Translation of "önöket" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "önöket" in a sentence and their russian translations:

Üdvözlöm önöket!

Здравствуйте.

Biztosítom önöket,

Обещаю вам —

Remélem, meggyőztem önöket arról,

Надеюсь, я смог убедить вас,

- Meghívom önt.
- Meghívom önöket.

Я приглашаю Вас.

Akadnak, akik majd megítélik önöket.

да, конечно, найдутся те, кто вас осудит.

Isten hozta önöket a fedélzeten!

Добро пожаловать на борт.

Nemigen vagy egyáltalán nem ismeri önöket,

он не очень близко с вами знаком или вообще не знаком,

Pár évszázadot vissza kell repítenem önöket.

я обращусь к прошлым столетиям.

Képzeletük pedig végtelen kalandokra vitte önöket.

и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?

Mi lenne, ha arra kérném önöket,

Что случится, если я попрошу вас

Nem kérdezem meg önöket a véleményükről.

Я не спрашиваю вашего мнения.

- Nem hallottam önt.
- Nem hallottam önöket.

Я Вас не слышал.

- Láttam önt ott.
- Láttam önöket ott.

- Я вас там видела.
- Я вас там видел.
- Я Вас там видел.
- Я Вас там видела.

Röviden bevezetem önöket az időbeosztás elméletének történetébe.

я хочу рассказать вам небольшую историю тайм-менеджмента.

Ám ha a sport nem érdekli önöket,

Однако если вы не смотрите спорт,

Mert sanszos, hogy hazafelé menet megmarná önöket.

ведь он может вас укусить по дороге домой,

Valami visszatartja önöket attól, hogy elszálljanak az örömtől.

Что-то мешает вам радоваться жизни.

- Ismer téged?
- Ismeri önt?
- Ismer titeket?
- Ismeri önöket?

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?
- Она вас знает?
- Она Вас знает?

- Meglátogatjuk önöket.
- Meglátogatunk benneteket.
- Meglátogatjuk önt.
- Meglátogatunk téged.

Мы тебя навестим.

Engedjék meg, hogy visszavigyem önöket 2010-be, ahol minden kezdődött

и рассказать вам о том, как это всё началось в 2010 году,

Most pedig, miután meggyőztem önöket, hogy a mezőgazdaság is lehet szexi,

А теперь, поскольку я убедил вас в том, что сельское хозяйство — это круто,

- A bejáratnál várom önt.
- A bejáratnál várom önöket.
- A bejáratnál várom.

- Я жду Вас у входа.
- Жду Вас у входа.

- Én mindig szerettem önt.
- Én mindig szerettelek titeket.
- Én mindig szerettem önöket.

- Я всегда тебя любил.
- Я всегда Вас любил.
- Я всегда вас любил.

- Ő nem ért téged.
- Ő nem érti önt.
- Ő nem ért titeket.
- Nem érti önöket.

- Он вас не понимает.
- Он тебя не понимает.

- Sajnálom, ha zavarlak.
- Sajnálom, ha zavarom önt.
- Sajnálom, ha zavarlak benneteket.
- Sajnálom, ha zavarom önöket.

- Прости, если беспокою тебя.
- Простите, если беспокою вас.

- Szeret téged.
- Szereti magát.
- Szereti Önt.
- Szeret benneteket.
- Szereti magukat.
- Szeret titeket.
- Szereti önt.
- Szereti önöket.

- Она тебя любит.
- Она вас любит.

- Elkísérlek az állomásra.
- Elkísérlek majd az állomásra.
- Elkísérem önt az állomásra.
- Elkísérlek benneteket az állomásra.
- Elkísérem önöket az állomásra.

- Я провожу вас до вокзала.
- Я сопровожу тебя до вокзала.
- Я провожу тебя до вокзала.
- Я провожу тебя до станции.
- Я провожу вас до станции.

- Meg tudnálak ölni.
- Meg tudnálak ölni benneteket.
- Meg tudnám önt ölni.
- Meg tudnám ölni magát.
- Meg tudnám önöket ölni.

- Я мог тебя убить.
- Я могла тебя убить.
- Я могла вас убить.
- Я мог вас убить.
- Я мог бы вас убить.
- Я мог бы тебя убить.
- Я могла бы тебя убить.
- Я могла бы вас убить.
- Я могла убить тебя.
- Я мог убить тебя.
- Я мог убить вас.
- Я могла бы убить тебя.
- Я могла бы убить вас.
- Я мог бы убить вас.
- Я мог бы убить тебя.

