Translation of "Hiányzik" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Hiányzik" in a sentence and their spanish translations:

- Mi hiányzik?
- Hiányzik valami?

¿Qué falta?

Hiányzik?

¿Lo echas de menos?

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

Falta una página.

Ki hiányzik?

¿Quién está ausente?

Valaki hiányzik.

Falta alguien.

Hiányzik anyu!

Yo extraño a mi mamá.

Hiányzik, igaz?

Lo echas de menos, ¿verdad?

Hiányzik Boston.

Yo extraño Boston.

Hiányzik nekem.

- Lo echo en falta.
- Lo echo de menos.
- Lo añoro.

Hiányzik neked?

¿Lo echas de menos?

Valami hiányzik.

Falta algo.

Tom hiányzik.

Falta Tomás.

Mi hiányzik?

¿Qué falta?

- Betegség miatt hiányzik.
- Azért hiányzik, mert beteg.

Ella está ausente por motivos de salud.

- Hiányzik a macskám.
- Hiányzik nekem a macskám.

Yo extraño a mi gato.

- Egy villa hiányzik.
- Egy villa hiányzik innen.

Falta un tenedor.

Hogy valami hiányzik.

sentí que me faltaba algo.

Nyilván hiányzik. De...

Claro que la extraño. Pero…

Tomnak hiányzik Mary.

Tomás echa de menos a María.

Hiányzik Önnek Tom?

¿Echas de menos a Tom?

Hiányzik egy lány.

Ha desaparecido una chica.

Hiányzik egy villa.

Falta un tenedor.

Hiányzik egy kanál.

Falta una cuchara.

Tudom, mi hiányzik.

Yo sé lo que hace falta.

Hiányzik ma valaki?

¿Hay alguien ausente hoy?

Semmi sem hiányzik.

- No falta nada.
- Nada falta.

Betegség miatt hiányzik.

Ella está ausente por motivos de salud.

Hiányzik édesanyám főztje.

Echo de menos la comida de mi mamá.

Tom ma hiányzik?

¿Tom está ausente hoy?

Hiányzik egy kereke.

¡El tío está como una cabra!

Hiányzik a koffein.

Necesito cafeína.

Hiányzik a motivációja.

A él le falta motivación.

Senki nem hiányzik.

No falta ninguna.

- Eszperantó nélkül valami hiányzik neked.
- Eszperantó nélkül hiányzik neked valami.

Sin el esperanto, algo te falta.

A diákok fele hiányzik.

La mitad de los estudiantes están ausentes.

Mariból hiányzik a tapintat.

- Mary carece de delicadeza.
- A Mary le falta tacto.

Három ember még hiányzik.

Todavía faltan tres personas.

Hiányzik a józan esze.

Carece de sentido común.

Tomnak hiányzik a fegyelem.

- A Tom le falta disciplina.
- Tom carece de disciplina.

Tomból hiányzik az empátia.

A Tom le falta empatía.

Hiányzik a tapasztalata, nemde?

¿Le falta experiencia, no?

Neked nem hiányzik Tom?

¿No echas de menos a Tom?

Nagyon hiányzik a barátnőm.

Echo mucho de menos a mi novia.

Ma két tanuló hiányzik.

Se ausentaron dos estudiantes hoy.

Ma két hallgató hiányzik.

- Se ausentaron dos estudiantes hoy.
- Hay dos alumnos ausentes hoy.

Valami hiányzik az egyenletből.

Algo faltaba en esta ecuación.

Nekem annyira hiányzik Boston!

Extraño tanto Boston.

Gyakran hiányzik az iskolából.

Él falta a clase a menudo.

Nem hiányzik nekünk semmi.

No nos perdemos de nada.

Hiányzik neked, így van?

Lo extrañas, ¿no?

Tominak hiányzik a felesége.

Tom extraña a su esposa.

Hiányzik apu és anyu.

Echo de menos a mi madre y a mi padre.

Tomból hiányzik az elhivatottság.

A Tomás le falta motivación.

Nekik hiányzik az anyukájuk?

¿Ellos extrañan a su madre?

- Ebből a könyvből két oldal hiányzik.
- Ebből a könyvből hiányzik két lap.

A este libro le faltan dos páginas.

Megfázott és hiányzik az iskolából.

