Translation of "üzenetet" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "üzenetet" in a sentence and their italian translations:

- Hagy ön üzenetet?
- Hagysz üzenetet?

- Lascerai un messaggio?
- Lascerete un messaggio?
- Lascerà un messaggio?

- Kíván hagyni üzenetet?
- Szeretne üzenetet hagyni?

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

- Kérem, hagyjon üzenetet.
- Kérlek, hagyj üzenetet!

- Lascia un messaggio, per favore.
- Lascia un messaggio, per piacere.
- Lasci un messaggio, per favore.
- Lasci un messaggio, per piacere.
- Lasciate un messaggio, per favore.
- Lasciate un messaggio, per piacere.

Hagyj üzenetet!

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

Szeretne üzenetet hagyni?

Vorresti lasciare un messaggio?

Küldj nekünk üzenetet.

- Mandaci un messaggio.
- Ci mandi un messaggio.
- Mandateci un messaggio.

Láttam az üzenetet.

Ho visto il messaggio.

Nem hagyott üzenetet.

Non ha lasciato alcun messaggio.

Hagytam neked egy üzenetet.

- Ti ho lasciato un messaggio.
- Vi ho lasciato un messaggio.
- Le ho lasciato un messaggio.

Nem akarok üzenetet hagyni.

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

Küldj egy üzenetet Tominak.

- Manda un messaggio a Tom.
- Mandate un messaggio a Tom.
- Mandi un messaggio a Tom.

Kézbesítsd ezt az üzenetet!

- Consegna questo messaggio.
- Consegni questo messaggio.
- Consegnate questo messaggio.

Tom nem hagyott üzenetet.

- Tom non ha lasciato un messaggio.
- Tom non lasciò un messaggio.

Átadom neki az üzenetet.

Gli darò il messaggio.

Kaptam tőlük egy üzenetet.

- Ho ricevuto un messaggio da loro.
- Ricevetti un messaggio da loro.

Üzenetet kaptam egy floridai tinédzserlánytól,

Mi scrisse una ragazzina della Florida,

- Szeretne üzenetet hagyni? - Nem, köszönöm.

- "Vuoi lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Vuole lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Volete lasciare un messaggio?" "No, grazie."

A sípszó után hagyjon üzenetet.

- Lascia il tuo messaggio dopo il beep.
- Lascia il tuo messaggio dopo il bip.
- Lasci il suo messaggio dopo il beep.
- Lasci il suo messaggio dopo il bip.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il beep.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il bip.

Szeretnék hagyni egy üzenetet Tomnak.

Vorrei lasciare un messaggio per Tom.

Ha valakitől idegen nyelvű üzenetet kapnak?

Perché qualcuno vi manda qualcosa in una lingua straniera

Összetört szívvel adta át az üzenetet,

Me lo disse con il cuore spezzato

- Megkértek, hogy adjak át nektek egy üzenetet.
- Arra kértek, hogy egy üzenetet adjak át nektek.

- Mi è stato chiesto di darti un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darvi un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darle un messaggio.

Csak ma reggel kaptam meg az üzenetet.

- Ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.

Vagy milyen üzenetet posztolt egy jól ismert ember.

o dall'ultimo tweet di un VIP.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.