Translation of "Arról" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Arról" in a sentence and their russian translations:

Arról beszélek.

Я говорю об этом.

- Mi arról mindent tudunk.
- Mindent tudunk arról.

- Мы всё об этом знаем.
- Мы всё про это знаем.

Sosem beszélt arról.

Он никогда об этом не говорил.

Honnan tudtál arról?

- Как ты об этом узнал?
- Как Вы об этом узнали?

Arról később beszélünk.

Мы поговорим об этом позже.

Sokat mesélhetnék arról...

Я бы мог много чего порассказать на эту тему...

Erről-arról beszélgettünk.

- Мы болтали обо всём и ни о чём.
- Мы говорили обо всём и ни о чём.

Rögtön arról kezdett beszélni,

он вдруг начал рассказывать,

Remélem, meggyőztem önöket arról,

Надеюсь, я смог убедить вас,

- Tudsz arról?
- Tudsz róla?

- Вы об этом знаете?
- Ты об этом знаешь?
- Тебе это известно?
- Вам это известно?

A hang arról jött.

Звук приходит оттуда.

Ez nem arról szól.

Речь не об этом.

Gyakran kérdeznek engem arról.

Мне много раз задавали этот вопрос.

Most ne beszéljünk arról!

- Давай не будем сейчас об этом.
- Давайте не будем сейчас об этом.
- Давай не будем сейчас об этом говорить.
- Давайте не будем сейчас об этом говорить.

Arról vitatkozni csak idővesztegetés.

Об этом спорить — только время терять.

Miért beszélnék Tomnak arról?

- Зачем мне говорить об этом Тому?
- С чего бы я стал говорить об этом Тому?

Vagy arról, hogy megkérdezzük magunktól,

или вопрос самому себе:

Arról álmodoztam, hogy színésznő leszek.

Я мечтала стать актрисой.

Arról beszéltem, mi lesz később,

Я сейчас говорила о последствиях,

Sohasem hallottam arról a városról.

Я никогда не слышал об этом городе.

Arról álmodozik, hogy űrhajós lesz.

Он мечтает стать космонавтом.

Arról álmodok, hogy Japánba megyek.

Я мечтаю поехать в Японию.

Gondoskodj arról, hogy Tom eljöjjön!

Постарайтесь, чтобы Том пришёл непременно.

Tomi arról nem akar beszélni.

Том не хочет о том говорить.

A könyv nem arról szól.

Эта книга не об этом.

Arról álmodom, hogy Mexikóba utazom.

Я мечтаю о поездке в Мексику.

Arról még nem beszéltem Tommal.

Я ещё не говорил об этом с Томом.

Jobb hallgatni arról, ami történt.

Лучше помалкивать о том, что случилось.

és sokrétűbb képet alakítsanak ki arról,

а также создать более яркую и разнообразную картину того,

Kaptam egy rakás kéretlen tanácsot arról,

Я получила много непрошеных советов о том,

Hanem arról, hogy egésznek érezzék magukat.

а на удовольствие от всего процесса.

Hanem arról, hogy mi teszi könnyűvé.

Я хочу поговорить о том, что её упрощает.

- Ezt elfelejtheted.
- Azt elfelejtheted.
- Arról megfeledkezhetsz.

- Можешь забыть об этом.
- Можете забыть об этом.
- Можешь забыть про это.
- Можете забыть про это.

Tom arról álmodik, hogy milliomos lesz.

Том мечтает стать миллионером.

- Beszéltél erről vele?
- Beszéltél vele arról?

- Ты говорил с ним об этом?
- Вы говорили с ним об этом?
- Вы с ним об этом говорили?

- Mit gondolsz erről?
- Mit gondolsz arról?

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Что Вы думаете об этом?

Van fogalmad arról, hogy mennyire szeretlek?

Ты хоть представляешь, как я тебя люблю?

El fogom mondani, amit arról tudok.

- Я расскажу тебе, что я об этом знаю.
- Я расскажу вам, что я об этом знаю.

Hallottál arról, mi történt Tommal reggel?

Ты слышал, что случилось с Томом сегодня утром?

Amikor arról kérdeztem embereket szerte a világban,

Когда я спрашивал у людей из разных стран,

Talán arról álmodtál, hogy bejársz minden földrészt.

Может быть, мечтали объездить весь мир.

Rájöttem, hogy fogalmam sincs arról, hogyan éljek.

