Examples of using "Hiányzik" in a sentence and their spanish translations:
¿Qué falta?
¿Lo echas de menos?
Falta una página.
¿Quién está ausente?
Falta alguien.
Yo extraño a mi mamá.
Lo echas de menos, ¿verdad?
Yo extraño Boston.
- Lo echo en falta.
- Lo echo de menos.
- Lo añoro.
¿Lo echas de menos?
Falta algo.
Falta Tomás.
¿Qué falta?
Ella está ausente por motivos de salud.
Yo extraño a mi gato.
Falta un tenedor.
sentí que me faltaba algo.
Claro que la extraño. Pero…
Tomás echa de menos a María.
¿Echas de menos a Tom?
Ha desaparecido una chica.
Falta un tenedor.
Falta una cuchara.
Yo sé lo que hace falta.
¿Hay alguien ausente hoy?
- No falta nada.
- Nada falta.
Ella está ausente por motivos de salud.
Echo de menos la comida de mi mamá.
¿Tom está ausente hoy?
¡El tío está como una cabra!
Necesito cafeína.
A él le falta motivación.
No falta ninguna.
Sin el esperanto, algo te falta.
La mitad de los estudiantes están ausentes.
- Mary carece de delicadeza.
- A Mary le falta tacto.
Todavía faltan tres personas.
Carece de sentido común.
- A Tom le falta disciplina.
- Tom carece de disciplina.
A Tom le falta empatía.
¿Le falta experiencia, no?
¿No echas de menos a Tom?
Echo mucho de menos a mi novia.
Se ausentaron dos estudiantes hoy.
- Se ausentaron dos estudiantes hoy.
- Hay dos alumnos ausentes hoy.
Algo faltaba en esta ecuación.
Extraño tanto Boston.
Él falta a clase a menudo.
No nos perdemos de nada.
Lo extrañas, ¿no?
Tom extraña a su esposa.
Echo de menos a mi madre y a mi padre.
A Tomás le falta motivación.
¿Ellos extrañan a su madre?
A este libro le faltan dos páginas.
Ella está resfriada y no viene al colegio.
- Ella ha estado ausente en la escuela por cinco días.
- Ella no ha ido al colegio desde hace cinco días.
Extraño ese lugar.
Ella añora mucho a su familia.
Dile que la extraño.
Ella le echa de menos, especialmente en los días de lluvia.
Le falta motivación.
pero no se recuerda la negritud.
Lo extraño más que nunca.
A él le falta determinación.
Si hace falta, voy contigo.
Hay un niño perdido.
A este libro le faltan dos páginas.
Echo de menos a mi familia y a mi patria.
Falta el punto al final de la oración.
- Tom se ha ausentado de la escuela por tres días.
- Tom ha faltado a clases tres días.
A esta sopa le falta un poco de sal.
Es verdad que él es un hombre instruido, pero carece de sentido común.
No falta mucho para que conozcamos la verdad.
Si no tienes eso, entonces no tienes la base de la credibilidad.
Si opinas sobre su trabajo, ten en cuenta también su falta de experiencia.
Este tiene zafado un par de tornillos.
Falta el punto al final de la oración.
¿Cómo puedo buscar frases en alemán que les falten, por ejemplo, traducciones al esperanto?
El pobre carece de muchas cosas, pero el avaro carece de todo.
No existe grandeza donde no hay facilidad, bondad y verdad.
Si un triángulo tiene dos ángulos rectos es un cuadrado al que le falta un lado.
A su familia no le falta nada.
- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Este tío está completamente majara!
- Estás loco.
- Estás loca.