Translation of "Lát" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Lát" in a sentence and their polish translations:

Lát engemet?

Czy pan mnie widzi?

Aki alig lát valamit.

który ledwo widzi.

Miután éjjel nem lát...

Nie widząc w ciemności...

Szemüvege nélkül nagyon nehezen lát.

On ma wiele trudności z widzeniem bez okularów.

- Tom vak.
- Tom nem lát.

Tom jest niewidomy.

Az ember itt semmit sem lát.

Za ciemno dla naszego wzroku.

Mindkettő jól lát a mesterséges fényben.

Sztuczne oświetlenie działa na korzyść obu.

Az emberi szem alig lát valamit.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Tom nem lát a szemüvege nélkül.

Tom nie widzi bez okularów.

Ő lát... ahol a guanakó majdnem vak.

Widzi w ciemności... gwanako jest prawie ślepe.

A gödörkésarcú vipera a szemei nélkül lát.

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

Hozzánk hasonlóan, a holdfényben nemigen lát színeket,

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Tom semmit sem lát a szemüvege nélkül.

Tom nic nie widzi bez okularów.

Szárazföldön, éjjeli viszonyok közt rosszabbul lát, mint mi.

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

A sötétben sokkal jobban lát, mint a vízidisznó.

Nocą widzi dużo lepiej niż kapibara.

Egy barátom üdvözölne integetve, örülve annak, hogy lát.

człowiek, który macha, wita cię i cieszy się, że cię widzi.

- Rossz a látása.
- Rosszul lát.
- Rossz a szeme.

On słabo widzi.

Holdfény híján a hőérzékeny kamera a sötétben is lát.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

Az ocelot nála is jobban lát a sötétben. Ideje hazatérni.

Ocelot widzi w ciemności jeszcze lepiej. Czas wracać.

A göndörszőrű madárpók nyolc apró szeme szinte csak fényt és árnyékot lát.

Osiem oczu ptasznika kędzierzawego widzi niewiele więcej niż światło i cień.

Az elefánt nálunk jobban lát a sötétben, de az oroszlánt meg sem közelíti.

Słonie widzą lepiej od nas w ciemności, ale nie tak dobrze jak lwy.

A jaguár kitűnően lát a sötétben. Ez tehát kedvező időszak annak, aki vadászni tanul.

Jaguary doskonale widzą w ciemności. Więc to idealny czas na naukę polowania.

A leopárd hétszer jobban lát a sötétben, mint a disznók... akik nincsenek tudatában a közelgő veszélynek.

W ciemności widzi siedem razy lepiej od świnek. Są nieświadome nadchodzącego niebezpieczeństwa.

- Látsz embereket a parkban?
- Lát ön embereket a parkban?
- Láttok embereket a parkban?
- Látnak önök embereket a parkban?

Widzisz ludzi w parku?

Tessék, itt a titkom. Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan.

A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.