- Ez talán érdekelhet téged.
- Ez talán érdekelni fog.
- Ez talán érdekelni fog téged.
- Ez talán érdekelheti önt.
- Ez talán érdekelni fogja.
- Ez talán érdekelni fogja önt.
- Ez talán érdekelhet titeket.
- Ez talán érdekelni fog titeket.
- Ez talán érdekelni fog benneteket.
- Ez talán érdekelheti önöket.
- Ez talán érdekelni fogja önöket.

Это может тебя заинтересовать.

- Üljön le, kérem!
- Üljenek le, kérem!
- Legyen szíves leülni!
- Legyenek szívesek, üljenek le!
- Szíveskedjenek elfoglalni a helyüket!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem önöket, üljenek le!

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Ez a busz elvisz téged az állomásra.
- Ez a busz elviszi önt az állomásra.
- Ez a busz elvisz benneteket az állomásra.
- Ez a busz elviszi önöket az állomásra.

- Этот автобус доставит тебя до станции.
- На этом автобусе ты доедешь до вокзала.

- Hagytalak nyerni.
- Hagytalak győzni.
- Hagytam, hogy győzz.
- Hagytam, hadd győzz.
- Hagytam, hogy nyerj.
- Hagytalak téged nyerni.
- Hagylak nyerni.
- Hagyom, hogy nyerj.
- Hagyom, hadd nyerj.
- Hagylak teged nyerni.
- Hagylak győzni.
- Hagylak győzni téged.
- Hagyom, hogy győzz.
- Hagyom neked, hogy győzz.
- Hagyom, hadd győzz.
- Hagyom, hogy győzzél.
- Hagyom, hadd nyerjél.
- Hagytam, hogy nyerjél.
- Hagytam, hadd győzzél.
- Én hagytam, hogy győzz.
- Én hagytam, hogy nyerjél.
- Én hagyom neked, hogy nyerj.
- Én hagyom neked, hadd győzzél.
- Én hagyom neked, hogy te győzz.
- Én hagylak nyerni.
- Én hagytam neked, hadd győzzél.
- Én hagytalak titeket nyerni.
- En hagytam titeket nyerni.
- Hagytam benneteket nyerni.
- Hagytam, hogy győzzetek.
- Hagyom, hogy ti győzzetek.
- Hagyom, hadd nyerjetek.
- Hagyom, hadd nyerjetek ki.
- Hagytam önt nyerni.
- Hagytam, hadd nyerjen.
- Hagyom, hadd győzzön.
- Én hagyom önt nyerni.
- Hagyom, hadd nyerjen ön.
- Hagyom, hogy önök nyerjenek.
- Hagyom, hadd nyerjenek önök.
- Önöket hagyom én nyerni.
- Téged hagylak győzni.
- Hagylak, hadd nyerj.
- Hagylak téged, hadd győzz.
- Hagytam, hadd nyerjenek.
- Hagyom, hogy nyerjenek.
- Hagyom, hogy győzzenek.
- Én hagyom, hogy győzzetek.
- Hagyom én, hogy ti győzzetek.
- Hagytam én, hogy ti nyerjetek.
- Hagytam én, hogy önök nyerjenek.
- Hagytam én, hogy ön győzzön.
- Neked hagyom, hogy győzz.
- Neked hagyom én, hogy nyerj.
- Neked hagyom én, hadd nyerj.
- Hagytam én, hadd nyerj.
- Hagytam nyerni.
- Hagytam győzni.
- Hagytalak titeket, hogy nyerjetek.
- Hagytam önöket, hadd győzzenek.
- Hagytam önöket, hadd nyerjenek.
- Én hagytam önt győzni.
- Én önt hagytam nyerni.
- Én önöket hagytam nyerni.
- Én titeket hagytalak nyerni.
- Én hagytam benneteket nyerni.
- Hagytam, hogy hőzzél.
- Hagytalak titeket győzni.
- Hagytalak titeket nyerni.
- Nyerni hagytam önt.
- Győzni hagytalak.
- Hagytalak győzni tégedet.
- Hagylak nyerni tégedet.
- Hagytam magát nyerni.
- Hagytam önöket győzni.
- Hagytam magukat, hogy nyerjenek.
- Hagyom magukat győzni.
- Hagyom magukat, hadd győzzenek.
- Hagytam magát, hogy győzzön.
- Hagytam magát, hadd győzzön.
- Téged hagytalak nyerni.
- Neked hagytam, hogy győzz.
- Neked hagyom, hogy nyerjél.
- Neked hagyom, hogy nyerj.
- Hagyom neked, hadd nyerj.
- Hagylak benneteket győzni.

- Я позволяю тебе выиграть.
- Я позволяю тебе победить.
- Я позволяю вам выиграть.
- Я позволяю вам победить.
- Я позволил тебе выиграть.
- Я тебе поддался.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.