Translation of "érzésem" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "érzésem" in a sentence and their russian translations:

Rossz érzésem volt.

У меня было плохое предчувствие.

A furcsa érzésem visszatért.

Странное чувство вернулось.

Az az érzésem, találkoztam már velük.

- Мне кажется, я с ними уже встречался.
- Мне кажется, мы с ними уже встречались.

Az az érzésem, hogy figyel minket valaki.

У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.

- Mostanában az az érzésem, hogy valaki követ.
- Az utóbbi időben az az érzésem volt, hogy követ valaki.

В последнее время у меня такое чувство, будто за мной постоянно кто-то следит.

Az volt az érzésem, hogy a közelünkben van.

Мне казалось, что он где-то рядом.

Az az érzésem, hogy valami másra is gondoltál.

- У меня такое чувство, что у тебя было что-то другое на уме.
- У меня такое чувство, что у вас было что-то другое на уме.

Az volt az érzésem, hogy meg kellene mondanod.

- Я чувствовал, что ты это скажешь.
- Я чувствовал, что вы это скажете.

Az az érzésem, hogy ezt valahol már hallottam.

У меня такое чувство, что я это уже где-то слышал.

Van egy olyan érzésem, hogy nagyon jó ügyvéd leszel.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Az az érzésem, hogy találkoztam már vele valahol korábban.

- У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
- У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.

Olyan érzésem van, mintha már jártam volna itt ezelőtt.

У меня такое чувство, что я здесь уже когда-то был.

Van egy olyan érzésem, hogy már jártam itt ezelőtt.

У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.

Az volt az érzésem, hogy a ma este nagyszerű lesz.

У меня такое чувство, что сегодня будет хорошая ночь.

Van egy olyan érzésem, hogy ennek nem lesz jó vége.

- У меня такое чувство, что ничем хорошим это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не кончится.

Az az érzésem, hogy a francia tudásom nem sokkal lett jobb.

У меня такое чувство, что мой французский не становится особенно лучше.

Az az érzésem, senki sem foglalkozik olyan sokat a hangsúlyozással, mint az oroszok.

У меня такое ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские.

- Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Az az érzésem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Olyan érzésem van, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Úgy érzem, hogy valami szörnyű dolog fog történni.

У меня такое предчувствие, что произойдёт что-то ужасное.

- Tom, nekem az az érzésem, hogy mi más nyelvet beszélük. - 你说什么,玛丽?

"Том, у меня такое чувство, что мы с тобой говорим на разных языках!" - "What did you say, Mary?"