Translation of "Később" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Később" in a sentence and their russian translations:

- Később felhívlak.
- Majd fölhívlak később.

Я тебе потом позвоню.

Később befejezem.

Я потом его доделаю.

Később találkozunk!

- Увидимся!
- До скорого!
- Увидимся позже.

Később beszélünk.

- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.

Később visszajövünk.

- Мы ещё вернёмся.
- Мы вернёмся позже.
- Мы ещё придём попозже.

Később megpróbáljuk.

Мы попробуем это позже.

Láthatlak később?

- Я могу встретиться с тобой попозже?
- Я могу встретиться с вами позже?

Később beugrasz?

- Зайдёшь потом?
- Зайдёте потом?

Visszahívhatom később?

Можно я тебе перезвоню?

Később megmagyarázom.

Я объясню потом.

Talán később.

- Может быть, попозже.
- Возможно, позже.

Később felhívlak.

- Я позвоню тебе позже.
- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

Később visszahívlak.

- Я перезвоню тебе позже.
- Я перезвоню Вам позже.
- Я вам попозже перезвоню.
- Я тебе попозже перезвоню.
- Я тебе потом перезвоню.
- Я вам потом перезвоню.

Később visszajövök.

Я вернусь позже.

Később találkozunk.

Я увижусь с вами позже.

Később találtam.

Я нашёл это позже.

Később folytatjuk.

- Мы продолжим позже.
- Мы продолжим позднее.
- Продолжим позже.
- Продолжим позднее.
- Потом продолжим.

Csináld később.

- Сделай это позже.
- Сделайте это позже.

Később megkérdezem.

- Я спрошу позже.
- Я потом спрошу.

Később megcsinálom.

- Я потом это сделаю.
- Я потом его сделаю.
- Я потом её сделаю.

Visszajöhetek később.

Я могу вернуться позже.

Később megbeszéljük.

- Мы обсудим это позже.
- Обсудим это позже.
- Мы потом это обсудим.

Csináljuk később!

- Давай сделаем это позже.
- Давайте сделаем это позже.
- Давай это потом сделаем.
- Давайте это потом сделаем.

Fizethetek később?

- Я могу потом заплатить?
- Я могу заплатить позже?

Később jövök.

- Я приду позже.
- Я потом приду.

- Később majd tudatom veled.
- Később tudatni fogom veled.

Я позже дам тебе знать.

Hetven évvel később

70 лет спустя

Később Asperger-szindrómával,

Позже мне поставили диагноз синдрома Аспергера,

Egy héttel később

Неделю спустя Рамел

Pár hónappal később

И через несколько месяцев

Néhány héttel később

Пару недель спустя

Később még összefutunk.

Я догоню вас позже.

Később majd elmagyarázom.

Потом объясню.

Majd később megnézzük.

Мы потом посмотрим.

Később ismét próbálkozunk.

Позже мы попробуем ещё.

Majd később kitaláljuk.

Мы потом выясним.

Később próbálkozhatunk újra.

Мы можем попробовать снова позже.

Később csatlakozom hozzád.

Я присоединюсь к Вам позже.

Gyere vissza később!

Возвращайся позже.

Később mindent elmagyarázok.

Я всё объясню позже.

Később foglalkozom vele.

Я займусь этим позже.

Majd később beszélünk.

- Я поговорю с тобой позже.
- Я поговорю с вами позже.

Később találkozunk, OK?

- Я увижусь с тобой позже, хорошо?
- Я увижусь с вами позже, хорошо?
- Я увижусь с тобой позже, идёт?
- Я увижусь с тобой позже, окей?

Arról később beszélünk.

Мы поговорим об этом позже.

Tomit később kiszabadították.

Тома позже освободили.

Tommal később beszélek.

С Томом я потом поговорю.

Az később történt.

Это случится позже.

Majd később fizetek.

- Я потом заплачу.
- Я заплачу позже.

Tom később jön.

- Том придёт позже.
- Том потом придёт.

Hívjál fel később!

- Позвони мне позже.
- Позвоните мне позже.

Majd később bemutatlak.

Я тебя потом с ним познакомлю.

Majd megcsináljuk később.

Мы потом это сделаем.

