Translation of "Vette" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Vette" in a sentence and their portuguese translations:

Feleségül vette.

Ele se casou com ela.

- Elvette Annát.
- Nőül vette Annát.
- Feleségül vette Annát.

Ele casou com a Ann.

Feleségül vette őt.

Ele a fez sua esposa.

Hol vette ezt?

Onde é que ele comprou isto?

Magára vette a pulóvert.

Ela vestiu o seu suéter.

Ki vette? - Én vettem.

Quem comprou? - Eu comprei.

Nem mindenki vette észre.

- Nem toda a gente percebeu.
- Nem todos perceberam.

Nagypapa vette ezt nekem.

O vovô me comprou isto.

Tomi vette észre egyedül.

Tom foi o único que notou.

Hol vette azt a könyvet?

- Onde você comprou esse livro?
- Onde você comprou aquele livro?
- Onde vocês compraram esse livro?
- Onde vocês compraram aquele livro?

George feleségül vette a nővéremet.

O Jorge se casou com minha irmã.

Tom John özvegyét vette el.

Tom casou-se com a viúva de John.

Miért vette ezt meg Tom?

Por que Tom comprou isso?

Ezt a nőt vette el.

Ele se casou com aquela mulher.

Tomi használtan vette a kamionját.

- Tom comprou o caminhão dele usado.
- O caminhão de Tom já era usado quando ele o comprou.

Hol vette ezeket a könyveket?

Onde ela comprou esses livros?

Vette a fát, és most elfűrészeli.

- Ele pegou a madeira e agora a serra.
- Ele pegou a madeira e agora a está serrando.

Tom fordítva vette fel az ingét.

- Tom colocou a camisa do avesso.
- Tom colocou a camisa pelo avesso.

Tomi kifordítva vette fel a pulcsit.

Tom vestiu o suéter ao contrário.

Tom egyesen hazafelé vette az irányt.

Tom foi direto para casa.

Tudod-e, hogy hol vette a fényképezőgépét?

- Você sabe onde ele comprou a sua câmera fotográfica?
- Você sabe onde ele comprou sua câmera fotográfica?

A fia vette át a gyár irányítását.

Seu filho assumiu a administração da fábrica.

- Tom nem vette el.
- Tom nem fogadta el.

- Tom não o pegou.
- Tom não o tomou.

Csörgött a telefon, de senki nem vette fel.

O telefone tocou, mas ninguém atendeu.

- Ezt hol vetted?
- Azt hol vette?
- Azt hol vetted?

- Onde você comprou isso?
- Onde vocês compraram isso?

Tom még nem vette észre, hogy mit vesztett el.

Tom ainda não notou o que perdeu.

Azt mondta nekem, hogy azt az anyja vette volna meg.

Ela me disse que sua mãe o comprara para ela.

- Figyelmen kívül hagyta a panaszaikat.
- Nem vette figyelembe a panaszaikat.

Ele fez ouvidos surdos às reclamações deles.

A téren tömeg vette körül és hallgatta az utcai énekest.

Na praça uma multidão cercava e escutava os cantores de rua.

- Bolonddá tette őt.
- Félrevezette őt.
- Palira vette.
- Átvágta.
- Átvágta őt.
- Lóvá tette.

Ela o fez de bobo.

- Miért vetted meg ezt a kocsit?
- Miért vetted meg ezt az autót?
- Miért vette meg ezt a kocsit?
- Miért vette meg ezt az autót?
- Miért vettétek meg ezt a kocsit?
- Miért vettétek meg ezt az autót?
- Miért vették meg ezt a kocsit?
- Miért vették meg ezt az autót?

Por que você comprou esse carro?

Arra, hogy az emberek azt beszélték, hogy Tamás csak azért vette el Máriát, mert a nagybátyja egy vagyont hagyott Máriára, azt reagálta, hogy neki aztán teljesen mindegy, kitől származik az örökség.

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.

- Mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Mikor vette ezt a kerékpárt?
- Mikor vették ezt a kerékpárt?
- Mikor vettétek ezt a kerékpárt?
- Mikor vetted ezt a biciklit?
- Mikor vette ezt a biciklit?
- Mikor vettétek ezt a biciklit?
- Mikor vették ezt a biciklit?
- Mikor vetted ezt a bicajt?
- Mikor vettétek ezt a bicajt?
- Mikor vetted ezt a bringát?
- Mikor vettétek ezt a bringát?
- Ezt a kerékpárt mikor vetted?
- Ezt a kerékpárt mikor vette?
- Ezt a kerékpárt mikor vettétek?
- Ezt a kerékpárt mikor vették?
- Ezt a biciklit mikor vetted?
- Ezt a biciklit mikor vette?
- Ezt a biciklit mikor vették?
- Ezt a biciklit mikor vettétek?
- Mikor vetted ezt a bicót?
- Mikor vettétek ezt a bicót?
- Ezt a bicót mikor vetted?
- Ezt a bicót mikor vettétek?
- Ezt a bicajt mikor vetted?
- Ezt a bicajt mikor vettétek?
- Ezt a bringát mikor vetted?
- Ezt a bringát mikor vettétek?
- Mikor vette ön ezt a kerékpárt?
- Mikor vette ön ezt a biciklit?
- Ezt a kerékpárt mikor vette ön?
- Ezt a biciklit mikor vette ön?
- Mikor vették önök ezt a kerékpárt?
- Mikor vették önök ezt a biciklit?
- Ezt a kerékpárt mikor vették önök?
- Ezt a biciklit mikor vették önök?
- Te mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Te mikor vetted ezt a biciklit?
- Te mikor vetted ezt a bicajt?
- Te mikor vetted ezt a bringát?
- Te mikor vetted ezt a bicót?
- Te ezt a kerékpárt mikor vetted?
- Te ezt a bicót mikor vetted?
- Te ezt a bicajt mikor vetted?
- Te ezt a bringát mikor vetted?
- Ti mikor vettétek ezt a kerékpárt?
- Ti mikor vettétek ezt a biciklit?
- Ti mikor vettétek ezt a bicajt?
- Ti mikor vettétek ezt a bringát?
- Ti mikor vettétek ezt a bicót?
- Ti ezt a kerékpárt mikor vettétek?
- Ti ezt a biciklit mikor vettétek?
- Ti ezt a bicót mikor vettétek?
- Ti ezt a bicajt mikor vettétek?
- Ti ezt a bringát mikor vettétek?
- Mikor vetted ezt a kecskét?
- Mikor vetted ezt a drótszamarat?
- Ezt a cangát mikor vetted?
- Mikor vásároltátok ezt a cangát?
- Mikor vásárolta ön ezt a cangát?
- Mikor vették maguk ezt a biciklit?
- Te meg mikor vetted ezt a biciklit?
- Te meg mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Te meg mikor vetted ezt a bringát?
- Te meg mikor vetted ezt a bicajt?
- Te meg mikor vetted ezt a bicót?
- Ezt a kerékpárt meg mikor vetted?
- Ezt a biciklit meg mikor vetted?
- Ezt a bringát meg mikor vetted?
- Ezt a bicajt meg mikor vetted?
- Ezt a bicót meg mikor vetted?

Quando você comprou esta bicicleta?