Translation of "Azon" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Azon" in a sentence and their russian translations:

Azon dolgozom.

Я работаю над этим.

Gondolkozz azon!

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!
- Подумайте над этим!

Azon a napon

и за этот день

Mit értesz azon?

Что вы этим хотите сказать?

- Azon voltam, hogy elmegyek hazulról.
- Azon voltam, hogy elmegyek otthonról.
- Azon voltam, hogy elmegyek itthonról.

Я собирался покинуть свой дом.

- Ott voltam azon az éjszakán.
- Ott voltam azon az éjjelen.

- Я был там этой ночью.
- Я была там этой ночью.

Egész napot azon keseregni,

целый день посвящён грусти по поводу того,

Síelhetsz azon a dombon.

Можешь кататься на лыжах на том холме.

Gondolkoztál azon, amit mondtam?

- Ты подумал над тем, что я сказал?
- Вы подумали над тем, что я сказал?

Esett azon a napon.

- В тот день шёл дождь.
- В тот день был дождь.

Azon vagyok, hogy segítsek.

Я намерен помочь вам.

Azon morfondíroztunk, mit tegyünk.

Мы задавались вопросом, что делать.

- Tom azon fáradozott, hogy elfoglaltnak lássék.
- Tom azon fáradozott, hogy elfoglaltnak tűnjön.

Том старался выглядеть занятым.

Azon az éjszakán nem szeretkeztek.

Они не занимались любовью той ночью.

Azon tűnődöm, mit csinál Tom.

Интересно, что Том делает.

Azon gondolkozom, ki lehet ő.

Интересно, кто он такой.

Mi történt azon a napon?

Что произошло в тот день?

Voltam ott azon a napon.

Я был там в тот день.

Nem voltam azon a találkozón.

Меня не было на той встрече.

Azon gondolkodom, hogy külföldre megyek.

- Я думаю поехать за границу.
- Я думаю съездить за границу.
- Я подумываю о том, чтобы съездить за границу.

Ha változtatni akarunk azon, amit jutalmazunk,

изменить то, за что награждаем,

Minden azon múlik, melyik mellett döntünk.

То, какими вы предпочитаете быть, решает всё.

és azon, amit mindjárt kifejtek önöknek,

а теперь уточню для вас:

- Ezen dolgozunk.
- Dolgozunk rajta.
- Azon vagyunk.

Мы работаем над этим.

Azon tűnődött, milyen lehet vele csókolózni.

Ей было интересно, какими его губы будут на вкус.

Már azon voltam, hogy elmegyek oda.

Я собирался туда пойти.

Tizenhat kilométert gyalogoltunk azon a napon.

В тот день мы прошли десять миль.

Te most azon vagy, hogy megmérgezzél?

Ты пытаешься меня отравить?

Azon tűnődöm, Tom mennyi pénzt keres.

Интересно, сколько Том зарабатывает.

Veszélyes átmenni azon az öreg hídon.

Переходить через тот старый мост опасно.

Tom hetekig dolgozott azon a projekten.

Том несколько недель работал над этим проектом.

Azon az estén korán feküdtem le.

Я в ту ночь рано лёг спать.

Furcsa események történtek azon az éjjelen.

В ту ночь произошли странные события.

MEG-gépünk azon kevesek egyike a világon,

и аппарат МЭГ, который находится в распоряжении института,

azon kaptam magam, hogy próbálom Annát elérni,

я пыталась связаться с Анной,

Csodálkozhatnak azon, hát ez meg hogyan lehetséges.

Тут вы можете спросить, как это вообще возможно.

Akár a munkában, akár azon túl is.

и не важно, работаем мы вместе или нет.

Bob azon van, hogy átmenjen a vizsgán.

Боб стремится сдать экзамен.

Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában.

Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.

- Azon vannak, hogy elkezdjék.
- A kezdéshez készülődnek.

- Они сейчас начнут.
- Они вот-вот начнут.

Még mindig azon töprengünk, hogyan szökött meg.

Как он сбежал - по-прежнему загадка для нас.

Azon tűnődök, hogy válaszoljak-e a levelére.

Интересно, должен ли я ответить на его письмо.

Mindig is azon álmodoztam, hogy külföldön élek.

Я всегда мечтал жить за границей.