Ella está resfriada y no viene al colegio.

Öt napja hiányzik az iskolából.

- Ella ha estado ausente en la escuela por cinco días.
- Ella no ha ido al colegio desde hace cinco días.

Hiányzik nekem az a hely.

Extraño ese lugar.

Nagyon hiányzik neki a családja.

Ella añora mucho a su familia.

Mondd meg neki, hogy hiányzik.

Dile que la extraño.

Hiányzik neki, különösen esős napokon.

Ella le echa de menos, especialmente en los días de lluvia.

- Hiányzik belőle a motiváció.
- Hiányzik belőle a miért.
- Nincs meg benne a motiváltság.

Le falta motivación.

és a feketeség érzése teljesen hiányzik.

pero no se recuerda la negritud.

Jobban hiányzik nekem, mint bármikor azelőtt.

Lo extraño más que nunca.

- Nem határozott.
- Hiányzik nála a határozottság.

A él le falta determinación.

Hha ez hiányzik, én elmegyek veled.

Si hace falta, voy contigo.

- Egy gyerek hiányzik.
- Eltűnt egy gyerek.

Hay un niño perdido.

Ebből a könyvből hiányzik két lap.

A este libro le faltan dos páginas.

Hiányzik a családom és a hazám.

Echo de menos a mi familia y a mi patria.

A mondat végéről hiányzik a pont.

Falta el punto al final de la oración.

Tom már három napja hiányzik az iskolából.

- Tom se ha ausentado de la escuela por tres días.
- Tom ha faltado a clases tres días.

Ebből a levesből hiányzik még egy kis só.

A esta sopa le falta un poco de sal.

Igaz, hogy művelt, de hiányzik belőle a bölcsesség.

Es verdad que él es un hombre instruido, pero carece de sentido común.

Nem sok hiányzik ahhoz, hogy megismerjük az igazságot.

No falta mucho para que conozcamos la verdad.

Ha ez hiányzik, hiányozni fog a bizalom megalapozása is.

Si no tienes eso, entonces no tienes la base de la credibilidad.

Amikor megítéled a munkáját, vedd figyelembe, hogy hiányzik a tapasztalata.

Si opinas sobre su trabajo, ten en cuenta también su falta de experiencia.

- Nincs ki mind a négy kereke.
- Ennek hiányzik egy kereke.

Este tiene zafado un par de tornillos.

- A mondat végéről hiányzik a pont.
- Nincs a mondat végén pont.

Falta el punto al final de la oración.

Hogyan kereshetek olyan német mondatokat, amelyeknél hiányzik például az eszperantó fordítás.

¿Cómo puedo buscar frases en alemán que les falten, por ejemplo, traducciones al esperanto?

A szegény embernek sok dolog hiányzik, de a fösvénynek minden dolog.

El pobre carece de muchas cosas, pero el avaro carece de todo.

Nincs nagyság ott, ahol hiányzik az egyszerűség, a jóság és az igazság.

No existe grandeza donde no hay facilidad, bondad y verdad.

Ha egy háromszögnek két derékszöge van, akkor az egy négyzet, melynek egyik oldala hiányzik.

Si un triángulo tiene dos ángulos rectos es un cuadrado al que le falta un lado.

- A családjának semmi sem hiányzik.
- A családja semmiben sem szenved hiányt.
- A családjának nincs szüksége semmire.
- Nem nélkülöz a családja.

A su familia no le falta nada.

- Hiányzik neki egy kereke.
- Nem teljesen százas.
- Nincs kint mind a négy kereke.
- Elment neki az esze.
- Elmentek neki otthonról.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Este tío está completamente majara!

- Te nem vagy százas!
- Elment az eszed.
- Te őrült vagy!
- Te bolond vagy!
- Te nem vagy normális!
- Neked elmentek otthonról?
- Neked nincs kinn mind a négy kereked!
- Te meg vagy húzatva!
- Neked hiányzik egy kereked!
- Te egy eszelős vagy.
- Te nem vagy komplett!
- Neked elmentek hazulról!
- Neked felforrt az agyvized!
- Te dilis vagy!
- Neked elment az eszed!
- Te egy pszichológiai eset vagy!
- Te be vagy csavarodva!
- Te lökött vagy!

- Estás loco.
- Estás loca.