Translation of "Apád" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Apád" in a sentence and their russian translations:

- Mivel foglalkozik apád?
- Apád mit csinál?

- Что делает твой отец?
- Чем занимается твой отец?

Kérdezd apád!

- Спроси папу!
- Спроси у папы!
- Спросите у папы!
- Попроси папу!
- Попросите папу!

Apád tanító?

- Твой отец учитель?
- Ваш отец учитель?

- Az apád szeret téged.
- Szeret az apád.

Твой отец тебя любит.

Az apád vagyok.

Я твой отец.

Szigorú az apád?

- У тебя строгий отец?
- У вас строгий отец?

Hol van apád?

- Где твой отец?
- Где ваш отец?
- Где Ваш отец?

Ki az apád?

- Кто твой отец?
- Кто ваш отец?

Gazdag az apád?

- Твой отец богат?
- Ваш отец богат?

Az apád tanár?

- Твой отец учитель?
- Ваш отец учитель?

Apád egy japán.

Твой отец японец.

Erős az apád?

Твой отец сильный?

Nem vagyok az apád.

- Я не твой отец.
- Я тебе не отец.

Hallottad, amit apád mondott.

Ты слышал, что сказал твой отец.

Gyere, Emília! Apád vár.

- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

Hol volt az apád?

- Где был твой отец?
- Где был ваш отец?

Hogy van az apád?

- Как папа?
- Как твой папа?
- Как ваш папа?

Itt van az apád?

- Папа здесь?
- Твой папа здесь?
- Ваш папа здесь?

Apád büszke lenne rád.

- Отец тобой бы гордился.
- Отец вами бы гордился.
- Отец гордился бы тобой.
- Отец гордился бы вами.

Jó magas az apád.

- Твой отец высокий.
- У тебя высокий отец.

- Hogy van az apád?
- Hogy van az édesapád?
- Apád hogy van?

- Как отец?
- Как твой отец?

Büszke vagyok, hogy apád lehetek.

- Я горжусь тем, что я твой отец.
- Я горжусь тем, что я ваш отец.

Luke, én vagyok az apád.

Люк, я твой отец.

Apád tisztességes, segítőkész ember volt.

Твой отец был порядочным и отзывчивым человеком.

- Ő az apád.
- Ő az édesapád.

- Он твой отец.
- Он ваш отец.

Gyere Emília! Vár rád az apád.

- Пойдём, Эмилия! Тебя ждёт твой отец.
- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

- Az apád egy orvos?
- Édesapád orvos?

- Твой отец врач?
- Ваш отец врач?

Pont olyan vagy, mit az apád.

- Ты в точности как твой отец.
- Ты точно такой же, как твой отец.
- Вы точно такой же, как Ваш отец.
- Ты совсем как твой отец.

Az apád is büszke lenne rád.

- Твой отец тоже бы тобой гордился.
- Ваш отец тоже бы вами гордился.

Megígérem, hogy apád megérkezéséig veled maradok.

Обещаю, что останусь с тобой, пока не придёт твой отец.

Az igazat megvallva, nem vagyok az apád.

По правде говоря, я не твой отец.

Tudod-e, hogy hová ment az apád?

- Ты знаешь, куда пошёл твой отец?
- Вы знаете, куда пошел Ваш отец?

Várj amíg az apád haza nem jön.

Подождите, пока ваш отец вернётся домой.

Apád tud róla, hogy összetörted az órádat?

- Отец знает, что ты часы сломал?
- Отец знает, что ты свои часы сломал?

Olyan idős vagyok, hogy az apád lehetnék.

Я так стар, что гожусь тебе в отцы.

Elég idős vagyok hozzá, hogy az apád lehessek.

Я тебе в отцы гожусь.

Teljesen biztos, hogy el akarod adni apád gitárját?

- Ты точно хочешь продать гитару своего отца?
- Ты абсолютно уверен, что хочешь продать гитару своего отца?
- Ты абсолютно уверена, что хочешь продать гитару своего отца?

- Apád jött már ?
- Az Ön apja jött már ?

- Твой отец уже пришёл?
- Ваш отец уже пришёл?
- Отец уже пришёл?

Biztos vagyok benne, hogy apád nagyon büszke rád.

- Я уверен, что твой отец очень тобой гордится.
- Я уверен, что ваш отец очень вами гордится.
- Я уверен, что отец очень тобой гордится.
- Я уверен, что отец очень вами гордится.

- Én jól ismerem az apád.
- Jól ismerem apádat.

Я очень хорошо знаю твоего отца.

- Apád a kertben van?
- Apátok a kertben van?

- Твой отец в саду?
- Ваш отец в саду?
- Отец в саду?

Biztos vagyok benne, hogy büszke rád az apád.

- Я уверен, что ваш отец гордится вами.
- Я уверен, что отец тобой гордится.
- Я уверен, что отец вами гордится.
- Я уверен, что твой отец тобой гордится.
- Я уверен, что ваш отец вами гордится.

- Hány éves az édesapád?
- Mennyi idős az apád?

Сколько лет твоему отцу?

Ha így folytatod, úgy végzed, mint az apád.

Будешь продолжать в том же духе, закончишь как твой отец.

- Mikor jön haza apád?
- Mikor jön haza édesapád?

- Когда твой отец придёт домой?
- Когда ваш отец придёт домой?

Az apád mindent megenged neked, de én nem fogok.

- Отец тебе всё позволяет, а я не буду.
- Отец вам всё позволяет, а я не буду.

- Én ismerem az apádat.
- Ismerem apád.
- Ismerem én apádat.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.

- Ki az apád?
- Ki az apja?
- Ki az ön apja?

- Кто твой отец?
- Кто ваш отец?

A terved ellen nem csak az apád, de én is ellene vagyok.

Против этого плана не только твой отец, но и я.

- Az az egy szerencséd, hogy ismerem apádat!
- Szerencséd, hogy ismerem apád!
- Szerencséd, hogy ismerem az apád!
- Az a szerencséd, hogy én ismerem az apádat!
- Egy szerencséd, hogy ismerem én apádat.

Тебе повезло, что я знаю твоего отца.

- Milyen idős az édesapád?
- Hány éves az édesapád?
- Édesapád hányadik esztendejében jár?
- Mennyi idős az apád?

- Сколько лет твоему отцу?
- Сколько лет вашему отцу?
- Насколько стар твой отец?