Examples of using "Beszélnünk" in a sentence and their russian translations:
Нам с тобой нужно поговорить.
Нам лучше поговорить.
Сначала мы должны поговорить.
- Нам нужно поговорить об этом.
- Мы должны поговорить об этом.
- Том, нам надо поговорить.
- Том, мы должны поговорить.
Может быть, нам стоит поговорить.
Нам с тобой надо поговорить.
- Нам нужно с вами поговорить.
- Нам нужно с тобой поговорить.
- Нам с тобой надо поговорить.
Нам нужно поговорить с Томом.
Нам было не о чем говорить.
Нам пришлось поговорить с Томом.
- Нам нужно с ним поговорить.
- Нам нужно с ней поговорить.
- Нам нужно с ними поговорить.
- Нам нужно будет с ними поговорить.
Нам должны были об этом сказать.
Мы не хотим об этом говорить.
Мы должны обсудить это.
- Думаю, нам с тобой надо поговорить.
- Думаю, нам с Вами надо поговорить.
Мы должны будем потом поговорить.
- Мы должны чаще говорить друг с другом.
- Нам нужно чаще говорить друг с другом.
Нам особенно не о чем разговаривать.
Мы не об этом собираемся говорить.
По сути они избавляют нас от мороки разговаривать друг с другом,
- Думаю, мы должны поговорить с ним.
- Думаю, нам надо с ним поговорить.
У нас есть много о чём поговорить.
Нам пора поговорить.
Нам нужно кое-что обсудить.
Остаётся ещё один вопрос, который нам надо обсудить.
Есть вопросы, которые нам необходимо обсудить.
Я знаю, что сейчас уже поздновато, но ты не будешь против, если я сейчас зайду? Мне надо кое-что с тобой обсудить.