Translation of "Világ" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Világ" in a sentence and their portuguese translations:

- Halló, világ!
- Helló, világ!

Olá, mundo!

Helló, világ!

Olá, mundo.

- Milyen csodálatos a világ!
- Milyen gyönyörű egy világ!

Que mundo maravilhoso!

Megfordult a világ.

O mundo está ao contrário.

Kicsi a világ.

O mundo é pequeno.

Kegyetlen a világ.

O mundo é cruel.

A világ veszélyes.

O mundo é perigoso.

Gyönyörű a világ.

O mundo é belo!

A világ borzalmas.

O mundo é cruel.

Nagy a világ.

O mundo é grande.

A világ szép.

O mundo é lindo.

- A világ tele van problémákkal.
- A világ tele van problémával.
- A világ csupa gond.

O mundo está cheio de problemas.

Menj az álmaid után, amíg csak világ a világ.

Persiga os seus sonhos até o fim do mundo.

- Nem körülötted forog a világ.
- Nem te vagy a világ közepe.
- A világ nem körülötted forog.

O mundo não gira ao redor de ti.

Mind a világ számára.

e para o mundo.

Egy varázslatos éjszakai világ.

... e desvendar um mundo noturno mágico.

Róma a világ fővárosa.

Roma é a capital do mundo.

Közel a világ vége.

O fim do mundo está próximo.

A világ nagyon nagy.

O mundo é muito grande.

A világ atomokból áll.

O mundo é feito de átomos.

A világ elsötétül előttem.

O mundo escurece à minha frente.

A világ egy falu.

O mundo é uma aldeia.

- Az egész világ most Tomra figyel.
- Az egész világ figyelme Tomra irányul.

Todo mundo está mirando o Tom.

RG: Más lenne a világ

RG: O mundo de hoje seria diferente

RG: A világ más lett

RG: O mundo se tornou um lugar diferente

Ez a világ legészakibb békája.

esta é a rã com distribuição mais setentrional do planeta.

Ez a világ legtömegesebb vándorlása.

É a maior migração do planeta.

A világ, az ásványok univerzuma,

O mundo, o universo mineral,

Az egész világ békét kíván.

Todo o mundo deseja a paz.

Melyik a világ leghosszabb folyója?

Qual é o rio mais longo do mundo?

Ez a világ leggyorsabb vonata.

- Esse é o trem mais rápido do mundo.
- É o trem mais rápido do mundo.

A világ tele van hülyékkel.

- O mundo está cheio de tolos.
- O mundo está cheio de imbecis.
- O mundo está cheio de idiotas.

Ő a világ leggazdagabb emebere.

Ele é o homem mais rico do mundo.

Az egész világ szereti Brazíliát.

O mundo inteiro ama o Brasil.

A világ egy kis falu.

O mundo é pequeno.

Ti vagytok a világ világossága.

Vós sois a luz do mundo.

Melyik a világ legszebb helye?

- Qual o lugar mais bonito do mundo?‎
- Qual é o lugar mais bonito do mundo?

Minden ember egy külön világ.

Cada pessoa é um mundo.

A világ egy hatalmas hely.

O mundo é um lugar grande.

A világ egy őrültek háza.

O mundo é como uma jaula de loucos.

Párizs a világ legszebb városa.

Paris é a cidade mais bonita do mundo.

Bejárta vitorlással a világ tengereit.

Ele navegou os sete mares.

A világ egy veszélyes hely.

O mundo é um lugar perigoso.

Franciaország a világ leglátogatottabb országa.

A França é o país mais visitado no mundo.

- Az angolt a világ legtöbb szállodájában használhatod.
- Az angolt a világ legtöbb szállodájában használhatja.
- Az angolt a világ legtöbb szállodájában használhatjátok.
- Az angolt önök a világ legtöbb szállodájában használhatják.

Você pode usar a língua inglesa na maior parte dos hotéis do mundo.

Térjünk vissza a világ fordulópontját jelentő

Vamos voltar à nossa excursão cronológica dos maiores oradores

JFK: Világ polgárai, ne azt kérdezzétek,

JFK: "Meus amigos do mundo,

Ami a világ összes utazásának kétharmada.

São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.

Az atlaszlepke a világ legnagyobb lepkéje.

A mariposa-atlas é a maior mariposa do planeta.

Sajnos, a világ tele van idiótákkal.

Que triste, o mundo está cheio de idiotas.

A világ népességének fele városban él.

Metade da população mundial vive em cidades.

Rizst a világ különböző részén termesztenek.

O arroz é cultivado em vários lugares no mundo.

Hol van a világ legszebb helye?

- Qual o lugar mais bonito do mundo?‎
- Qual é o lugar mais bonito do mundo?

Miért olyan kegyetlen velem a világ?

