón, la escena estaba oscura.

- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül ugyanis olyan sötét van, hogy szinte lehetetlen olvasni.
- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül túl sötét van az olvasáshoz.

- Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer.
- Después del perro, el libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer.