Examples of using "Hát" in a sentence and their japanese translations:
ほらね
何これ?
「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」
コメディがすべったのではありません
何を待っているのですか?
そんなのありえないよ。
「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」
そう、みたいね。
こういう次第だ。
セックスとは何なのでしょう?
データを見てみましょう
遅くなったので私は家に帰った。
さあ、行くぞ。
さあ歌おう。
あいつはいったい何者だ?
でも 私に訊いたら最後 覚悟してくださいね!
私はグーグル先生に戻り
一体どんな方法で?
ではゴキブリ寿司の レストランは?
頭をよぎったのは
その答えはやさしいのではないですか。
全然、楽勝なんかじゃなかったよ。
さあ言ってよ、じっと聞いているから。
今日はこれまで。
でもこれは大きな嘘でしょう?
「でも 子供がいるんです
やってみましょう
トラピスト1の音響を聞いてみましょう
実はそんなにたくさんはありません
だから激しい嵐が来ると——
すると ありえない光景が
- いったい何ですか。
- いったいぜんたいこれは何だ。
文句言うなら自分でやれよ。
こんなことがあり得るのかと 思いますよね
では どうしたら運の風を 掴むことができるのでしょう?
彼女に再会したみたいで うれしかった
言っただろ!
ではなぜ私達は皆バイリンガルでは ないのでしょうか?
彼は言いました 「それならローターが曲がっているのでは」
私達の内なるナマケモノを 大事にしてはどうでしょう
ごめんね今は気が立っているからやめようね。
彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
いやだからでなくて、時間がないからだ。
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
(デイヴィッド) あなたにとっては 怖がるようなことではないと?
だから 日々の集まりをどう変えれば 人々をつなげて意味を生むことに
とにかく自分が 腹立たしかったよ
遠慮無く話せよ。
どうやってできましたか。
トムがオーストラリアで亡くなったこと、知らなかったの?
だからそれが矛盾だとは まったく気づきませんでした
そこで 彼らのアドバイスを 聞かないことにしました
彼は「良い質問だね 簡単さ
未来はどうなるんだろうと 偏執的に考えていること
両親は まだ戻らない 捜しに行くことにした
今でなければ一体いつだ?
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
彼は言いました「ディスクブレーキは 定期的な調整が必要ですよ」
(ヴィクター) この10年 15年における発展を みんな見てきていると思います
そこで友人2人に この観点に立った 集まりを企画してほしいと頼みました
私が定型発達していないという こんな証拠もあります
どうぞ。
- これはいったい何ですか。
- これは一体何なんだ?
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
そんなことが本当であるはずがない。
- 恋かな?
- これが愛なのか?
- ひょっとして、これって恋かしら?
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
それで、あなたは?
- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。
- だから何?
- じゃあ何?
やっと金曜日だ。
あんな奴のどこがいいんだよ? ただの女たらしじゃねえか。
これが彼女の獲物 捕食痕を観察し 砂を掘り返して
- もちろんだよ!
- もちろん!
- もちろんです。
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
「トムのことどう思った?」「声はかっこいいよね」「声だけ?」「顔は別にって感じじゃない?」「えー、私はかっこいいと思うけどなあ」
「今日ね、嬉しいことがあったの」「何があったの?」「ひみつ」「はっ?聞いて欲しかったんじゃないの?」「そうなんだけどね」
「はあ、トムなんかに話すんじゃなかった」「ほんとだよ。なんでよりによってあんな口の軽いやつに話したんだよ」
- だから何?
- だから何なの?
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
「またチョコ食べてる。よっぽど好きなんだね」「うん、大好き」「じゃあチョコとうちではどっちが好き?」「そんなのチョコに決まってんじゃん」
- 信じられないわ。
- 信じられない!
- 馬鹿な!
- まさか!
- 嘘!
- あり得ねぇー。
- ウソだろ!
- あるわけがない。
- とんでもない!
- とんでもございません!
- とんでもありません!