Translation of "Fogunk" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Fogunk" in a sentence and their spanish translations:

- Segíteni fogunk neked.
- Segíteni fogunk nektek.

Te vamos a ayudar.

Várni fogunk.

Estaremos esperando.

Harcolni fogunk.

Vamos a luchar.

Főzni fogunk.

Haremos la comida.

Küzdeni fogunk.

Vamos a luchar.

Engedelmeskedni fogunk.

Obedeceremos.

Énekelni fogunk.

Cantaremos.

Dolgozni fogunk.

Trabajaremos.

Győzni fogunk.

Ganaremos.

Nyerni fogunk.

Ganaremos.

- Mindannyian meg fogunk halni.
- Mind meg fogunk halni.

Vamos a morir todos.

Enni fogunk útközben.

Comeremos en el camino.

Hol fogunk enni?

¿Dónde vamos a comer?

Mit fogunk csinálni?

¿Qué haremos?

Itt fogunk enni.

Comeremos acá.

Nem fogunk cserbenhagyni.

No te decepcionaremos.

Kenyeret fogunk venni.

No vamos a comprar pan.

Mi fogunk vezetni.

Nosotros conduciremos.

El fogunk bukni.

Fracasaremos.

Itt fogunk várni.

Vamos a esperar acá.

Meg fogunk menteni.

Te salvaremos.

Holnap dolgozni fogunk.

Trabajaremos mañana.

"Harcolni fogunk a partokon,

"Pelearemos en las playas,

Harcolni fogunk a leszállópályákon,

pelearemos en los campos de aterrizaje,

Amelyre mindig emlékezni fogunk.

los protagonistas de esta historia.

És ezért fogunk össze.

Y por eso somos compañeros.

"Blockbuster-videókat fogunk készíteni",

"Haremos películas con la marca Blockbuster",

Soha nem fogunk egyetérteni.

Nunca estaremos de acuerdo.

Nagyon jól fogunk szórakozni.

Nos vamos a divertir mucho.

Nem fogunk találni semmit.

No vamos a encontrar nada.

Királyi módon fogunk élni.

Viviremos como reyes.

Siess! El fogunk késni.

¡Apresúrate! Llegaremos tarde.

És mit fogunk csinálni?

¿Y qué vamos a hacer?

Mit fogunk neki mondani?

¿Qué le decimos?

- Megyünk.
- Menni fogunk.
- Elmegyünk.

Iremos.

Mindent el fogunk veszíteni.

Lo perderemos todo.

Ott fogunk velük találkozni.

Los encontraremos allá.

Bérelni fogunk egy kocsit.

- Nosotras vamos a alquilar un coche.
- Nosotros vamos a alquilar un coche.

- Meg fogunk szökni.
- Elszökünk.

Huimos.

- Mindannyian meg fogunk halni.
- Mind meg fogunk halni.
- Mind egy szálig odaveszünk.
- El fogunk pusztulni mi mind.

Vamos a morir todos.

De hogy fogunk építeni belőle?

Pero, ¿cómo vamos a construir con eso?

Elektro-fiziológiai kísérletet fogunk végrehajtani,

Vamos a hacer un experimento en electrofisiología,

Napokon belül beszélni fogunk róla.

Hablaremos de ello en unos días.

Ne aggódj! Nem fogunk elhagyni.

No te preocupes. No vamos a abandonarte.

A sopánkodásból nem fogunk megélni.

La esperanza no nos va a dar de comer.

Kérem, nyugodjon meg, segíteni fogunk.

Por favor cálmate. Te ayudaremos.

Minden nehézséget le fogunk győzni.

Venceremos todas las dificultades.

Valóban azt hittem, nyerni fogunk.

- Realmente pensé que ganaríamos.
- Sinceramente creí que íbamos a ganar.

Mi hárman össze fogunk tartani.

- Nosotras tres permaneceremos juntas.
- Nosotros tres permaneceremos juntos.