я поняла, что не представляю, как мне жить дальше.

És csak tavaly, végre bizonyítékot publikáltunk arról,

Лишь в прошлом году мы опубликовали доказательство того,

Arról, hogy mi működik, mi nem működik,

говорить о том, что работает, что нет,

Arról az expedícióról ő sohasem tért vissza.

Он никогда не вернулся из той экспедиции.

Van fogalmad arról, hogy milyen elfoglalt vagyok?

- Ты знаешь, как я был занят?
- Знаешь, как я занят был?
- Вы знаете, как я был занят?
- Знаете, как я был занят?
- Вы знаете, как я была занята?
- Ты знаешь, как я была занята?

Van valami elképzelésed arról, ki áll emögött?

У тебя есть какие-то предположения насчёт того, кто за этим стоит?

Gondoskodj arról, hogy Tom mindig biztonságban legyen.

- Защити Тома.
- Защищай Тома.

Mindig arról álmodtam, hogy sok gyerekem lesz.

Я всегда мечтал иметь много детей.

Arról álmodoztam, hogy bár gyerek lennék megint.

- Во сне я видел себя ребёнком.
- Мне снилось, что я опять стал ребёнком.

- - És mi történt azután? - Arról hallgatnak a történelemkönyvek.
- - És utána mi történt? - Arról nem szólnak a történelemkönyvek.

"А что было потом?" — "Об этом история умалчивает".

De mindkét nembeli csapodár diákok arról számolnak be,

Но у более «распущенных» студентов обоих полов,

Minden arról szól, hogy mi fontos, mi elhagyható.

Это значит сосредоточиться и исключить отвлекающие факторы.

Bármerre is jártam, a helyiek mindig meséltek arról,

Куда бы я ни приехал, местные обязательно рассказывают мне,

Mindenki hoz egy történetet arról, hogyan került oda,

Каждый приносит с собой историю о том, как он туда попал,

Fogalmat alkothatunk arról, mi történik a felszín alatt.

помогает нам понять, что происходит под водой.

- Mindenféléről beszélnek.
- Erről is, meg arról is beszélnek.

Они говорят о том о сём.

Be kell vallanom, soha nem hallottam még arról.

Должен признаться, я никогда об этом не слышал.

Tom nyilvánvalóan nem akar beszélni arról, ami történt.

- Очевидно, что Том не хочет говорить о случившемся.
- Очевидно, что Том не хочет говорить о произошедшем.
- Очевидно, что Том не хочет говорить о том, что случилось.
- Очевидно, что Том не хочет говорить о том, что произошло.

Amit neked mondtam, arról egy szót se senkinek.

Смотри не проговорись кому о том, что я тебе рассказал.

Tomi nem tudta meggyőzni Marit arról, hogy téved.

Том не смог убедить Мэри, что она не права.

Meséltem már neked arról, hogy ismertem meg anyádat?

- Я тебе когда-нибудь рассказывал, как я познакомился с твоей матерью?
- Я тебе когда-нибудь рассказывал, как я познакомился с твоей мамой?
- Я вам когда-нибудь рассказывал, как я познакомился с вашей матерью?
- Я вам когда-нибудь рассказывал, как я познакомился с вашей мамой?

Meg kell bizonyosodnom arról, hogy minden rendben van.

Мне надо убедиться, что всё в порядке.

Úgy tett Mária, mintha arról semmit se tudna.

Мэри сделала вид, что ничего об этом не знает.

Helyiekkel arról beszélgettem, milyen a tetoválásdivat nálunk és náluk.

мы обсуждали с ними, какие татуировки модно носить у нас, какие у них.

Arról számolnak be, hogy ezek a szűrők nem működnek,

говорят иногда, что создаётся ощущение, что эти фильтры исчезают

és fogalmuk sincs arról, hogy gyors változásra van szükség.

они не знают, насколько срочно нам необходимо измениться.

Arról beszéltek a hadseregnek, hogy vadásszanak a jó dolgokra.

Им советуют «охотиться» на позитив.

és arról, hogy a nagy változásokra, felfordulásokra és átalakulásokra

и о том, как люди в прошлом реагировали на значительные изменения,

De tudnunk kell arról is, hogy ezek miképp csökkenthetők.

но ещё нужно знать, как их уменьшить,

Bizonyosodj meg arról, hogy az ajtó be van zárva!

