Translation of "Ugyanolyan" in German

0.019 sec.

Examples of using "Ugyanolyan" in a sentence and their german translations:

Minden ugyanolyan maradt.

Alles ist gleich geblieben.

Ugyanolyan idős, mint én.

Er ist genauso alt wie ich.

Az összes férfi ugyanolyan.

Alle Männer sind gleich.

Többé-kevésbé ugyanolyan nagyok.

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.

Ezek ugyanolyan színű ceruzák.

Diese Stifte haben die gleiche Farbe.

Ugyanolyan, mint az emlékeimben.

Es ist genauso wie in meinen Erinnerungen.

- Ugyanolyan a táskája, mint a tied.
- Ugyanolyan táskája van, mint neked.

Sie hat die gleiche Tasche wie du.

- Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint ön.
- Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint önök.

Ich bin genauso neugierig wie Sie.

Ken ugyanolyan magas, mint Bill.

Ken ist genauso groß wie Bill.

Ugyanolyan gyorsan fut, mint te.

Er rennt genauso schnell wie du.

Ugyanolyan erős vagyok, mint te.

- Ich bin so stark wie du.
- Ich bin genauso stark wie du.

Ugyanolyan intelligens, mint amilyen szép.

Sie ist genauso intelligent wie schön.

Ezek a halak ugyanolyan színűek.

Diese Fische haben die gleiche Farbe.

Ezek ugyanolyan jók, mint azok.

Die hier sind genauso gut wie die da.

- Te ezt ugyanolyan jól tudod, mint én.
- Te ugyanolyan jól tudod ezt, mint én.

Du weißt das ebenso gut wie ich.

Ugyanolyan könnyen szót értett egy háziasszonnyal,

Er verständigte sich mit einer Hausfrau,

Tomi ugyanolyan magas, mint az apja.

Tom ist genauso groß wie sein Vater.

Ő ugyanolyan gyorsan fut, mint te.

Er läuft genauso schnell wie du.

Ugyanolyan szótáram van, mint a fivérednek.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

Tom pont ugyanolyan, mint az apja.

Tom ist ganz genau so wie sein Vater.

- Ez nem ugyanolyan.
- Ez nem ugyanaz.

- Das ist nicht das Gleiche.
- Das ist anders.
- Das ist nicht dasselbe.

Ugyanolyan nagy vagyok, mint az apám.

Ich bin genauso groß wie mein Vater.

Ugyanolyan jól beszél spanyolul, mint franciául.

Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.

Ugyanolyan órát szeretne, mint a tiéd.

Er möchte eine Uhr gerade wie Ihre.

Ő is ugyanolyan hibás, mint Tom.

Sie ist genauso schuldig wie Tom.

Ő ugyanolyan bölcs, mint az apja.

Er ist genauso weise wie sein Vater.

Mary ugyanolyan gyorsan úszik, mint Jack.

Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.

Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint ti.

Ich bin genauso neugierig wie ihr.

Ez ugyanolyan, mint drogfüggőnek vagy alkoholistának lenni.

ähneln einer Abhängigkeit von Alkohol oder Drogen.

A kultúra ugyanolyan fontos, ha nem fontosabb,

ist das Kulturelle so wichtig wie das Materielle,

Nappal ugyanolyan jól látnak, mint az elefántok.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

- Ők egykorúak.
- Egyidősek.
- Ugyanolyan idősek.
- Ugyanannyi évesek.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.
- Sie haben dasselbe Alter.
- Sie haben das gleiche Alter.

Gondoltam, te ugyanolyan dilettáns vagy, mint én.

Ich dachte, Sie seien ein ebensolcher Dilettant wie ich.

Te ugyanolyan jól tudod ezt, mint én.

- Du weißt das ebenso gut wie ich.
- Ihr wisst das ebenso gut wie ich.
- Sie wissen das ebenso gut wie ich.

Ez az óra ugyanolyan, mint amit elvesztettem.

Das ist dieselbe Uhr, die ich verloren habe.

Tom ugyanolyan jól beszél franciául, mint én.

- Tom spricht ebenso gut Französisch wie ich.
- Tom spricht genauso gut Französisch wie ich.