Minden lehetőt meg fogunk tenni.

- Haremos todo lo que podamos.
- Haremos lo más que podamos.
- Haremos todo lo que se pueda.
- Haremos todo lo posible.

Nagy hibát fogunk ezzel elkövetni.

Estamos cometiendo un gran error.

Hogy nagy valószínűséggel el fogunk válni,

Teníamos muchas posibilidades de divorciarnos

Holnap tovább fogunk beszélni a házasságodról.

Mañana hablaremos más acerca de tu matrimonio.

- Nemsokára meghalunk.
- Nemsokára meg fogunk halni.

- Vamos a morir.
- Moriremos.

Mit fogunk enni ma este vacsorára?

¿Qué cenaremos esta noche?

Nem tudom, hogy mit fogunk csinálni.

No sé qué haremos.

Szerintem egy csomó ajánlatot fogunk kapni.

Creo que recibiremos un montón de propuestas.

Harcolni fogunk a mezőkön és az utcákon."

pelearemos en los campos y en las calles".

Apám meg: "Nem. Mostantól ebben fogunk élni."

Y me dice: "No, vamos a convertir la camioneta en una caravana".

- Mi útközben fogunk enni.
- Útközben eszünk majd.

Comeremos en el camino.

- Meg fogsz halni! - Mindannyian meg fogunk halni.

"Vas a morir." "Todos vamos a morir."

Nem fogunk itt maradni ebben a szállodában.

No nos vamos a volver a quedar en ese hotel.

És ezzel a projekttel valami újat fogunk csinálni.

Con este proyecto, también vamos a hacer algo nuevo.

Nem hittük, hogy 100 évig lemezeket fogunk postázni.

Nadie pensó que estaríamos 100 años enviando discos.

Ha holnap jó lesz az idő, piknikezni fogunk.

Si mañana hace buen tiempo, iremos de picnic.

Attól félek, holnap nem fogunk tudni neked segíteni.

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

Tudom, nagyon valószínűtlen, hogy ma bálnákat fogunk látni.

- Sé que es muy improbable que vayamos a ver alguna ballena hoy.
- Yo sé que es muy improbable que vayamos a ver algunas ballenas hoy.

Azon a bizonyos estén viszont, amelyre mindig emlékezni fogunk,

Una noche, y aquí empieza la historia.

- Egy óra múlva elutazunk.
- Egy óra múlva fogunk indulni.

- Nos saldremos en una hora.
- Nos iremos en una hora.

Néha az a benyomásom, hogy soha nem fogunk megegyezni.

A veces me da la impresión de que nunca llegaremos a un acuerdo.

Szerintem nekem van igazam, de ezen nem fogunk összeveszni.

Creo que tengo razón, pero no voy a pelear por eso.

- Ma este templomba megyünk.
- Ma este templomba fogunk menni.

Esta noche nos vamos a la iglesia.

Hogy fogunk átlátni az agyon, anélkül, hogy a csonton átlátunk?"

¿Cómo vas a ver a través del cerebro sin ver a través del hueso?".

Nekem mindegy, hogy hol fogunk enni. Ezt teljesen rád bízom.

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

- Viszlát!
- Találkozni fogok veled.
- Még látjuk egymást!
- Még fogunk találkozni.

- Nos vemos.
- Estamos en contacto.

- Reményeid szerint mit találunk itt?
- Mit remélsz, mit fogunk itt találni?

- ¿Qué espera encontrar aquí?
- ¿Qué esperás encontrar aquí?
- ¿Qué esperas encontrar aquí?

- Mostantól kezdve csak franciául fogunk beszélni.
- Mostantól kezdve mi csak franciául beszélünk.

De ahora en adelante solo vamos a hablar francés.

- Ma délben olasz cseresznyét eszünk.
- Ma délben Olaszországból hozott cseresznyét fogunk enni.
- Ma délben Olaszországból hozott cseresznyét eszünk.

Hoy a mediodía comeremos cerezas de Italia.