- Убедитесь, что дверь заперта.
- Убедись, что дверь заперта.

- Nem hallottam, hogy mit mondtál.
- Lemaradtam arról, amit mondtál.

Я не расслышал, что вы сказали.

Üzletünket mindenki arról ismeri, hogy csak minőségi termékeket árulunk.

Наш магазин известен всем тем, что продаёт только качественные продукты.

Tom soha nem beszélt Marinak arról, hogy mi történt.

- Том никогда не рассказывал Мэри о том, что случилось.
- Том никогда не рассказывал Мэри о том, что произошло.
- Том никогда не рассказывал Мэри о случившемся.

Tom meg van győződve arról, hogy a háza kísértetjárta.

Том убеждён, что у него в доме привидения.

Tom meg van győződve arról, hogy Mary még él.

Том убеждён, что Мэри ещё жива.

Ne kezdjünk arról beszélni, milyen volt nekünk elveszteni a magunkét.

не начинайте рассказывать о том, как вы сами потеряли близкого.

Ma azonban nem arról akarok beszélni, mi nehezíti az életem,

Но сегодня я не хочу говорить о том, что усложняет мою жизнь.

Hogyan tudsz ennyire optimistán gondolkodni arról, mit hoz a jövő.

Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего?

Meg vagyok győződve arról, hogy eljön még az ön ideje!

Уверен, наступит и твой черёд.

- Minden vágyam, hogy visszatérhessek hozzád.
- Arról álmodom, hogy visszatérek hozzád.

- Я мечтаю к тебе вернуться.
- Я мечтаю вернуться к тебе.

- Hallottad, mi történt Johnnal?
- Hallottál arról, hogy mi történt Johnnal?

Ты слышал о том, что произошло с Джоном?

Fogalma nem volt arról, hogy ezek a szavak mit jelentenek.

Он понятия не имел, что означают эти слова.

- Senki sem akar arról beszélni.
- Nem akar senki beszélni róla.

Об этом никто не хочет говорить.

Néha még arról is elgondolkodtam, mi lenne, ha újra beteg lennék.

Иногда я даже представляла, что снова заболела.

Beszéljen nekünk még arról az ötletről, hogy meszet öntünk az óceánba!

Расскажите подробнее об этой идее добавления извести в океан.

Csak arról van szó, hogy tovább már nem akarom ezt csinálni.

Я просто не хочу больше это делать.

- Meg vagyok győződve arról, hogy ártatlan.
- A nyakamat tenném az ártatlanságára.

- Я убеждён, что он невиновен.
- Я убеждён в его невиновности.

Kérlek, gondoskodj arról, hogy a szobám szellőztetve legyen, míg kinn vagyok.

Будьте добры проветрить мою комнату, пока меня не будет.

Nem arról van szó, hogy nincs pénzem benzinre; ez egy életforma.

Дело не в том, что у меня нет денег на бензин; это такой стиль жизни.

A tanulás arról szól, hogy megtesszük azt, amire az agyunknak szüksége van.

Обучение — это та деятельность, которая необходима вашему мозгу.

- Miért nem meséltél nekem arról korábban?
- Miért nem szóltál nekem erről korábban?

- Почему ты не сказал мне об этом раньше?
- Почему вы не сказали мне об этом раньше?
- Почему ты раньше мне об этом не говорил?
- Почему вы раньше мне об этом не говорили?

Az emberek hajlamosak megfeledkezni arról, hogy nulla fokon a víz tényleg megfagy.

Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.

Mielőtt fugut rendelsz, győződj meg arról, hogy a szakács megfelelő képzésben részesült.

Убедись, что шеф-повар опытный, прежде чем будешь заказывать фугу.

- Ami Vegasban történik, maradjon Vegasban.
- Ami Vegasban történik, arról máshol nem beszélünk.

Всё, что происходит в Вегасе, остаётся в Вегасе.

A szerelem nem arról szól, hogy egymást bámuljuk, hanem, hogy közösen előre tekintünk.

Любовь - это не вглядывание друг в друга, а совместный взор в будущее.

- Tudnom kell, hogy hol vagytok.
- Tudnom kell, hol vagytok.
- Nekem tudnom kell arról, hogy ti hol vagytok.
- Tudnom kell azt, hol vagytok ti.
- Tudnom kell arról, hogy merre vagytok ti.

Мне нужно знать, где вы.