Ugyanolyan jól tud síelni, mint a fivére.

Er kann genauso gut Ski fahren wie sein Bruder.

A gazdagok ugyanolyan megszállottsággal hajtják a szuperakciókat.

Die Reichen haben eine ebenso lebhafte wie unbegreifliche Leidenschaft für Sonderangebote.

Ezt te ugyanolyan jól tudod, mint én.

Das wissen Sie doch genauso gut wie ich.

Tom ugyanolyan kamerát vett, amilyen Marinak van.

- Tom kaufte die gleiche Kamera, die Mary hat.
- Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat.

Tom ugyanolyan gyorsan tud úszni, mint te.

Tom kann genauso schnell schwimmen wie du.

Ugyanolyan szép télen az erdő, mint nyáron.

Der Wald ist im Winter ebenso schön wie im Sommer.

Ön ugyanolyan szép, mint húsz évvel ezelőtt.

Sie sind genauso schön wie vor zwanzig Jahren.

A fiúk ugyanolyan idegesek voltak mint a lányok.

Die Jungen waren genauso nervös wie die Mädchen.

Ma a nappal és az éjszaka ugyanolyan hosszú.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

A férfi ugyanolyan izgatottnak tűnt, mint a nő.

Er klang ebenso aufgeregt wie sie.

A mentalitás ami megengedi az ilyen fokú erőszakot, ugyanolyan.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

Brazília a földgömbön ugyanolyan alakú, mint a Mercator vetületen.

Brazilien hat auf dem Globus die gleiche Form wie auf der Mercator-Projektion.

Valójában a gorillák ugyanolyan érzésekkel rendelkeznek, mint az emberek.

Gorillas verfügen in der Tat über viele Gefühle, wie sie auch die Menschen haben.

Én is ugyanolyan messze lakom tőled, mint te tőlem.

Ich wohne von dir genauso weit weg wie du von mir.

Egy iroda papír nélkül ugyanolyan elképzelhetetlen, mint a véce.

Der Weg zum papierlosen Büro ist so weit wie der Weg zum papierlosen Klo.

- Ne légy olyan önkritikus. Te ugyanolyan gyorsan megérted, mint a többiek.
- Ne legyél olyan önkritikus. Te ugyanolyan gyorsan megérted, mint a többiek.

Sei doch nicht so selbstkritisch, du verstehst genauso schnell wie die anderen.

Két kisfiúk van, akik ugyanolyan idősek, mint a mi gyerekeink.

Sie haben zwei kleine Jungen, die genauso alt wie unsere Kinder sind.

Nahát, micsoda véletlen! Tominak ugyanolyan az ujjlenyomata, mint az enyém.

Oh, was für unglaublicher Zufall! Thomas hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.

Nem igaz, hogy mindkét szülő ugyanolyan erővel keresi a lányukat.

Es stimmt nicht, dass beide Eltern sich sehr bemüht haben, ihre Tochter zu finden.

- Aki nem akadályoz meg egy igazságtalanságot, ugyanolyan bűnös, mint az, aki elköveti.
- Aki nem akadályoz meg egy jogtalanságot, ugyanolyan bűnös, mint az, aki elköveti.

Wer ein Unrecht nicht verhindert, der ist genauso schuldig wie der, der es begeht.

Egy kék elefántnak is ugyanolyan nagy fülei vannak, mint egy rózsaszínűnek.

Ein blauer Elefant hat genauso große Ohren wie ein rosa Elefant.

- Egyidősek vagyunk.
- Ugyanannyi évesek vagyunk.
- Ugyanolyan idősek vagyunk.
- Megegyezik a korunk.

- Wir sind gleichaltrig.
- Wir sind gleichen Alters.

Ismertem egy embert, aki ugyanolyan hülye volt, mint amilyen te vagy.

Ich habe einen Mann gekannt, der genauso blöd war wie du.

- Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint te.
- Én éppolyan kíváncsi vagyok, mint te.

Ich bin genauso neugierig wie du.

- Ugyanolyan idős vagyok.
- Annyi éves vagyok én is.
- Olyan idős vagyok én is.

- Ich bin genauso alt.
- Ich bin im gleichen Alter.
- Ich befinde mich im gleichen Alter.
- Ich habe das gleiche Alter.