Azon gondolkodom, hogy jövő hónapban elmegyek Bostonba.

Я подумываю о том, чтобы в следующем месяце поехать в Бостон.

Azon tűnődöm, Tom miért nem kedvel engem.

- Интересно, почему Том меня не любит.
- Интересно, почему я не нравлюсь Тому.

Azon csodálkozom, hogy Tom miért ment el.

Интересно, почему Том ушёл.

Azon a sarkon valaha egy könyvesbolt volt.

Раньше в том углу был книжный магазин.

Azon tűnődöm, hogy férjhez megy-e hozzá.

Интересно, выйдет ли она за него замуж.

- Vajon mit akar?
- Azon tűnődök, mit akarhat.

Интересно, чего она хочет.

Azon a nyáron le is festettük a falakat.

Но мы всё же покрасили стены тем летом.

és ezt értettem azon, hogy felhagytam a nevettetéssel.

Вот что я имела в виду, когда сказала, что бросила юмор.

Azon a nyáron újrahúztuk az egész elektromos hálózatot.

Тем летом мы перебрали всю электрику.

Semmit nem tudok róla azon kívül, hogy zongorista.

Я ничего не знаю о ней, кроме того, что она пианистка.

Mindenki milliomos lett, aki azon a projekten dolgozott.

Каждый, кто работал над этим проектом, стал миллионером.

Azon tűnődöm, mi késztette Tomot, hogy ezt tegye.

Интересно, что заставило Тома это сделать.

Senki sem tudja, mi folyik azon ajtók mögött.

Никто не знает, что происходит за этими дверями.

A nevemnek rajta kellene lennie azon a listán.

Моё имя должно быть в том списке.

Azon kívül, hogy ez itt nem olyan egyszerű.

За исключением этого места, все не так просто.

Azon tűnődöm, hogy elmondjam-e neki az igazat.

Интересно, следует ли мне сказать ему правду.

Tom azon tűnődött, hány pár cipője van Marynek.

Тому было интересно, сколько пар обуви принадлежит Мэри.

Azon gondolkozom, ki küldte nekem ezeket a rózsákat.

Интересно, кто прислал мне эти розы.

Mindig tűnődtem azon, milyen jó lenne gazdagnak lenni.

Мне всегда было интересно, каково это - быть богатым.

- Aznap ott volt.
- Ott volt azon a napon.

Он был там в тот день.

- Semmit nem tudok róla azon túl, amit nekem mondtál.
- Semmit sem tudok róla azon kívül, amit te mondtál nekem.
- Nem tudok róla semmit azon kívül, amit te mondtál nekem.

- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказали.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказывал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказывали.

- Semmit sem tudok azon kívül, hogy elutazott a múlt héten.
- Semmit sem tudok azon kívül, hogy a múlt héten elutazott.

Я знаю только, что она уехала на прошлой неделе.

Azon a dicsőséges napon felmentem egy háromkarú lépcső tetejére,

В тот же день я поднялся по трём пролётам,

Így hát elgondolkodtam azon, hogyan változtathatnánk a hétköznapok eseményein,

И я задумалась о том, как мы могли бы изменить наши ежедневные встречи,

Egyre azon gondolkodtam, vajon miről szól ez az egész?

я задаюсь вопросом: ради чего это всё?

Olyan könnyű fennakadni azon, ma hány lépést tettünk meg,

Так легко оказаться втянутым в количество пройденных сегодня шагов

Azon dolgozunk, hogy lebontsuk az űr előnyeit korlátozó gátakat.

В своей работе мы разрушаем барьеры, мешающие использованию благ космоса.

azon a vonalon, ahol a víz az óceánba folyna,

следуя естественному направлению потока воды по наклонной,

A csoport azon fáradozott, hogy megoldja a szociális problémákat.

Группа пыталась решить социальные проблемы.

Azon a napon halt meg, amikor a fia született.

Он умер в день приезда его сына.

Tom hagyott számodra néhány könyvet azon az asztalon ott.

- Том оставил тебе вон на том столе кое-какие книги.
- Том оставил вам вон на том столе кое-какие книги.

Akkor nem kell azon gondolkozni, hogy milyen egészséges ételt tálaljunk.

