Translation of "Gond" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gond" in a sentence and their french translations:

Valami gond van?

- Y a-t-il un problème ?
- Il y a un problème ?
- Y a-t-il un problème ?

Van valami gond?

- Y a-t-il un problème ?
- Y a-t-il un problème ?

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

- Semmi gond.
- Semmi baj.
- Nincs semmi baj.
- Semmi probléma.
- Gond egy szál se.
- Semmi gond nincsen.

Il n'y a pas de problème.

DL: Ó, mennyi gond,

(Chant en italien) DL : Je me consume,

Ebből nagy gond lehet,

Cela peut être dangereux,

- Semmi gond.
- Semmi baj.

- Pas de problème.
- De rien.
- Aucun problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.

- Sajnálom! - Rendben, semmi gond.

« Je suis désolé ! » « Tout va bien. Ne t'inquiète pas. »

Mármint... biztos nem lesz gond.

C'est juste – je suis sûre que tout ira bien.

A lakosság növekedése súlyos gond.

L'augmentation de la population est un problème grave.

Akkor van egy kis gond...

Alors il y a un problème...

A depresszió eltitkolásával az a gond,

Le problème quand on cache sa dépression,

Amiért pl. az éghajlatváltozás ekkora gond,

le réchauffement climatique est un sérieux problème

Nem gond, ha megbeszélem a feleségemmel?

Cela irait-il si j'en discutais avec mon épouse ?

A hosszú hajjal sok gond van.

Les cheveux longs posent de tels problèmes.

Nem kérdés, hogy ez egy gond.

Cette question est controversée.

Ma az USA-ban az a gond,

Le problème, c'est qu'en ce moment aux États-Unis,

Gond lenne, ha kivenném a mai napot?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Mi a gond a lakásban való meztelenkedéssel?

Qu'y a-t-il de mal à être nu chez soi ?

A gond az, hogy nincs elég pénzünk.

- Le problème est que nous n'avons pas assez d'argent.
- Le problème c'est que nous n'avons pas assez d'argent.

- Nem gond számomra.
- Nekem ez nem probléma.

Pour moi, pas de problème.

El kell ismernem, hogy van néhány gond.

J'admets qu'il y a quelques problèmes.

Egy magányos hiénával gond nélkül elbánik az oroszlán.

Une hyène seule ne peut se mesurer à un lion.

Az a gond veled, hogy túl sokat beszélsz.

- Le problème avec toi, c'est que tu parles trop.
- Le problème avec vous, c'est que vous parlez trop.

- Semmi gond, biztosítva vagyok.
- Semmi aggodalom, biztosítva vagyok.

Pas de souci, je suis assuré.

- Akkor baj van...
- Akkor van egy kis gond...

Alors il y a un problème...

- Problémám van az autómmal.
- Gond van az autómmal.

J'ai un problème avec ma voiture.

- Van egy nagy probléma.
- Van egy nagy gond.

Il y a un gros problème.

Az egyetlen gond, hogy azért írtam könyvet a témáról,

Le problème est que j'avais écrit un livre sur la civilité

- Mi a baj?
- Mi a hézag?
- Mi a gond?

Quel est le problème ?

- Probléma megoldva!
- Gond egy szál se!
- A probléma elhárítva.

- Problème réglé !
- Problème résolu !

Nagyobb a gond annál, mint hogy meg tudnám oldani.

Ce problème est trop difficile à résoudre pour moi.

Kíváncsi vagyok, hogy gond lenne-e kölcsönadni nekem a kocsidat néhány napra.

Je me demande si ça vous ennuierait de me prêter votre voiture pour quelques jours.

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Semmi probléma.
- Nincs probléma.
- Semmi baj sincs.

- Il n'y a pas de problème.
- Il n'y a aucun problème.

A gond csak az, hogy a barátok, a család is látja a jelzéseket.

Le problème est que nos amis et notre famille le voient aussi.

- Nem gond.
- Nem baj.
- Nem gáz!
- Nincs baj!
- Nincs semmi baj!
- Semmi baj!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- De rien !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

A képzelt dologgal az a gond, hogy túl sok értelme van. A valóságnak soha sincsen értelme.

Le problème avec la fiction... c'est que ça a trop de sens. La réalité n'a jamais de sens.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.

- Az a gond, hogy nincsen pénze.
- Az a baj, hogy nincs pénze.
- Az a probléma, hogy nincs pénze.

Le problème c'est qu'il n'a pas d'argent.

- Ha csak egy kalapácsotok van, minden gond szegnek tűnik.
- Ha az összes szerszámod egy kalapács, minden problémát szögnek fogsz látni.

Celui qui n'a qu'un marteau dans sa boîte à outils, voit tous les problèmes comme des clous.

- Az a probléma, hogy a fiam nem akar iskolába menni.
- Az a gond, hogy a fiam nem akar iskolába menni.

- Le problème est que mon fils ne veut pas aller à l'école.
- L'ennui est que mon fils ne veut pas aller à l'école.

Ahogy a férfiak többsége semmit sem talál meg a saját konyhájában, úgy a legtöbb nő egy idegen konyhában gond nélkül mindent megtalál.

La plupart des hommes ne trouvent pas dans leur propre cuisine ce que la plupart des femmes trouvent sans problème dans des cuisines étrangères.