Translation of "Itthon" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Itthon" in a sentence and their spanish translations:

- Itthon vagyunk.
- Itthon voltunk.

Estamos en casa.

- Ma itthon maradok.
- Ma itthon leszek.

Hoy me quedaré en casa.

Itthon vagyunk.

Estamos en casa.

Üdv itthon!

- Bienvenido a casa.
- Bienvenida a casa.

Itthon maradok.

Me quedaré en casa.

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.
- Ő nincs itthon.

No está en casa.

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

Apám nincs itthon.

Mi padre no está en casa.

Anyám nincs itthon.

- Mi madre no está en casa.
- Mi madre salió.
- Mi madre ha salido.

Ő nincs itthon.

- Él no está en casa.
- No está.

Még nincs itthon.

Aún no está en casa.

Ma itthon maradok.

Hoy me quedo en la casa.

Apám itthon van.

Mi padre está en casa.

Most itthon vagyok.

Ahora estoy en casa.

Miért vagy itthon?

¿Por qué estás en casa?

Hatra legyél itthon!

¡Ven a casa a las seis!

- Van itthon valaki?
- Valaki van otthon?
- Itthon van valaki?

¿Hay alguien en casa?

Itthon van a férjed?

- ¿Está su marido en casa?
- ¿Está tu esposo en casa?

Olyan jó itthon maradni!

Es tan agradable quedarse en casa.

Isten hozott itthon, testvérkém!

¡Bienvenido a casa, hermanito!

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.

No está en casa.

Jó, hogy itthon vagy.

Es bueno tenerte en casa.

Légy üdvözölve itthon, bratyó!

¡Bienvenido a casa, hermanito!

Legyél itthon hat előtt!

Vuelve a casa antes de las seis.

- Otthon reggelizel?
- Itthon reggelizel?

¿Desayunas en casa?

- Anyám nincs itthon.
- Anyám nincs otthon.
- Anyukám nincs otthon.
- Anyukám nincs itthon.

Mi madre no está en casa.

- Anyu! Megjöttem!
- Itthon vagyok, anyu!

¡Mamá, estoy en casa!

Sajnálom, de ő nincs itthon.

Lo siento, no está en casa.

Hadd maradjon itthon, ha akar!

¡Deja que se quede en casa si él quiere!

Ha esik, akkor itthon maradunk.

Si llueve nos quedaremos en casa.

- Van itthon valaki?
- Van otthon valaki?

- ¿Hay alguien en casa?
- ¿Alguien está en casa?

Én személy szerint inkább itthon maradnék.

Yo personalmente prefiero quedarme en casa.

- Dávid otthon van.
- Itthon van Dávid.

David está en casa.

- Otthon vagyok.
- A házban vagyok.
- Itthon vagyok.

Estoy en la casa.

- Egyedül ülök a házamban.
- Itthon ülök egyedül.

Estoy sentado solo en mi casa.

Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok.

Hoy me quedo en la casa porque estoy muy enfermo.

El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy.

- ¿Querés salir o quedarte en casa? Para mí es lo mismo.
- ¿Quieres salir o quedarte en casa? A mí me da lo mismo.

- Hogyhogy mindenki itthon van?
- Hogyhogy mindenki otthon van?

¿Cómo están todos en casa?

- Az anyukád itthon van?
- Az anyukád otthon van?

¿Está tu madre en casa?

- Nincs semmi kenyér a házban.
- Nincs itthon kenyér.

No hay nada de pan en esta casa.

Egyszer olyankor jött, amikor a nővérem itthon volt.

Ella vino una vez en que mi hermana estaba en casa.

Elmehetsz a buliba, de éjfélre itthon kell lenned.

Puedes ir a la fiesta, pero tienes que estar en casa a medianoche.

A szavát adta, hogy kilenc körül itthon lesz.

Me dio su palabra de que estaría en casa sobre las nueve.

- Elolvastam otthon a levelet.
- Elolvastam itthon a levelet.

Yo leí la carta en casa.

Bizonytalan vagyok, hogy itthon maradjak vagy menjek el hazulról.

No estoy seguro de si me debería quedar en casa o salir.

- Az apám otthon semmit sem csinál.
- Apám semmit sem csinál itthon.

- Mi papá no hace nada en casa.
- En casa, mi padre no hace nada.