Translation of "Maradj" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Maradj" in a sentence and their spanish translations:

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Maradj nyugodtan.
- Maradj veszteg!

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

- Maradj ébren!
- Maradj résen!

- ¡Mantente alerta!
- ¡Permanece alerta!
- Mantente alerta.

- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!

- No te muevas.
- Quieto.

- Maradj nyugton!
- Maradj mozdulatlanul!

- Quieto.
- Mantente quieto.

Maradj!

¡Quédate!

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

- Maradj Tomival.
- Maradj Tomi mellett!

Quédate con Tom.

- Maradj távol tőlem!
- Maradj távol tőlem.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

- Maradj az autóban!
- Maradj a kocsiban!

- ¡Quedate en el auto!
- ¡Quédate en el auto!

Maradj velünk.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

Maradj pozitív!

- Sé positivo.
- Sigue positivo.
- Sigue positiva.
- Sé positiva.

Maradj közel!

- Mantente cerca.
- No te alejes de aquí.
- Quédate a mi vera.

Maradj távol!

- Fuera de aquí.
- Fuera.
- Aléjate.

Maradj ébren!

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

Kérlek, maradj!

- Por favor quédate.
- Por favor quedate.
- Por favor quédense.
- Por favor quédese.

Maradj itt!

Quedate acá.

Maradj veszteg!

No te muevas.

Maradj ott!

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

Maradj sovány.

Mantente delgado.

Maradj kapcsolatban!

Mantente en contacto.

Maradj csöndben.

No te muevas.

Maradj fókuszált!

Mantente enfocado.

Maradj alul!

- Quédate abajo.
- Permanece abajo.
- Mantente abajo.

Maradj otthon.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.

Maradj bent!

- Quédate adentro.
- Quédense adentro.

Maradj nyugton.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

Maradj csöndben!

¡Es muy ruidoso!

- Maradj csöndben!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Ne mozogj!
- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!
- Ne izegj-mozogj!
- Maradj békén!

- Mantente quieto.
- Mantenete quieto.
- Manténgase quieto.
- Manténganse quietos.

- Mondtam, hogy maradj nyugton.
- Mondtam, hogy maradj veszteg.

- Te dije que te quedaras quieto.
- Te dije que te quedaras quieta.

- Maradj csendben egy pillanatra!
- Maradj csöndben egy pillanatra!

Quédate quieto un momento.

Hé! Maradj csendben...

¡Eh! Silencio.

Maradj, ahol vagy!

¡Quedate ahí!

Maradj teljesen mozdulatlan.

Mantente totalmente quieto.

Maradj pontosan ott!

- No te muevas.
- Quédate ahí.
- Estate quieto ahí.
- Quédate quieto ahí.

Maradj itt Tomival!

Quédate aquí con Tom.

Maradj távol tőlem.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

Maradj itt velünk!

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

Maradj a szobádban.

Quédate en tu habitación.

Maradj csendben, kérlek!

Por favor, silencio.

Kérlek, maradj itt!

Por favor, quédate aquí.

Maradj a témánál!

- Concrétese al tema.
- ¡Cíñete al tema!

Maradj velünk, Tom.

Quédate con nosotros, Tom.

Maradj velem kapcsolatban.

Sigue en contacto conmigo.

Kérlek, maradj hallótávolságon belül!

Por favor, mantente cercano.

Suszter, maradj a kaptafánál.

¡Zapatero, a tus zapatos!

Maradj csöndben és figyelj!

¡Calla y escucha!

Maradj még egy kicsit!

Quédate un poco más.

Maradj velünk pár napig!

Quédate con nosotros por algunos días.

Te csak maradj csöndben!

No te quejes.

- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!

Quédense tranquilos.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

No os quedéis al sol mucho tiempo.

- Maradj itt!
- Maradjon itt!
- Maradjatok itt!
- Maradjanak itt!
- Maradjál itt!
- Itt maradj!

