Translation of "Csináljak" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Csináljak" in a sentence and their russian translations:

Szóval, mit csináljak?

Так что мне делать-то надо?

Na, mit csináljak?

Ну и что мне делать?

Mit csináljak ezzel?

Что мне с этим делать?

Mit akarsz, mit csináljak?

- Что Вы хотите, чтобы я сделал?
- Чего вы от меня хотите?
- Чего ты от меня хочешь?
- Что вы хотите, чтобы я сделал?

Akkor, most mit csináljak?

- И что мне теперь делать?
- Так что я должен теперь делать?

Mit csináljak a levelével?

Что мне делать с её письмом?

Akarod, hogy csináljak valamit?

- Ты хочешь, чтобы я что-то сделал?
- Ты хочешь, чтобы я что-то сделала?

És most mit csináljak?

И что мне теперь делать?

- Szeretnéd, hogy csináljak neked egy szendvicset?
- Akarod, hogy csináljak neked egy szendvicset?

Хочешь, я сделаю тебе сэндвич?

Mondd meg, mit csináljak azután.

Скажите, что делать дальше?

Mit akarsz, mit csináljak ezzel?

Что ты хочешь, чтобы я с этим делал?

Hadd csináljak valamit neked enni.

- Давай я приготовлю тебе чего-нибудь поесть.
- Давайте я приготовлю вам чего-нибудь поесть.

Nem tudom, mit csináljak ma este!

Я не знаю, что делать вечером!

Szeretnéd, hogy csináljak neked egy szendvicset?

- Ты бы хотел, чтобы я сделал тебе сэндвич?
- Хочешь, я сделаю тебе сэндвич?
- Сделать тебе бутерброд?

Még mindig nem tudom, mit csináljak.

Я так и не знаю, что делать.

Nem tudom, mit csináljak ma este.

Я не знаю, что делать этим вечером!

Mit csináljak az asztalon lévő könyvekkel?

Что мне делать с книгами на столе?

- Most mit csináljak?
- Mit is kellene tennem most?
- Most meg mit tegyek?
- Most aztán mit csináljak?

Что мне теперь делать?

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

- Что мне делать?
- Что я должен делать?
- Что я должна делать?

Várom, hogy Tom megmondja nekem, mit csináljak.

Я жду, что Том скажет мне, что делать.

Azt várják el, hogy mindent magam csináljak.

Я должен делать всё самостоятельно.

- Mit kellene ma tennem?
- Ma mit csináljak?

Что я должен сегодня сделать?

- Mi a teendő ezzel?
- Mit csináljak ezzel?

Что мне с этим делать?

- Mit tegyek következőben?
- Mi legyen a következő lépés?
- Mit csináljak legközelebb?

Что мне потом делать?

- Akarod, hogy főzzek egy kávét?
- Akarod, hogy csináljak kávét?
- Akarod, hogy készítsek kávét?

- Ты хочешь, чтобы я сделал кофе?
- Ты хочешь, чтобы кофе сделала я?

- Először nem tudtam, mit csináljak.
- Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom.
- Először nem is tudtam, mitévő legyek.

Сначала я не знал, что делать.

- Most mitévő legyek?
- Mihez kezdek majd?
- Most mit csináljak?
- Mihez kezdek most?
- Most aztán mit fogok csinálni?
- Most mi lesz velem?

- Что мне теперь делать?
- Что я теперь буду делать?