Examples of using "Ezen" in a sentence and their turkish translations:
Bunun hakkında düşündüm.
Biz bu konuda düşündük.
Bu konu hakkında düşündüğümde
Bununla neyi kastediyorum?
Biz de tam olarak bunu yapıyoruz.
Bunu değiştirmemiz lazım.
Burada ne demek istiyorum?
Onun hakkında düşünme.
Onun hakkında çok düşündüm.
O konuda tartışmayalım.
Onun hakkında düşünmüyorum.
Bu merdivenlerden çıkın.
Bu yaz Londra'ya gidiyorum.
Bu trenin bir yataklı vagonu var mı?
Sizden şunu düşünmenizi rica ediyorum:
Bunun üzerine düşünmemiz lazım.
Bence bunu değiştirebiliriz.
Uzayın insanlığın faydası için
Bu müthiş buz dinamiklerini inceliyorum,
Bu alanda mı yaşıyorsunuz?
Onun hakkında endişelenmeyi bırak.
Bunun hakkında düşünmek istemiyorum.
Onun hakkında düşünmeyi durduramıyorum.
Üç haftadır bunun üzerinde çalışıyorum.
Yakında onu değiştireceğiz.
- Bunun üzerinde bütün gün çalıştım.
- Sabahtan beri bunun üzerinde çalışıyorum.
Bunun üzerinde aylardır çalışıyorum.
Bunun üzerinde üç yıldır çalışıyorum.
Onun hakkında asla düşünmem.
Bunda utanılacak bir şey yok.
Onun hakkında endişe etmenin bir anlamı yok.
Bu konuda düşüneceğim.
Onu bir an için düşünelim.
Neden herhangi biri şaşırmalıdır?
Tom ne demek istiyor?
Bir dakika için onun hakkında düşünelim.
Bunu aşmak zorundayız.
Tom bunun üzerinde çalışıyor, değil mi?
Bunu düşünün.
Bir düşünün.
Benim kuruluşum başladığından beri bunun üzerinde çalışıyor.
Bu gezegende insanlar var.
O anda,
Bu konu hakkında düşündüm, araştırmalarda bulundum,
Magritte'nin bu eserinde,
Komşusu da dişiyi gözüne kestirmiş.
Bu çizginin üzerini imzalayın.
Bu köprüyü geçmek güvenli mi?
- Bu yaz ne yapacaksın?
- Bu yaz ne yapacaksınız?
- Bu yaz ne yapıyorsunuz?
- Bu yaz ne yapıyorsun?
Şimdi onun hakkında endişelenmenin bir anlamı yok.
Her gün onun üzerinde çalıştım.
Bu alanda fotoğraf çekmek yasaktır.
Bu video beni gülmekten kopardı.
Tom şu anda onun üzerinde çalışıyor.
Bu gece bunu düşün.
Her şey bu yerde başladı.
Sadece bu yolda kal.
Tom hâlâ onun üzerinde çalışıyor.
Bu numaradan bana ulaşabilirsin.
Tom bu hafta gece vardiyasında.
Bu sahilde zehirli denizanaları var mı?
Tom bu klinikte çalışıyor.
Bunu sadece yoğurt iyileştirebilir.
Bir süre bunun hakkında düşüneyim.
Yılın bu döneminden nefret ediyorum.
Biz bu hafta ödeme almadık.
Beynin aslen yapıyor olduğu şeyin prensiplerinden biridir.
saklanmayı bırakmadım.
Bu sadece kendi kendine yeterliliğin yalanıydı.
Bu vahşi hayvanların hayatlarının ne kadar hassas olduğunu fark ediyorsun.
Bu adada kaç tane tapınak var?
O konu üzerinde çalışıyoruz.
Bu öğleden sonra hâlâ burada olacak mısın?
Bunun hakkında biraz daha düşüneyim.
Benim dünyada başka hiçbir şeyim yok.
Bu hafta kaç saat çalıştın?
Yangınlar bu alanda her zaman olur.
Daha ne bilmem gerekiyor?
Bu gemide kaç tane cankurtaran sandalı var.
Bu yaz ne yapıyor olacaksın?
Bunu değiştirmek zorundayız.
Bu hafta sonu evde kalmayı tercih ederim.
Bu gölde paten yapmak güvenli midir?
Bu köprüden geçme.
Bu kitapların yazarı Brezilya'da çok iyi tanınmaktadır.
Bu alanda çok trafiğimiz var.
O bu hafta yapılacak.
Tom bu hafta gerçekten iyileşti.
Bu adada büyük yılanlar var.
Bu yolda yoğun bir trafik var.
Su, bu alanda azdır.
Bu yaz Avrupa'da bisikletle dolaşacağım.
Bu yaz nereye gitmek istersin?
Bu konferansa katılmamıza gerek yok.
Bu seçimdeki her iki aday da sol kanattan.
Bu seçimdeki her iki aday da sağ kanattan.
Bu mahallede üç yıldır yaşıyorum.
Bu kapıdan mutfağa erişebilirsin.
Bunu değiştirmeliyiz, değiştirebiliriz.