Translation of "Utóbbi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Utóbbi" in a sentence and their russian translations:

Az utóbbi 20 évet

и за последние 20 лет

Az utóbbi pár évben

Последние несколько лет

Az utóbbi tíz évben

За последние 10 лет

Főleg az utóbbi években.

особенно в последние пять лет.

Híztam az utóbbi időben.

- Я прибавил в весе за последнее время.
- Я поправился в последнее время.
- Я поправилась в последнее время.
- В последнее время я поправился.
- В последнее время я поправилась.

Az utóbbi időben nincs étvágyam.

В последнее время у меня нет аппетита.

Beszéltél az utóbbi időben Tommal?

Ты в последнее время с Томом не разговаривала?

- Az utóbbi időben sokat vagyunk együtt.
- Az utóbbi időben sok időt töltünk együtt.

Мы проводим много времени вместе.

Úgyhogy a világtörténelem utóbbi 200 éve

Поэтому последние 200 лет мировой истории

Tom későig dolgozik az utóbbi időben.

Том работает допоздна.

Az árak csökkentek az utóbbi időben.

Цены недавно упали.

Az utóbbi időben sokszor beteg Tomi.

Том в последнее время много болел.

Tomit az utóbbi időben alig láttam.

Я Тома в последнее время не так часто видел.

Az utóbbi időben gyakran látom Tamást.

Я в последнее время часто вижу Тома.

- Az utóbbi időben gyakran gondoltam arra, ami történt.
- Az utóbbi időben gyakran elgondolkoztam arról, ami történt.

Я много думал в последнее время о том, что произошло.

John az utóbbi időben túl sokat iszik.

В последнее время Джон слишком много пьёт.

Az utóbbi években sok helyi hagyomány elfelejtődött.

В последние годы многие местные традиции стали забываться.

Japán az utóbbi ötven évben nagyon megváltozott.

Япония сильно изменилась за последние 50 лет.

Tamás az utóbbi időben sokat felszedett magára.

В последнее время Том сильно прибавил в весе.

Az utóbbi időben nem sokat láttam belőle.

Я его в последнее время не так часто видел.

Az utóbbi időben rossz volt az időjárás.

В последнее время погода плохая.

Az utóbbi időben egyre népszerűbbek a felnőtteknek szánt kifestők.

В последнее время стали популярны раскраски для взрослых.

Az utóbbi időben nem vagy önmagad – v1alami nem oké.

- Ты в последнее время сам не свой. Что-то не так?
- Ты в последнее время сама не своя. Что-то не так?

Megrémít az, hogy az utóbbi időben gyakran volt nálunk földrengés.

Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.

VV: Hát, szerintem mindenki figyelte az utóbbi tíz-tizenöt év fejlesztéseit.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

És az utóbbi pár száz év óta jórészt ez a modell működött:

И именно так и было последние пару сотен лет:

Hal is, hús is tápláló, de az utóbbi drágább, mint az előbbi.

И рыба, и мясо съедобны, но последнее дороже первого.

Az utóbbi napokban nagyon hideg lett, gyakran elérte a mínusz két-három fokot.

В последние дни было очень холодно, часто доходило до минус двух - минус трёх градусов.

A legtöbb sakuhacsi bambuszból készül, de az utóbbi időben fából készült példányok is feltűntek.

Большинство сякухати делаются из бамбука, но недавно появились и деревянные.

- Mostanában az az érzésem, hogy valaki követ.
- Az utóbbi időben az az érzésem volt, hogy követ valaki.

В последнее время у меня такое чувство, будто за мной постоянно кто-то следит.

- Túl sokat dolgozol az utóbbi napokban. Nem vagy fáradt?
- Túl keményen dolgozol ezekben a napokban. Nem vagy fáradt?

- Вы слишком много работаете в последнее время. Вы не устали?
- Ты слишком много работаешь в последнее время. Ты не устал?

- Doktor úr, az utóbbi időben valahogy olyan feledékeny vagyok. - Na és mondja, ez miben nyilvánul meg? - Mi miben?

«Доктор, в последнее время я что-то всё забываю». — «И в чём это проявляется?» — «Что?»