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

Sokat gondolkozom azon, hogy a genetikai orvoslás fejlődése hogyan javíthatna

Я много думаю о том, как разработки в генетической медицине

És persze elfogadtam, mert azon túl, hogy Costa Rica gyönyörű,

И, конечно, я согласилась, ведь Коста-Рика прекрасна,

Kereste a barátait, azon törte a fejét, hol a kézitáskája.

она искала своих друзей и пыталась найти свою сумку.

Hogy mit gondol rólam egy rendszer, azon nem változtathatok addig,

Я не могла изменить то, как система меня воспринимала,

Talán most azon morfondíroztok, hogy mi is az a humanizmus?

Некоторые из вас могут задаться вопросом: а что же такое гуманизм?

A szobában állt egy zongora, azon viszont senki nem játszott.

- В комнате стояло пианино, но на нём никто не играл.
- В комнате было пианино, но на нём никто не играл.

- Engem az sem lepett meg.
- Én sem lepődtem meg azon.

Меня это тоже не удивило.

Mert aki azon a nyelven beszél, az nem talál munkát magának.

Потому что этот ребёнок потом не сможет найти работу, если будет на нём говорить.

- Tom rájött, hogy gyanúsított.
- Tom azon kapta magát, hogy őt gyanúsítják.

Том осознавал, что он подозреваемый.

Ezt a fát apám azon a napon ültette, amelyiken én megszülettem.

- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родилась.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родилась.

Manapság növekszik azon nők száma, akik házasságkötésük után nem akarják megváltóztatni vezetéknevüket.

Нынче всё увеличивается число женщин, которые, и вступив в брак, не желают менять фамилию.

Azon az estén, amikor Tomit meggyilkolták, még csak nem is voltam Bostonban.

Меня даже не было в Бостоне в ту ночь, когда Тома убили.

– Ott egy mókus! – Mi? Hol? – Fenn, azon a fán. Látod? – Igen, látom!

«Смотри, белка!» — «Что? Где?» — «Вон там, на дереве. Видишь?» — «Да, вижу!»

Ő volt az utolsó személy, akivel találkozni szerettem volna azon a napon.

Она была последней, кого я в тот день ожидал встретить.

- Azon gondolkodom, hogy külföldre megyek.
- A külföldre kiutazáson gondolkodom.
- Gondolkodom, hogy kimegyek külföldre.

- Я думаю поехать за границу.
- Я думаю съездить за границу.

- Döntened kell, de azon nyomban.
- Határoznod kell, de iziben.
- Döntened kell, de azonnal.

Ты должен принять решение, и сейчас же.

Azon a nyáron az amerikaiak nyomása alatt, Eden beleegyezett, hogy egy nemzetközi konferenciát tart

Летом, под давлением США, Иден согласился провести международную конференцию,

Ne sértődj meg azon, amit most mondok, de borzasztóan áll rajtad ez a ruha.

- Не обижайся на то, что я тебе сейчас скажу, но это платье ужасно на тебе смотрится.
- Не обижайтесь на то, что я Вам сейчас скажу, но это платье ужасно на Вас смотрится.

- Annak a könyvnek a borítóján volt néhány tintapaca.
- Azon a könyvborítón volt pár tintafolt.

На обложке той книги было несколько чернильных пятен.

- Teljesen új ember vagyok azóta az éjszaka óta.
- Mintha kicseréltek volna azon az éjszakán.

Я стал совершенно другим человеком после той ночи.

- Vajon mit akart a festő ezzel kifejezni?
- Azon tűnődöm, mit akart ezzel a festő közölni.

Интересно, что хотел этим выразить художник.

A jéghegy azon része, mely a vízben rejtőzik, sokkalta nagyobb annál, mint ami kilátszik a vízből.

Подводная часть айсберга гораздо больше части, находящейся над водой.

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

- Azon tűnődöm, kié ez a kocsi.
- Ez meg kinek a kocsija lehet?
- Kié lehet ez az autó?

- Мне интересно, чья это машина.
- Интересно, чья это машина.

Azon tűnődöm, hogy miért csak éjszaka jönnek elő a szellemek. – Mi van? Én láttam már szellemeket nappal is! – Komolyan?

"Почему, интересно, привидения появляются только ночью?" - "Да? Я их и днём видал". - "Серьёзно?"