Translation of "Mondták" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Mondták" in a sentence and their spanish translations:

- Ezt mondták.
- Ők ezt mondták.

- Dijeron eso.
- Ellos dijeron eso.

Azt mondták:

Y dijeron:

Sokan mondták,

Muchos argumentan

Azt mondták, kijavították.

Así que dijeron que lo arreglara.

Azt mondták nekem,

Me dijeron:

Bűnösnek mondták ki.

Le declararon culpable.

Azt mondták, sürgős.

Dijeron que era urgente.

Végül azt mondták nekik:

Lo que acabó pasando fue que dijeron:

Mondták, hogy ne tegyem.

Me dijeron que no lo hiciese.

- Oké! - mondták. Mindenki izgatott lett.

Y todos aceptaron y se alegraron.

- Oh nem, biztosan nem - mondták.

Ellos dijeron "No, por supuesto que no."

Azt mondták, hogy itt várjak.

Me dijeron que esperara aquí.

Mondták neked, hogy ezt csináld?

¿Te dijeron que hicieras eso?

- Mi túl neurotikusak vagyunk, Barbara - mondták.

Y ellos me dijeron "Barbara, somos muy neuróticos".

Azt is mondták néhány hatéves játékosnak,

Y les decían a niños, que algunos tenían seis años,

Mert veszélyesek voltunk, vagyis ezt mondták.

porque éramos muy peligrosos, decían ellos.

Azt mondták, hogy várjak egy kicsit.

Me dijeron que aguardara un momento.

A gyerekek mondták, hogy itt vagy.

Los niños dijeron que estabas aquí.

Azt mondták, nem félnek a csempészektől.

Dijeron que no tenían miedo de los contrabandistas.

Pár nappal ezelőtt mondták el nekem.

Ellos me lo dijeron unos días antes.

Ők azt mondták: - Nem, én jól vagyok.

Y alguien más diría "Estoy bien, hoy no"

Néhányan azt mondták, iskolában lenne a helyem.

Algunas personas dicen que mejor debería estar en la escuela .

Mondták, hogy eső lesz, de nem lett.

Parecía que iba a llover, pero no llovió.

Mondták neki, hogy álljon fel, és ő megtette.

Le dijeron que se parara, y eso hizo.

Azt mondták nekem, hogy ezt nem tehetem meg.

Me dijeron que no podía hacer eso.

Azt mondták, hogy Mr. Wilson állapota nem változott.

Dijeron que la condición del señor Wilson no había cambiado.

Közben fölhívták a Google-t, és azt mondták nekik:

Mientras estaba en la habitación, llamaron a Google y dijeron:

Azt mondták nekünk, hogy jó eséllyel széthullhat a családunk.

nos dijeron que éramos los candidatos ideales para el distanciamiento familiar.

Fel volt háborodva, amikor azt mondták neki, hogy hazudott.

Ella se indignó cuando le dije que estaba mintiendo.

Azt mondták, "gondolkodj pozitívan" és "teremtsd meg a saját valóságodat".

Luego decían "Piensa en positivo" "Crea tu propia realidad"

Ott voltam, és azt mondták: - Fel van véve, lehet vezető.

Entonces un psiquiatra me contrató, dijo que podría dirigir uno

Végül azt mondták neki: - El kell végre mondanod, mit akarsz.

Ellos le dijeron "Dinos qué es lo que quieres tú.

Néhányan azt mondták, ez csak PR-fogás, mások szerint ajándék.

algunos comenzaron a decir que era publicidad, otros que era un regalo.

Akkoriban azt mondták: "Amerikában azért nincs államcsíny, mert ott nincs amerikai nagykövetség."

Y en aquel entonces se decía: "En Estados Unidos no hay golpe de estado porque no tienen embajada de los Estados Unidos."

Az emberek azt mondták nekem, hogy gyakorlatias vagyok, és az is vagyok.

- Me han dicho que soy pragmático, y lo soy.
- Me han dicho que soy pragmática, y lo soy.

és azt mondták, hogy arra számítsunk: a következő öt év a gyász jegyében telik.

y nos dijeron que podíamos olvidarnos de los próximos cinco años por el duelo.

Azt mondták nekem, hogy ennek a gyógyszernek a bevétele után majd jobban érzem magam.

Me dijeron que me sentiría mejor con este medicamento.

Azt mondták neki, hogy a háború elveszett, és neki is kell lemond - fia javára, ha lehetséges.

Le dijeron que la guerra había terminado, y que debía abdicar, en favor de su hijo, si fuera posible.