- A második szoba ugyanolyan? - Nem, az nagyobb, és az ablakok az utcára néznek.

„Ist das zweite Zimmer genauso?“ – „Nein, das ist größer, und die Fenster zeigen zur Hauptstraße.“

Azt gondoltam, hogy ez a színésznő ugyanolyan idős, mint én, azonban sokkal idősebb nálam.

Ich dachte, die Schauspielerin sei genauso alt wie ich, doch sie ist bei weitem älter.

- Az öcsém és én ugyanolyan magasak vagyunk.
- Az öcsém és én egyforma magasak vagyunk.

Mein kleiner Bruder und ich sind gleich groß.

Már voltam ugyanolyan helyzetben, amiben most te vagy, és ezért jól meg tudlak érteni.

- Ich war einmal in der gleichen Situation, in der Sie jetzt sind, so dass ich Sie gut verstehe.
- Ich war einmal in der gleichen Situation, in der du jetzt bist, und deshalb verstehe ich dich.
- Ich war einmal in der gleichen Situation, in der ihr jetzt seid, und darum verstehe ich euch gut.

Hogy veszi a bátorságot Mária, hogy ugyanolyan ruhát vett magának, mint amilyen nekem van?!

Wie kann Maria es wagen, das gleiche Kleid wie ich zu besitzen!

Most már nem csak a cipő ugyanolyan Márián, mint rajtam, hanem a ruha is.

Jetzt trägt Maria nicht nur die gleichen Schuhe, sondern auch das gleiche Kleid wie ich.

Gyakran és szívesen játszunk a képzeletünkkel; de a képzeletünk is ugyanolyan gyakorisággal játszik velünk becsapva minket.

Wir spielen oft und gern mit der Einbildungskraft; aber die Einbildungskraft – als Phantasie – spielt ebenso oft und bisweilen sehr ungelegen auch mit uns.

- Tetszik az új kalapom? - Nem, Mária! Sajnálom, de ezt is ugyanolyan rondának találom, mint az összes többit.

„Gefällt dir mein neuer Hut?“ – „Nein, Maria, es tut mir leid, aber ich finde diesen neuen Hut ebenso scheußlich wie alle deine anderen.“

Télen ugyanolyan csodásnak találom az erdőt, mint nyáron: olyan fehér és nyugodt, mintha aludna és szépet álmodna.

Ich finde den Wald im Winter genauso schön wie im Sommer. Er ist so weiß und still, als schliefe er und träumte süß.

- Az utcában minden ház ugyanúgy néz ki.
- Az utcában minden ház egyforma.
- Az utcában minden ház ugyanolyan.

Alle Häuser in der Straße sehen gleich aus.

Vannak emberek, akik olyanok, mint az üstökös: váratlanul feltűnnek, reményeket ébresztenek bennünk, és ugyanolyan gyorsan el is tűnnek.

Es gibt Menschen, die Kometen ähneln: sie tauchen unerwartet auf, vergrößern unser Glück sogleich und verschwinden sofort wieder.

- Keményen kellett tanulnom, hogy lépést tartsak a többi hallgatóval.
- Keményen kellett tanulnom, hogy ugyanolyan jó legyek, mint a többi egyetemi hallgató.

Ich musste fleißig lernen, um mit den anderen Studenten mitzuhalten.

A hercegkisasszony egyszer csak az asztalra ütött és ettől aztán mindenki csöndben maradt. Azt kívánta, hogy egyszer legyen meg az esélye, hogy változatosságképpen megmenthesse a herceget. Mert ugyanolyan jól, ha nem jobban, tud lovagolni és harcolni, talányokat megoldani, de sajnos mindig egy a rátermettségéhez nem méltó szerepet játszik csak.

Plötzlich schlug die Prinzessin auf den Tisch und brachte alle zum Verstummen. Sie verlangte, dass man zur Abwechslung einmal sie den Prinzen möge retten lassen; denn sie könne genauso gut, wenn nicht besser, reiten und kämpfen und Rätsel lösen und sei es leid, immer nur eine ihren Talenten nicht gerecht werdende passive Rolle zu spielen.