Translation of "Tenni" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Tenni" in a sentence and their polish translations:

Mit fogsz tenni?

Co zamierzasz?

Boldoggá foglak tenni.

Uszczęśliwię cię.

Boldoggá fogom tenni.

Uszczęśliwię ją.

Utálom ezt tenni!

Nienawidzę tego robić!

Mit tervezel tenni?

Co zamierzasz zrobić?

Meg kellett tenni.

To trzeba było zrobić.

Ezt fogom tenni.

Tak zrobię.

Mit fogok tenni ellene?

I co zamierzacie z tym zrobić?

Biztosan. Mit tudok tenni?

Pewnie. Co mogę zrobić?

Meg tudnád tenni értem?

Możesz to dla mnie zrobić?

Mit próbálsz meg tenni?

Co próbujesz zrobić?

- Várjunk csak, most mit is akarsz tenni?
- Várj, mit próbálsz tenni?

Czekaj, co ty próbujesz zrobić?

Megtesszük, amit meg tudunk tenni.

Robimy, co możemy.

Azt fogom tenni, amit akarok.

Zrobię co zechcę.

Nincs jobb, amit tenni tudnék.

Nie mam nic lepszego do roboty.

Tönkre fogja tenni a termést.

To zniszczy uprawę.

Ez az, amit tenni fogok.

Oto co zrobię.

Semmit nem tudtunk tenni érte.

Nie mogliśmy nic dla niej zrobić.

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

Co chcesz robić?

- Ma megtehetnénk.
- Meg tudnánk ma tenni.

Możemy to zrobić dzisiaj.

- Meg fogják csinálni.
- Meg fogják tenni.

Zrobią to.

Csak olyasmit kell tenni ami számodra fontos,

Chodzi o to, żeby robić coś ważnego,

Próbálta boldoggá tenni feleségét, de nem tudta.

Chciał uczynić żonę szczęśliwą, ale nie mógł.

A katonák tavaszig semmit sem tudtak tenni.

Żołnierze nie mogli zrobić nic aż do wiosny.

- Mit fog ezzel csinálni?
- Mit fog ezzel tenni?

Co zamierzasz z tym zrobić?

Rajtad kívül senki nem tud engem boldoggá tenni.

Nikt poza Tobą nie może mnie uszczęśliwić.

Tom biztos abban, hogy le tudja tenni a vizsgát.

Tom jest pewien, że zda egzamin.

Ez nem olyan dolog, amit bárki meg tud tenni.

To nie jest coś, co każdy może zrobić.

Tom akármit meg tudott volna tenni, amit csak akart.

Tom mógł zrobić cokolwiek tylko chciał.

Most pedig úgy fogok tenni, mint aki tanulságokat von le.

Teraz próbuję wysuwać kolejne tezy,

Ezt tenni azt jelenti, hogy bizonyos mértékig a gúny tárgyai leszünk,

Narażamy się w ten sposób na kpiny,

Sokkal biztosabb, ha a nőstényt csalja magához. De ehhez ki kell tenni magáért.

Lepiej zwabić samicę tutaj. Ale musi zabrzmieć imponująco.

- Itt az ember semmit sem tud tenni.
- Itt az ember semmit sem tud csinálni.
- Itt már nincs mit tenni.
- Ezen már nem tudunk segíteni.
- Itt az ember már tehetetlen.

Tu nie można nic zrobić.

A nagyapám tanított meg arra a jó szokásra, hogy félre kell tenni egy kis pénzt a szűkösebb napokra.

Dziadek nauczył mnie odkładać pieniądze na czarną godzinę.

- Nem mindig könnyű elválasztani a jót a rossztól.
- A helyes és a helytelen közt különbséget tenni nem mindig könnyű.

Nie zawsze jest łatwo odróżnić prawdę od błędu.