- ¡Quedate ahí!
- ¡Quédate aquí!

Maradj csendben és viselkedj jól!

¡Quédate tranquilo, pórtate bien!

Nem szükséges, hogy itt maradj.

No hace falta que te quedes.

Ne maradj soká a napon!

No os quedéis al sol mucho tiempo.

Maradj nálam egy pár napig!

¿Por qué no te quedas conmigo por unos días?

Azt akarom, hogy velem maradj.

- Quiero que te quedes conmigo.
- Quiero que ustedes se queden conmigo.

Rákosoknak automatikusan azt mondják: "Maradj derűlátó!"

Automáticamente, a las personas con cáncer les decimos que permanezcan positivas;

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

- Maradj velem!
- Maradjál velem.
- Maradjatok velem.

Quedate conmigo.

Nem kértelek, hogy maradj itt velem.

Yo no te pedí que te quedaras conmigo.

- Kérlek, maradj állva!
- Legyenek szívesek állva maradni.

Por favor, permanezcan de pie.

- Szeretném, ha maradnál.
- Azt akarom, hogy maradj.

Quiero que te quedes.

- Szerintem maradj csöndben.
- Akár csöndbe is maradhatnál.

Creo que debería guardar silencio.

- Maradj, ahol vagy!
- Maradjatok ott, ahol vagytok!

- Quédate donde estás.
- Quedaos donde estáis.
- Quédense donde están.

- Velem kell maradnod.
- Velem kell, hogy maradj.

Debes quedarte conmigo.

Te ahhoz is hülye vagy, hogy életben maradj.

Eres demasiado estúpido para este mundo.

- Őrizd meg az ép elmédet.
- Maradj meg épelméjűnek!

- Mantenga un estado mental saludable.
- Mantén un estado mental saludable.

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

- Vuelve enseguida.
- No tardes mucho.

- Ne menj közel a tűzhöz!
- Maradj távol a tűztől!

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

Azt akarom, hogy maradj itt, amíg vissza nem jövök.

Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.

Ne maradj ágyban, hacsak nem tudsz az ágyban pénzt keresni.

- No te quedes en la cama, a menos que puedas ganar dinero en la cama.
- No te quedes en la cama si no puedes ganar dinero en ella.
- No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero en ella.
- No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero desde la cama.

Csak maradj néhány napig, és imádni fogod ezt a helyet!

Sólo quédate por aquí unos días y empezarás a amar este lugar.

Nincs kényszer, hogy a hotelben maradj, vagy hogy a turistaköröket fusd.

No estás destinado a estar en el hotel y tomar las excursiones turísticas.

Ne mondd soha, mi nem igaz, s maradj hű adott szavadhoz.

Nunca mentirás, y te mantendrás fiel a tu palabra prometida.

- Maradjanak itt és várjanak rá.
- Maradjatok itt és várjatok rá.
- Maradjon itt és várjon rá.
- Maradj itt és várj rá.
- Maradj itt és várd meg.

- Quédate aquí y espérale.
- Quédese aquí y espérele.
- Quédense aquí y espérenle.
- Quedaos aquí y esperadle.

- Maradjon itt és várja meg a hölgyet.
- Maradj itt és várj rá!

Quédate aquí y espérale.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

- Por favor permanezcan sentados.
- Quédense sentados, por favor.

- Heló, Piroska! - Maradj tőlem távol! Ismerlek téged; te vagy a farkas, és fel akarsz engem falni. - Igazad van abban, hogy én vagyok a farkas - ezt könnyen megállapítja az ember, ha rám néz. De nem tanított meg az édesanyád arra, hogy ne legyenek előítéleteid?

“¡Hola, Caperucita Roja!” “¡No te me acerques! Te conozco, ¡eres el lobo y quieres comerme!” “Tienes razón, soy el lobo, como puedes ver claramente, ¿pero no te enseño tu madre a no ser prejuiciada?”