Por que é que o mundo é tão cruel comigo?

Az egész világ ismeri a nevét.

- Todo o mundo sabe o seu nome.
- Todo o mundo sabe o nome dele.
- Todo o mundo sabe o nome do senhor.
- Todo o mundo sabe o nome da senhora.

Az anyukám a világ legszebb nője!

Minha mãe é a mulher mais bonita do mundo!

- Nagy az Isten állatkertje.
- A világ telis-tele van gyengeelméjűekkel.
- A világ tele van tökfilkóval.

- O mundo está cheio de tolos.
- O mundo está cheio de imbecis.

A város a világ leggyorsabban növekvő élőhelye.

É o habitat que mais cresce no planeta.

Ez az utolsó vonat a világ végére.

É o último trem para o fim do mundo.

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

Mossel Bay é o único local do planeta

Szingapúr ma a világ egyik leginkább állatbarát városa.

Singapura é agora uma das cidades mundiais mais amigas da vida selvagem.

Az egész világ azt mondaná, hogy a szociáldemokráciát

o mundo talvez dissesse que a democracia social

Így működik a világ. Minden helyzetben ez történik.

É assim que o mundo funciona. E isto acontece em qualquer situação.

Sokak szerint az olasz a világ legszebb nyelve.

De acordo com muitos, o Italiano é a língua mais bonita do mundo.

Az elefántok a világ legnagyobb nem vízi állatai.

Os elefantes são os maiores animais terrestres do mundo.

Sokan az olaszt tartják a világ legszebb nyelvének.

Muitos consideram italiano a língua mais bonita do mundo.

- Egy világ üldöz, de nem kapnak el soha.
- Az egész világ a nyomomban van, de nem kapnak el engem soha.

O mundo me perseguiu, mas nunca me capturou.

A világ nem vetett ki magából, hanem közelebb húzott.

O mundo não me empurrou para longe. Ele me puxou para perto.

De mára az egész világ lelkében él és növekszik,

mas agora ela vive e cresce num mundo de outras mentes,

Hogy az egész világ érezhesse gazdasági és társadalmi hatásait.

impulsionando o impacto econômico e social em todo o mundo.

A fényérzékeny kamerán át feldereng ez a fagyos világ.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela este mundo gelado.

Ilyet ritkán, vagy talán még sose látott a világ.

É um momento raramente observado ou até mesmo nunca visto.

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

O maior mamífero terrestre do planeta esgueira-se pelo centro da vila.

Valamikor az emberek úgy gondolták, hogy a világ lapos.

Acreditou-se um dia que a terra era plana.

A világ lehet szomorú, de te ne legyél az.

O mundo seria bem triste se você não estivesse mais por lá.

Az egész világ egy ország, minden ember az unokatestvéred.

O mundo inteiro é um país, cada pessoa é seu primo.

Sajnos a világ nem sokat tud a magyar irodalomról.

Infelizmente o mundo não sabe muito sobre a literatura magiar.

Az én országom a világ, a vallásom a jótett.

Meu país é o mundo, e minha religião é fazer o bem.

A világ egy nagy bál, melyben mindenki maszkot visel.

O mundo é um grande baile no qual todos vestem uma máscara.

Én a spagettit a világ egyik legjobb ételének tartom.

Eu considero o espaguete uma das melhores comidas do mundo.

Új oldalukról láthatjuk a világ nagy sivatagjait... és füves pusztáit.

Descobrir um lado oculto dos grandes desertos... ... e planícies do planeta.

A világ egy elefánton, az elefánt pedig egy teknősbékán nyugszik.

- O mundo jaz sobre um elefante e o elefante jaz sobre uma tartaruga.
- O mundo se apoia sobre um elefante e o elefante se apoia sobre uma tartaruga.

Miután végigjárta a világ összes tengerét, megfulladt egy pohár vízben.

Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

Amikor gyerek voltam, azt gondoltam, hogyha meghalok, a világ is megszűnik. Gyerekes képzelődés! Nem bírtam elfogadni, hogy a világ nélkülem is megy tovább.

Quando eu era criança, eu achava que se eu morresse o mundo simplesmente desapareceria. Que ilusão infantil! Eu não podia aceitar que o mundo poderia existir sem mim.

És találkoztam ezekkel az emberekkel, akik valószínűleg a világ legjobb nyomkövetői.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

A háború, amely a Balkánon kezdődött, a világ nagy részét elnyelte.

Uma guerra que começou nos Bálcãs consumiu grande parte do mundo

- Nem a miénk a világ összes ideje.
- Nem érünk rá örökké.

Não temos todo o tempo do mundo.

Az Egyesült Államok már nem tudja egyedül eldönteni a világ pénzügyeit.

Os Estados Unidos já não podem decidir sozinhos sobre assuntos financeiros do mundo.