Csináld meg később!

Сделай это позже.

- Emlékeztess rá később!
- Hívd fel rá a figyelmemet később.

- Напомни мне позже.
- Напомните мне позже.

- Később visszajövök majd.
- Majd visszajövök máskor.
- Visszatérek majd máskor.
- Eljövök még majd később.
- Később még visszajövök.

Я ещё вернусь.

Majd nem sokkal később

И вот вскоре

Most, 25 évvel később,

Сейчас, 25 лет спустя,

Néhány hónappal később felkerestem:

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Aztán pár héttel később

Однако через пару недель

Ezt majd később megbeszéljük.

Мы обсудим это позже.

Majd később mindent elmondok.

Я потом всё объясню об этом.

HÍvj fel később, oké?

Позвони мне потом, ладно?

Tamás gyakran jön később.

Том часто опаздывает.

A szokásosnál később érkeztem.

Я приехал позже обычного.

Erről majd később döntök.

Потом решу.

Később közöld az eredményt.

- Сообщите мне потом результаты.
- Сообщи мне потом результаты.

Egy kicsit később visszahívlak.

Я перезвоню чуть позже.

Később majd elnézést kérek.

Я потом извинюсь.

Hívj fel később újra!

Перезвони мне позже.

Később akarom ezt csinálni.

- Я хочу сделать это позже.
- Я хочу сделать это потом.

Később megbeszéljük a problémát.

Мы обсудим эту проблему позже.

Később majd megpróbálom megjavítani.

Попробую починить позже.

Az később fog megtörténni.

Это случится позже.

Két órával később meghalt.

- Он умер двумя часами позднее.
- Он умер два часа спустя.

Akkor, később még visszajövök.

Что ж, я зайду позже.

Kérlek, hívj fel később!

Пожалуйста, позвони мне позже.

Erről majd később beszélünk.

Мы поговорим об этом позже.

Majd később foglalkozunk vele.

С этим мы потом разберёмся.

- Úgy találom, hogy később eszek.
- Azt hiszem, majd később fogok enni.

Я, пожалуй, потом поем.

- Majd később beszélek erről Tomival.
- Később el fogok erről beszélgetni Tomival.

Я потом поговорю об этом с Томом.

- Később visszahívhatom, még ma?
- Ma még visszahívhatlak?
- A mai napon később telefonálhatok?

Я могу позвонить сегодня попозже?

Megkérdeztük hát: "Mondd, visszajöjjünk később?"

Поэтому мы спрашиваем: может, прийти позже?

Tíz évvel később, 2014-ben

Спустя десять лет, в 2014 году,

Egy évvel később útra keltem,

Однако через год после начала моего путешествия

Arról beszéltem, mi lesz később,

Я сейчас говорила о последствиях,

Nem sokkal később gondolt egyet:

Однако совсем скоро

Tamás később fel fog hívni.

- Том тебе потом позвонит.
- Том вам потом позвонит.

Tamás később meg fogja magyarázni.

- Том объяснит позже.
- Том потом объяснит.

Megígérem, hogy később mindent elmagyarázok.

- Обещаю, что позже я тебе всё объясню.
- Обещаю, что потом тебе всё объясню.
- Обещаю, что потом вам всё объясню.

Később is meg tudjuk tenni.

- Мы можем сделать это позже.
- Мы можем сделать это позднее.
- Мы можем сделать это потом.

Ezt inkább később beszélném meg.

Я предпочел бы обсудить это позже.

Lehet, hogy később újra megpróbálom.

- Я, может, попозже ещё раз попробую.
- Я, может, потом ещё раз попробую.

Később hívjál föl engem, jó?

Позвони мне позже, хорошо?

Bőven lesz arra időnk később.

У нас на это будет ещё куча времени.

Később megírom a házi feladatomat.

- Я уроки попозже сделаю.
- Я уроки потом сделаю.

Tom néhány nappal később érkezett.

Том пришёл несколько дней спустя.

Tom három órával később érkezett.

- Том опоздал на три часа.
- Том приехал на три часа позже.

Három nappal később Tom meghalt.

Три дня спустя Том был мёртв.

Később aláírom majd a szerződést.

Я подпишу контракт позднее.